Andersson SMI 2.1 Användarmanual

Kategori
Ångstrykningsstationer
Typ
Användarmanual
User manual
English | Svenska | Norsk
Statement
This manual does not provide any warranty or related declarations. All information in this manual includ-
ing the product specification, pictures and literatures is just for reference, CI no 556520-4137 reserves
the rights to update contents of this manual without further notice.
Copyright
This manual is the copyright of CI no 556520-4137. No part of this manual may be revised, copied or
transmitted in any way without written permission from CI no 556520-4137.
Meddelande
Den här handboken innehåller inga garantier eller andra typer av utstelser. All information i handbo-
ken, inklusive tekniska data, bilder och texter, är endast exempel och används i referenssyfte. Org.
nr 556520-4137 rbeller sig rätten att upp-datera innehållet i handboken utan föreende med-
delande.
Copyright
Org.nr 556520-4137 äger upphovsrätten till den här handboken. Inga delar av handboken får ändras,
kopieras eller överföras utan skriftligt tillstånd från org. nr 556520-4137.
Erkl æring
Denne håndboken gir ingen garanti eller tilhørende forsikringer. All informasjon i denne håndboken, inklu-
siv produktspesifikasjon, bilder og tekst, er bare ment som referanse. Org.nr 556520-4137 forbeholder
seg retten til å oppdatere innholdet i denne håndboken uten forvarsel.
Opphavsrett
Org.nr 556520-4137 har opphavsretten til denne ndboken. Ingen deler av denne håndboken skal
revideres, kopieres eller overføres på noen måte uten skriftlig samtykke fra org.nr 556520-4137.
Table of Contents/Innehållsförteckning/Register
English
Safety instructions 4
Product components 5
Using the iron 6-9
Svenska
Säkerhetsinstruktioner 10
Produktkomponenter 11
Använda strykjärnet 12-15
Norsk
Sikkerhetsinstruksjoner 16
Produktkomponenter 17
Bruke strykejernet 18-21
Safety instructions
To protect against a risk of electric shock, do not immerse
the iron in water or other liquids.
The iron should always be turned to Off before plugging or
unplugging from an outlet. Always grasp the plug and pull
to disconnect.
Do not allow the cord to touch hot surfaces. Let the iron
cool completely before putting it away. Loop cord loosely
around iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling
with or emptying of water.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has
been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron take it to a qualified
serviceman for examination and repair. Incorrect reassem-
bly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being
used near children. Do not leave iron unattended while
connected.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water,
or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down – there may be hot water in the reservoir.
If the malfunction indicator goes on, the flatiron is not op-
erating normally. Disconnect from the power supply and
have the flatiron serviced by qualified service personnel.
The iron must be used and rested on a stable surface.
Do not use chemical additive, scented substances or de-
calcifiers.
1. Spray outlet
2. Filler lid
3. Steam dial
4. Shot-steam button
5. Spray button
6. Auto shut off indication light
7. Cord
8. Electricity cord
9. Temperature control light
10. Water tank
11. Knob for temperature regulation
12. Self-cleaning button
13. Maximum filling level
14. Plate with steam vents
15. Water measurer
Product components
Using the iron
Anti-calc system
A special resin filter inside the water reservoir softens the wa-
ter and prevents scale from building up in the plate. The resin
filter is permanent and does not need replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled and/demineralised water makes
the “Zero-Calcanti-calc system ineffective by altering its
physicochemical characteristics.
Anti-drip system
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the
most delicate fabrics. Always iron these fabrics at low tem-
peratures. The plate may cool down to the point where no
more steam comes out, but rather drops of boiling water that
can leave marks or stains. In these cases, the Anti-drip sys-
tem automatically activates to prevent vaporization, so that
you can iron the most delicate fabrics without risk of spoiling
or staining them.
General instruction
s
When using the iron for the first time, you may notice a slight
emission of smoke and hear some sounds made by the ex-
panding plastics. This is quite normal and it stops after a short
while. We also recommend passing the iron over an ordinary
cloth before using it for the first time.
Preparations
Sort the laundry to be ironed according to the symbols
on the garment label, or if this is missing, according to the
type of fabric.
