BLACK+DECKER GL300 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
®
Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-90 99 00
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-90 99 01
Suomi Black & Decker Oy Puh: 09-825 45 40
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 09-825 45 444
Frälsevägen 7 C Tel: 09-825 45 40
01510 Vanda Fax: 09-825 45 444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda Fax: 031-68 60 08
Besöksadr. Ekonomivägen 11
14
Grästrimmare
GL200/GL300
Gratulerar!
Ditt val av denna grästrimmare från Black & Decker
medför att Du kommer att få flera år av problemfri
trimning. Följande utrustning ingår:
Låg vikt för enkel trimning.
Stark motor för att ge bra resultat även vid
tuffare trimning.
Kraftigt skydd för ökad säkerhet.
Strömbrytarskydd förhindrar start av misstag.
Viktigt!
Innan Du börjar använda maskinen, tag
några minuter i anspråk för att läsa igenom
bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen
lättillgängligt, så att alla som använder
maskinen har tillgång till bruksanvisningen.
Förutom nedanstående instruktioner,
följ alltid Arbetatskyddsstyrelsens regler.
Detaljbeskrivning
Nedan följer en lista på de delar som omnämns och
visas i bruksanvisningen.
1. Trimmare
2. Strömbrytare
3. Strömbrytarskydd
4. Lufthål
5. Nylontråd
6. Skydd
7. Kniv
8. Spolskydd
9. Fyrkant
10. Pil
11. Kant
12. Spår
13. Fjäder
14. Spole
15. Hål
16. Spår
17. Inre skydd
18. Spår
Säkerhetsinstruktioner
Maskinen är endast avsedd för 230V
växelström.
!
Drag ut kontakten vid rengöring,
felsökning och justering eller om sladden
har trasslat sig eller skadats.
Använd stadiga skor eller stövlar så att
Dina fötter är skyddade - nyklippt gräs är
fuktigt och halt.
Se till att det område som skall klippas är
fritt från grenar, sten, ståltråd och annat
som kan skada maskinen.
Använd långbyxor för att skydda benen.
Föremål som finns i gräset kan slungas
ut av nylontråden.
Använd inte maskinen när det regnar
eller är fuktigt. Låt den inte bli våt.
Använd inte maskinen om den är
skadad. Alla skadade delar skall bytas ut
före användning.
360˚
6m/20ft
Se till att barn eller djur inte är i närheten
under arbetets gång. De bör vara minst 6
m från arbetsområdet.
Kom ihåg att användaren är ansvarig för
olyckor som drabbar andra människor
eller deras egendom.
Trimma endast i dagsljus, ej vid skymning
eller mörker.
Trimma inte i branta sluttningar. Var noga
med att stå stadigt.
Montera aldrig ståltråd eller liknande.
Använd endast originaltråd.
Se till att sladden inte kommer i kontakt
med nylontråden. Du måste hela tiden ha
den under uppsikt.
Lämna aldrig maskinen utan tillsyn när
den är nätansluten.
Människor som inte känner till denna
typ av maskin och som inte läst
bruksanvisningen bör inte använda
maskinen.
Nylontråden fortsätter att rotera en kort
tid efter det att Du släppt brytarknappen.
Du får aldrig vända på maskinen eller
försöka stoppa nylontråden. Den måste
stanna själv.
Bruksanvisning
15
Maskinen får aldrig bäras i sladden och
kontakten får inte dras ut genom att
man rycker i sladden. Håll sladden borta
från värmekällor, olja och vassa kanter.
Om sladden är skadad får maskinen
inte användas.
Grästrimmaren är konstruerad för att
användas i upprätt position. Om den
används på annat sätt kan den
orsaka skador.
Använd skyddsglasögon när Du arbetar
med grästrimmaren.
Använd hörselskydd om ljudnivån
verkar hög.
Korsa inte grusgångar o.d. när
nylontråden roterar.
Förvara maskinen på ett torrt ställe,
utom räckhåll för barn.
