Festool DWC 18-4500 Li 3,1-Compact Användarmanual

Typ
Användarmanual
de Originalbetriebsanleitung - Akku-Trockenbauschrauber 7
en Original Instructions - Cordless drywall screwdriver 13
fr Notice d’utilisation d’origine - Visseuse sans fil pour placoplâtre 19
es Manual de instrucciones original - Taladro atornillador para pladur 26
it Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria per cartongesso 33
nl Originele gebruiksaanwijzing - Accu schroefmachine voor gipsplaat 40
sv
Originalbruksanvisning - Borr/skruvdragare med batteripaket för gipsväg
gart
47
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäyttöinen ruuvinväännin kipsikartongin
asennukseen
53
da Original brugsanvisning - Akku skruemaskine til gipsplader 59
nb Originalbruksanvisning - Batteridrevet skrumaskin for gipskartong 65
pt
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador para gesso
cartonado
71
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторный
шуруповерт для гипсокартона
78
cs Originální návod k použití - Akušroubovák pro sádrokarton 85
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Wkrętarka akumulatorowa do płyt gipso
wo-kartonowych
91
DWC 18-2500
DWC 18-4500
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
720910_A / 2019-05-06
Akku-Trockenbauschrauber
Cordless drywall screwdriver
Visseuse sans fil pour placoplâtre
Serien-Nr. *
Serial no. *
N° de série *
(T-Nr.)
DWC 18-2500
DWC 18-4500
205054
205055
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring. Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade. Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklaracja o zgodności z normami UE. Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1: 2015 + AC:2015
EN 62841-2-2:2014 + AC:2015
EN 55014-1: 2017,
EN 55014-2: 2015
EN 50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2019-04-30
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 -
49999999
720881_A
Innehållsförteckning
1 Symboler................................................... 47
2 Säkerhetsanvisningar............................... 47
3 Avsedd användning................................... 48
4 Tekniska data............................................ 48
5 Delar..........................................................49
6 Driftstart....................................................49
7 Inställningar.............................................. 49
8 Verktygsfäste, tillbehör.............................49
9 Arbeta med maskinen...............................50
10 Arbetsanvisningar..................................... 51
11 Underhåll och skötsel...............................52
12 Miljö........................................................... 52
13 Allmänna anvisningar............................... 52
1 Symboler
Varning för allmän risk
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen och säkerhets
anvisningarna!
Använd hörselskydd!
Använd skyddsglasögon!
Kasta den inte i hushållssoporna.
CE-märkning: Bekräftar att elverktyget
uppfyller kraven i Europeiska gemens
kapens direktiv.
Tips, information
Bruksanvisning
Isättning av batteri
Lossa batteriet
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar för
elverktyg
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar
och andra anvisningar. Följs inte säker
hetsanvisningarna och andra anvisningar kan
det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga
personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och andra an
visningar för framtida bruk.
Med begreppet ”Elverktyg” som används i sä
kerhetsanvisningarna menas nätdrivna elverk
tyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg
(utan nätkabel).
Observera bruksanvisningen för batteriet och
laddaren.
2.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar
Håll händerna på elverktygets isolerade
handtagsytor när du arbetar på ställen där
skruven kan stöta på dolda elledningar.
Om skruven kommer i kontakt med en el
ledning kan maskindelar av metall bli
strömförande och ge upphov till en elstöt.
Använd lämpliga sökapparater för att lo
kalisera dolda försörjningsledningar, el
ler kontakta den lokala distributören. Om
verktyget kommer i kontakt med en ström
förande ledning kan det leda till brand och
livsfarliga strömstötar. En skadad gasled
ning kan leda till explosion. En trasig vat
tenledning kan leda till omfattande materi
ella skador.
Använd lämplig personlig skyddsutrust
ning: Hörselskydd och skyddsglasögon.
OBS! Elverktyget kan blockeras och or
saka en plötslig rekyl! Stäng omedelbart
av verktyget!