Start ironing the garments requiring a low temperature.
This reduces the waiting times (the iron takes less time
to heat up than to cool down) and eliminates the risk of
scorching the fabric.
Using the iron
Steam ironing
1. Filling the reservoir
- Check that the plug is disconnected from the socket.
- Move the steam selector to “0”.
- Open the lid.
- Raise the tip of the iron to help the water enter the open-
ing without overflowing.
- Slowly pour the water into the reservoir using the special
measure and taking care not to go over the maximum level
(about 350ml) indicated by “MAX” on the reservoir.
- Close the lid.
2. Selecting the temperature
- Put the iron in a vertical position.
- Put the plug in the socket.
- Adjust the temperature according to the symbol on the
garment label. The temperature control light indicates that
the iron is heating up. Wait until the plate temperature con-
trol light goes off before ironing.
Warning: during ironing, the temperature control light
comes on at intervals, indicating that the selected tem-
perature is maintained. If you lower the thermostat tem-
perature after ironing at a high temperature, do not start
ironing until the temperature control light comes on again.
3. Selecting the steam
- The quantity of steam is regulated by the steam selector.
- Move the steam selector to a position between minimum
and maximum depending on the quantity of steam re-
quired and the temperature selected.
Warning: the iron gives off steam continuously only if you
hold the iron horizontally. You can stop the continuous
steam by placing the iron in a vertical position or by mov-
ing the steam selector to “0”. You can only use steam at
the highest temperatures. If the selected temperature is
too low, water may drip onto the plate.
4. Selecting shot steam / steam when ironing vertically
- Press the shot steam button to generate a powerful burst
of steam that can penetrate the fabrics and smooth the
most difficult and tough creases.
- Wait for a few seconds before pressing again.
- By pressing the shot-steam button at intervals you can
also iron vertically (curtains, hung garments, etc).
Using the iron
Warning: the shot-steam function can only be used at high
temperatures. Stop the emission when the temperature
control light comes on, than start ironing again only after
the light has gone off.
Dry ironing
To iron without steam, follow the instructions in section
“steam ironing”, leaving the steam selector on position “0”.
1. Spray Function
Make sure that there is water in the reservoir. Press the
spray button slowly (for a dense spray) or quickly (for a
vaporized spray).
Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening
the fabric beforehand using the spray function, or putting
a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid
staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics.
Cleaning
Any deposits, starch residue or size left on the plate can
be removed using a damp cloth or an unabrasive liquid
detergent. Avoid scratching the plate with steel wool or
metallic objects. The plastic parts can be cleaned with a
damp cloth then wiped over with a dry cloth.
Self-cleaning
The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing
impurities. We recommend using it every 10-15 days.
Directions:
-Fill the reservoir up to the maximum level indicated and
set the steam selector to “0”
-Set the thermostat knob to the maximum temperature
and wait for the light to turn off.
-Pull the plug out of the socket and hold the iron horizon-
tally over the sink.
-Hold the cleanout button setting until all the boiling water,
steam, impurities come out.
-When the soleplate has cooled down, you can clean it
with a damp cloth.
Using the iron
Advice for good ironing
We recommend using the lowest temperatures with fab-
rics that have unusual finishes (sequins, embroidery, flush,
etc.).
If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton 60% synthetics), set
the thermostat to the temperature of the fibre requiring the
lower temperature.
If you do not know the composition of the fabric, determine
the suitable temperature by testing on a hidden corner of
the garment. Start with a low temperature and increase it
gradually until it reaches the ideal temperature.
Never iron areas with traces of perspiration or other marks:
the heat of the plate fixes the stains on the fabric, making
them irremovable.
The size is more effective if you use a dry iron at a moder-
ate temperature: excess heat scorches it with the risk of
forming a yellow mark.
To avoid marking silk, woolen or synthetic garments shiny,
iron them inside out.
To avoid marking velvet garments shiny, iron in one direc-
tion (following the fibre) and do not press down on the iron.
The heavier the washing machine is loaded, the more gar-
ments come out creased. This also happens when the
spin drying revolutions are very high.