Starta inte maskinen när Du vänt på den.
Maskinen får aldrig användas utan
monterad skyddskåpa.
Håll undan maskinen från Dina fötter och
andra kroppsdelar när den arbetar.
Förlängningssladden som används
måste vara godkänd för utomhusbruk.
Vid service och ev. reparation, kontakta
alltid en auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad.
Dubbelisolering
Ditt verktyg är dubbelisolerat. Det betyder att
alla externa metalldelar är elektriskt isolerade
från nätet. Det görs genom att placera
isolerspärrar mellan de elektriska och
mekaniska detaljerna, vilket gör att verktyget
inte behöver jordas.
Förbered grästrimmaren för
användning (Fig. B - D)
Tag trimmaren, skyddet och övriga delar
ur kartongen.
Tag ur skruven för skyddet ur påsen.
B
Placera skyddet över spolhuset utan att
tråden kommer i kläm.
C
Håll fyrkanten på skyddet i linje med
fyrkanten på trimmaren och tryck
skyddet upp mot trimmaren tills det tar
emot i trimmaren. Vrid nu skyddet i pilens
riktning.
D
Skyddet sitter på plats när flänsen på
skyddet sitter i spåret och spärren
fastnat.
När skyddet är på plats, säkra skyddet
genom att skruva i skruven genom
skyddet in i trimmaren.
För att undvika skada vid transport är
spolen packad i en påse.
Montering av spole (Fig. E)
E
Träd tråden genom hålet i inre skyddet.
Lossa sedan tråden från spåret i spolens
överkant.
Sätt på inre skyddet på spolen.
Se till att tillräckligt med tråd är utdragen
innan spolen sätts i spolhållaren.
Tag spolen i ena handen och spolhållaren
i den andra. Sätt fast spolen genom att
trycka ner den i pilens riktning och vrida
den medurs i pilens
b-riktning tills den sitter fast med ett klick.
Användning av grästrimmaren
(Fig. 1 - 8)
Starta trimmaren genom att trycka in
strömbrytaren. Stäng av genom att släppa
strömbrytaren.
Gör på följande sätt för att få ut mesta
möjliga vid trimning. Var inte otålig, resultatet
blir bäst när Du blir van och följer råden nedan.
1
Använd inte trimmaren utan skyddet (6).
2
Trimma inte blött gräs. Bäst resultat uppnås
när gräset är torrt.
3
Trimma med en liten vinkel och med spetsen
på tråden. Trimmaren är balanserad för att
användas i vinkel.
4
Sväng trimmaren försiktigt i sidled.
5
Överbelasta inte trimmaren. Den avverkar
mest vid högt varvtal.
6
Vid långt gräs börjar man högt upp.
7
Trimma lite i taget.
8
Om trimmaren har ett sladdfäste. Gör en
ögla på förlängningssladden och fäst den
i trimmaren så glider inte kontakterna isär.
SVERIGE
16
Trådmatning (Fig. F)
Obs! Det måste vara minimum 5 cm tråd
utanför spolen innan trimmaren används.
Håll i spolhuset med ena handen och i
nylontråden med den andra. Drag ur
nylonlinan ur spåret.
F
Drag nylonlinan ut ur spolhuset i pilens a-
riktning.
Fortsätt att dra ut nylontråden ur
spolhuset i pilens b-riktning tills tråden
når skyddet. Dra sedan ner tråden i
nästa spår enligt pil c.
Obs! Första gången maskinen används
kommer för lång tråd att klippas av, av
kniven i skyddet. Det kommer sedan att
hända varje gång ny tråd dras ut. Eftersom
för lång tråd klipps av och kan kastas ut,
är det viktigt att inte dra ut för mycket. Om
för mycket tråd dras ut skall den lindas på
spolen igen.
Trimmaren är nu färdig att användas.
Ny spole med tråd (Fig. G)
Tag bort spolen och inre skyddet genom
att trycka in spolen och vrida den moturs
enligt pil c.