Many fabrics are easier to iron if they are not completely
dry. For example, silk should always be ironed damp.
Säkerhetsinstruktioner
För att skydda mot elektriska stötar, doppa inte strykjärnet
i vatten eller andra vätskor.
Järnet ska alltid slås av innan du ansluter eller kopplar ur
en väggkontakt. Ta alltid tag i kontakten och dra för att
koppla ur.
Låt inte sladden röra heta ytor. Låt svalna helt innan du
lägger undan järnet. Ringla sladden löst runt järnet vid för-
varing.
Koppla alltid bort järnet från vägguttaget när du fyller det
med eller tömmer det på vatten.
Använd inte järnet om det har en skadad sladd eller om
det har tappats eller skadats. För att undvika risk för elek-
triska stötar, ta inte isär järnet utan ta det till en kvalificerad
tekniker för undersökning och reparation. Felaktig monte-
ring kan orsaka en risk för elektriska stötar när strykjärnet
används.
Noggrann övervakning är nödvändig för alla apparater som
används i närheten av barn.
mna inte strykjärnet utan uppsikt när det är anslutet.
Brännskador kan uppstå om du rör vid heta metalldelar,
varmt vatten eller ånga. Var försiktig när du vänder ett
ångstrykjärn upp och ner - det kan finnas varmt vatten i
behållaren.
Om felindikatorn lyser fungerar strykjärnet inte normalt.
Koppla ifrån strömmen och få järnet reparerat av en kvali-
ficerad tekniker.
Järnet måste användas och förvaras på ett stabilt under-
lag.
Använd inte kemiska tillsatser, doftämnen eller avkalkare.
Produktkomponenter
1. Sprejutlopp
2. Lock för vattenpåfyllning
3. Ångväljare
4. Knapp för att skjuta ånga
5. Sprejknapp
6. Lampa för automatisk avstängning
7. Sladdskydd
8. Sladd
9. Temperatukontrollslampa
10. Vattentank
11. Temperaturreglage
12. Självrengöringsknapp
13. Markering för max. vattenmängd
14. Platta med ångöppningar
15. Vattenmätare
Använda strykjärnet
Antikalksystemet
Ett speciellt hartsfilter i vattenbehållaren mjukar upp vattnet
och rhindrar kalk från att byggas upp i plattan. Hartsfiltret är
permanent och behöver inte bytas ut.
Observera:
Använd bara kranvatten. Destillerat och demineraliserat vat-
ten r antikalksystemet ineffektivt genom att ndra dess
fysikaliska och kemiska egenskaper.
Antidroppsystemet
Med antidroppsystemet kan du stryka även de mest ömtåliga
tyger. Stryk alltid dessa tyger med g temperatur. Plattan kan
komma att kylas ned tills det inte kommer ut mer ånga, utan
droppar av kokande vatten. Detta kan lämna märken eller
fläckar. I dessa fall aktiveras antidroppsystemet automatiskt
för att rhindra ngning, att du kan stryka de mest öm-
liga tyger utan risk för att rstöra eller missfärga dem.
Allnna anvisningar
När du använder jär
net för första ngen, kan du märka en
liten emission av rök och ra några ljud från de expande-
rande plasterna. Detta är helt normalt och det slutar efter en
kort stund. Vi rekommenderar ock att använda strykjärnet
en vanlig trasa innan du använder det för rsta gången.
Förberedelser
Sortera den tvätt som skall strykas i enlighet med de symbo-
ler som finns plagget, eller om detta saknas, beroende på
typen av tyg.
rja stryka de plagg som kräver låg temperatur. Detta mins-
kar väntetiden (järnet tar mindre tid att rma upp än svalna)
och eliminerar risken att bränna tyget.
Använda strykjärnet
Ångstrykning
1. Fyllning av behållaren
- Kontrollera att kontakten är bortkopplad från uttaget.
- Flytta ångväljaren till “0”.
- Öppna locket.
- Lyft spetsen av järnet för att hjälpa vattnet in i öppningen
utan att överfyllda det.
- Häll långsamt i vattnet i behållaren med den särskilda
mätkärlet, och var noga med att inte gå över den högsta
nivån (ca 350 ml) vilken indikeras med “MAX” på behål-
laren.
- Stäng locket.
2. Val av temperatur
- Ställ strykjärnet i vertikalt läge.
- Sätt i kontakten i uttaget.
- Justera temperaturen enligt symbolen på plaggets etikett.
Temperaturkontrollslampan visar att strykjärnet värms upp.
Vänta tills lampan släcks innan du börjar stryka.
Varning: under strykning, kommer temperaturkontrolls-
lampan att slås på med jämna mellanrum, vilket indike-
rar att den valda temperaturen bibehålls. Om du sänker
tempera-turen efter strykningen vid hög temperatur, börja
inte stryka förrän temperaturkontrollslampan tänds igen.
3. Val av ånga
- Mängden ånga regleras av ångväljaren.
- Flytta ångväljaren till ett läge mellan minimum och max-
imum beroende på mängden ånga som krävs och den
valda temperaturen.
Varning: järnet avger ånga kontinuerligt om du håller järnet
horisontellt. Du kan stoppa den kontinuerliga ångan ge-
nom att placera strykjärnet i ett vertikalt läge eller genom
att flytta ångväljaren till “0”. Du kan bara använda ånga vid
de högsta temperaturerna. Om den valda temperaturen är
alltför låg, kan vatten rinna på plattan.
4. Välja ånga / att skjuta ånga när du stryker vertikalt
- Tryck på sprejknappen för att skapa en kraftfull skur av
ånga som kan tränga in i tyger och jämna de svåraste och
tuffaste vecken.
- Vänta några sekunder innan du trycker igen.
- Genom att trycka på sprejknappen i intervall kan du ock-
så stryka vertikalt (gardiner, kläder etc).
Använda strykjärnet
Varning: sprejfunktionen kan endast användas vid höga
temperaturer. Stoppa ångan när temperaturkontrollslam-
pan tänds och börjar stryka igen först efter det att lampan
har släckts.
Strykning
För att stryka utan ånga, följ instruktionerna i avsnittet
“ångstrykning”, men lämna ångväljaren på läge “0”.
1. Sprayfunktionen
Se till att det finns vatten i behållaren. Tryck på sprejknap-
pen långsamt (för en tät spray) eller snabbt (för en förångad
spray).
Varning: för ömtåliga textilier rekommenderar vi att fukta
tyget i förväg med hjälp av sprayfunktionen, eller lägga en
fuktig trasa mellan järnet och tyget. För att undvika fläckar,
använd inte spray på siden eller syntetiska tyger.
Rengöring
Alla kvarlämningar och stärkelserester kvar på plattan kan
tas bort med en fuktig trasa eller ett milt flytande tvättme-
del. Undvik att repa plattan med stålull eller metallföremål.
Plastdelarna kan rengöras med en fuktig trasa och sedan
torkas med en torr trasa.
Självrengöring
Den självrengörande funktionen rengör inuti plattan och
avlägsnar föroreningar. Vi rekommenderar att använda den
var 10:e-15:e dag.
Beskrivning:
-Fyll behållaren till den högsta nivå som anges och ställ in
ångan till “0”.
-Ställ termostatvredet till den maximala temperaturen och
vänta på ljuset för att stänga av.
-Dra ur kontakten ur vägguttaget och håll strykjärnet våg-
rätt över vasken.
-Håll självrengöringsknappen tills allt kokande vatten,
ånga, och föroreningar kommer ut.
-När strykplattan har svalnat kan du rengöra den med en
fuktig trasa.
Använda strykjärnet
Råd för bra strykning
Vi rekommenderar att du använder den lägsta tempera-
turen på tyger som har ovanlig finish (paljetter, broderier,
färg, etc.).
Om tyget är blandat (t.ex. 40% bomull 60% syntetmaterial),
ställ in termostaten till temperaturen av fibern som kräver
lägre temperatur.
Om du inte känner till sammansättningen av tyget, bestäm
lämplig temperatur genom att testa på ett dold hörn av
plagget. Börja med en låg temperatur och öka den gradvis
tills den når den idealiska temperaturen.