Sätt i en ny full spole enligt beskrivning
“Montering av spole”. Ålternativt sätt på ny
tråd på den tomma spolen enligt följande:
G
Sätt ena trådändan i ett av spolens
trådfästen och linda på tråden moturs
enligt pilen tills spolen är full.
Sätt på inre skyddet på spolen och sätt
spolen i maskinen enligt “Montering av
spole”.
Ny tråd
En ny spole med 5,5 m tråd, alternativt lös tråd i olika
längder finns att köpa hos närmaste återförsäljare.
Använd endast originaltråd från Black & Decker,
i annat fall kan problem med motorn uppstå och
resultatet kan bli påtagligt sämre.
Rengöring
Bäst resultat uppnås när tråd, spole och lufthål
hålls rena. Använd en torr borste eller trasa.
Trimmarens plastdelar kan rengöras med en mild
tvållösning, fuktig trasa och varmt vatten. Använd
aldrig lösningsmedel eller starka kemikalier vid
rengöring. Rengör aldrig med rinnande vatten,
högtryckstvätt eller liknande.
Trimmaren är utrustad med självsmörjande lager,
smörjning är därför onödigt.
Felsökning
Innan felsökning skall alltid sladden dras ur
vägguttaget.
Om trimmaren vibrerar. Tag bort spolen och sätt
den i en ny position. Om det inte hjälper, tag av
spolen och linda om tråden jämnt och tätt.
Sätt sedan tillbaka spolen.
Om trimmaren inte startar, kontrollera att
kontakerna är ordentligt isatta. Om det inte
hjälper, kontrollera säkringen.
Miljö
När Din produkt är utsliten, skydda naturen
genom att inte slänga den tillsammans
med vanligt avfall. Lämna den till de
uppsamlingsställen som finns i Din kommun
eller till en Black & Decker serviceverkstad.
Service
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den
till en auktoriserad serviceverkstad. (Se aktuell
prislista/katalog för vidare information eller kontakta
Black & Decker AB.)
På grund av forskning och utveckling kan
ovanstående specifikationer ändras vilket inte
meddelas separat.
Garanti och service
Black & Decker AB lämnar garanti enligt
särskilda garantivillkor som finns tillgängliga hos
Black & Decker AB.
Dessa innebär bl.a:
Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri
från material- eller fabrikationsfel vid leverans.
Garantin gäller 12 månader från leveransen.
Black & Decker åtar sig att kostnadsfritt reparera
eller byta ut maskinen efter eget val.
För att rätt åberopa fel som omfattas av garanti skall
köparen underrätta närmaste Black & Decker
auktoriserad serviceverkstad om felet inom fjorton
dagar efter det att felet upptäckts eller bort
upptäckas. Köparen skall därvid uppvisa kvitto,
faktura eller annat inköpsbevis som visar var och när
maskinen inköptes. Köparen är skyldig att på egen
bekostnad lämna maskinen odemonterad till nämnda
serviceverkstad eller till inköpsstället.
För konsumentköp gäller dessutom i tillämpliga delar
Konsumentköplagen som reglerar förhållandet mellan
återförsäljare och köpare.
Andra Black & Decker produkter
Black & Decker har ett brett sortiment av
trädgårdsprodukter som gör trädgårdsarbetet lättare
17
SVERIGE
CE Duglighetsförklaring
Vi förklarar att verktygen:
GL200, GL300, GL320, GL325, GL330, GL335,
GL555, GL565, ST20, ST22, ST23, ST25, ST32
överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN55014, EN55104, EN60335
Vägt ljudtryck är 108dB (A)
Vägt ljudeffekt är 95dB (A)
Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG
United Kingdom
och roligare. Kontakta närmaste Black & Decker
återförsäljare för ytterligare information.
Gräsklippare Häcksaxar
Grästrimmare Kedjesågar
Mossrivare Kompostkvarnar
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. _____/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε
ληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 371356-18 10/97.1
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA E°° YHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK+DECKER GL300 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för