Stryk aldrig områden med spår av svett eller andra mär-
ken: värmen på plattan fastställer fläckar på tyget, vilket
gör dem omöjliga att avlägsna.
Storleken är mer effektiv om du använder ett torrt järn
vid en måttlig temperatur: överskottsvärme bränner vilket
innebär risk för bildning av ett gula märken.
För att undvika märken på siden, ylle eller glansiga synte-
tiska kläder, stryk dem ut och in.
För att undvika märken på sammetskläder, stryk i en rikt-
ning (med fibrerna) och tryck inte ner järnet.
Ju tyngre tvättmaskinen är laddad, desto fler plagg kom-
mer att vara skrynkliga. Detta händer också när centrifu-
geringseffekten är mycket hög.
Många tyger är lättare att stryka om de inte är helt torra. Till
exempel bör silke alltid strykas fuktigt.
Sikkerhetsinstruksjoner
For å beskytte mot elektrisk støt, skal du ikke senke
strykejernet i vann eller andre væsker.
Jernet bør alltid være slått av før du kobler til eller kobler fra
en stikkontakt. Hold alltid i støpselet og dra for å koble fra.
Ikke la ledningen berøre varme overflater. La avkjøles helt
før lagring av jernet. Dra ledningen løst rundt jernet ved
oppbevaring.
Koble alltid jernet fra stikkontakten når du fyller den eller
tømme den for vann.
Ikke bruk apparatet hvis den har en skadet ledning eller
hvis den er mistet eller skadet. For å unngå fare for ele-
ktrisk støt, ikke demontere jernet. Ta det til en kvalifisert
tekniker for inspeksjon og reparasjon. Feil installasjon kan
medføre fare for elektrisk støt når jernet blir brukt.
Lukk tilsyn er nødvendig for alle enheter som benyttes i
nærheten av barn.
Ikke la jernet stå uten tilsyn når den er tilkoblet.
Brannsår kan oppstå hvis du berører de varme metall-
deler, varmt vann eller damp. Vær forsiktig når du slår et
dampstrykejern opp ned - det kan være varmt vann i be-
holderen.
Hvis indikatoren lyser er jernet ikke normalt. Koble fra
strømmen og få jernet reparert av en kvalifisert tekniker.
Strykejernet skal brukes og lagres på et stabilt underlag.
Ikke bruk kjemiske tilsetningsstoffer, parfyme eller kalk-
fjerningsmiddel.
Produktkomponenter
1. Spray utløp
2. Lokk for vannforsyning
3. Dampvelgeren
4. Skyt dampknapp
5. Sprayknapp
6. Lampe for auto av
7. Ka b el
8. Kabel
9. Temperaturkontrollampen
10. Vannbeholdere
11. Temperaturbryter
12. Selvrensingsknapp
13. Maksimal vannivå
14. Plate med damp hull
15. Vannmåler
Bruke strykejernet
Anti-kalk system
En spesiell hart filter i vanntanken myker opp vann og hin-
dre kalk fra å bygge opp i platen. Hart filter er permanent og
trenger ikke å byttes.
Merk:
Bruk kun tappe vann. Destillert og demineralisert vann gjør
anti-kalk systemet ineffektivt ved å endre de fysiske og
kjemiske egenskapene.
Anti-drypp system
Anti-drypp systemet lar deg stryke de mest delikate tekstiler.
Alltid stryke disse tekstiler med lav temperatur. Platen kan
kjøles til væsken ikke er damp, uten dråper kokende vann.
Dette kan sette merker eller flekker. I disse tilfellene aktiveres
anti-drypp systemet automatisk for å forhindre fordamping,
slik at du kan stryke de mest delikate plagg uten fare for å
skade eller misfarge dem.
Generell informasjon
Når du bruker strykejernet for første gang, vil du kanskje
merke en svak utslipp av røyk og re lyder fra ekspander-
ende plast. Dette er normalt og det stopper etter kort tid. Vi
anbefaler og å bruke strykejernet på en vanlig klut før du
bruker den for første gang.
Forberedelse
Sortere klærne som skal strykes i samsvar med de symbol-
ene som finnes plagget, eller avhengig av type tekstile.
Begynn å stryke de klær som krever lav temperatur. Dette
reduserer ventetiden (jern tar mindre tid å varme opp enn
kjølig) og eliminerer risikoen for å brenne tøyet.
Bruke strykejernet
Dampstryking
1. Fylling av beholderen
- Kontroller at kontakten er fjernet fra stikkontakten.
- Flytt dampvelgeren til “0”.
- Åpne lokket.
- Løft tuppen av jernet for å hjelpe vann inn i åpningen uten
å renne over.
- Hell sakte i vannet i beholderen med den spesielle mål-
eren, og var nøye med å ikke gå over den maksimale nivå
(ca 350 ml) som er merket med “MAX” på beholderen.
- Steng lokket.
2. Valg av temperatur
- Plasser jernet i vertikal posisjon.
- Sett kontakten i stikkontakten.
- Juster temperaturen som er angitt på plagget. Tempera-
turkontrollampen viser at jernet varmes opp. Vent til lyset
slukkes før du begynner å stryke.
Advarsel: Ved streking, vil temperaturenkontrollampen
bli slått på med jevne mellomrom, noe som indikerer at
den valgte temperaturen opprettholdes. Hvis du senker
temperaturen, ikke begynn å stryke før temperaturkon-
trolllampen kommer på igjen.
3. Valg av damp
- Mengden av damp reguleres av dampvelgeren.
- Flytte dampvelgeren til en posisjon mellom minimum og
maksimum, avhengig av mengden damp som kreves og
den valgte temperaturen.
Advarsel: Strykejernet avgir damp kontinuerlig dersom du
holder strykejernet horisontalt. Du kan stoppe kontinuerlig
damp ved å plassere jernet i vertikal stilling eller ved å fly-
tte dampvelgeren til “0”. Du kan bare bruke damp ved de
yeste temperaturene. Hvis den valgte temperaturen er
for lav, kan vannet renne på platen.
4. Velge spray damp når du stryker vertikalt
- Trykk på spray for å lage en kraftig utbrudd av damp som
kan trenge inn i tøyet og selv de tøffeste og vanskeligste
skrukkene.
- Vent noen sekunder før du trykker igjen.
- Ved å trykke på sprayknappen i intervall, kan du også
slette vertikalt (gardiner, klær etc).
Bruke strykejernet
Advarsel: sprayfunksjonen kan bare brukes ved høye tem-
peraturer. Stopp damp når temperaturkontrollampen kom-
mer på og begynn å stryke igjen etter at lyset er slukket.
Stryk
For å stryke uten damp, følg instruksjonene i “dampende”,
men la dampvelgeren til “0”.
1. Sprayfunksjonen
Kontroller at det er vann i beholderen. Trykk knappen
spray langsomt (en tykk spray) eller raskt (i en fordampede
spray).
Advarsel: for ømfintlige tekstiler anbefaler vi å tisse i tøyet
på forhånd ved hjelp av sprayfunksjonen, eller bruke en
fuktig klut mellom strykejernet og tøyet. For å unngå flekker
spray ikke på silke eller syntetiske tøyer.
Rengjøring
Alle rester på platen kan fjernes med en fuktig klut eller et
mildt rengjøringsmiddel. Unngå å skrape tallerkenen med
stålull eller metallgjenstander. Plastdelene kan rengjøres
med en fuktig klut og deretter tørkes med en tørr klut.
Selvrensing
Den selvrensendefunksjonen renser inne i platen og fjerner
urenheter. Vi anbefaler å bruke det var 10nde-15nde dag.
Beskrivelse:
-Fyll beholderen til det høyeste nivået som er angitt og satt
damp til “0”.
-Sett termostaten til maksimum temperatur og vente på
lyset for å slå av.
-Ta støpselet fra stikkontakten og hold strykejernet over
vasken.
-Hold selvrensendeknappen inntil alle kokende vann,
damp, og forurensninger gåt ut.
-Når platen er avkjølt, kan det rengjøres med en fuktig klut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Andersson SMI 2.1 Användarmanual

Kategori
Ångstrykningsstationer
Typ
Användarmanual

på andra språk