Håll fast i elverktyget ordentligt. Ställ in
varvtalet för skruvningen korrekt. Var be
redd på ett kraftigt reaktionsmoment som
kan leda till att elverktyget roterar och dä
rigenom orsakar skador.
Använd inte elverktyget i regn eller fuktig
miljö. Fukt i elverktyget kan leda till kort
slutning och brand.
Lås inte strömbrytaren varaktigt!
Genom kombinationen magasintillsats och
skruvautomat får man ett verktyg som upp
Svenska
47
fyller säkerhetsföreskrifterna och -anvis
ningarna för skruvautomaten.
Inga nätadaptrar eller batterier av annat
fabrikat får användas till det batteridrivna
elverktyget. Inga batteriladdare av annat
fabrikat får användas för att ladda batteri
et. Om man använder tillbehör av annat
fabrikat finns risk för elstötar och/eller risk
för svåra olyckor.
2.3 Emissionsvärden
De enligt EN 62841 fastställda värdena uppgår
vanligtvis till:
DWC 18-2500
Ljudtrycksnivå L
PA
= 67 dB(A)
Ljudeffektnivå L
WA
= 78 dB(A)
Osäkerhet K = 3 dB
DWC 18-4500
Ljudtrycksnivå L
PA
= 72 dB(A)
Ljudeffektnivå L
WA
= 83 dB(A)
Osäkerhet K = 3 dB
OBS!
Buller vid arbetet
Hörselskador
Använd hörselskydd.
Vibrationsemissionsvärde a
h
(vektorsumma för
tre riktningar) och osäkerhet K fastställs enligt
EN 62841:
DWC 18-2500
a
h
≤ 2,5 m/s
2
K = 2 m/s
2
DWC 18-4500
a
h
≤ 2,5 m/s
2
K = 2 m/s
2
De angivna emissionsvärdena (vibration, oljud)
används för maskinjämförelse,
kan även användas för preliminär upp
skattning av vibrations- och bullernivån un
der arbetet,
representerar elverktygets huvudsakliga
användningsområden.
OBS!
Emissionsvärdena kan avvika från de angiv
na värdena. Det beror på hur verktyget an
vänds och typen av arbetsobjekt.
Man måste bedöma den faktiska belas
tningen under hela driftcykeln.
Beroende på den faktiska belastningen
måste lämpliga säkerhetsåtgärder vidtas
för att skydda användarna.
3 Avsedd användning
Skruvautomaten är lämplig för följande skruv
arbeten:
DWC 18-2500
Gipsfiberskivor på metall- och trästommar
med bandad gipsskruv med fräsrillor
Spånskivor/OSB på trästommar med trä-
och spånskiveskruv upp till D 5 mm
DWC 18-4500
Gipsskivor på metallprofilskenor (≤ 0,88
mm) med bandad gipsskruv med fin gänga
Gipsskivor på metallprofilskenor (≤ 2,25
mm) med bandad gipsskruv med borrspets
Gipsskivor på trästommar med bandad
gipsskruv med grov gänga
Elverktyget passar till Festool-batterier i serien
BP med samma spänningsklass.
Användaren ansvarar för skador och
olyckor som uppkommit på grund av att
maskinen använts på ett otillåtet sätt; detta
gäller även skador och slitage genom industri
ell, konstant drift.
4 Tekniska data
Skruvautomat DWC 18-2500 DWC 18-4500
Motorspänning 18 V 18 V
Tomgångsvarvtal* 0-2500 varv/min 0-4500 varv/min
Vridmoment hård/mjuk 7/18 Nm 5/14 Nm
Verktygsfäste 1/4 " DIN 3126 /
ISO 1173
1/4 " DIN 3126 /
ISO 1173
Max. användbar skruvlängd 55 mm 55 mm
Svenska
48
Skruvautomat DWC 18-2500 DWC 18-4500
Vikt enligt EPTA-procedur 01:2014 (med batteri
och magasintillsats)
2 kg
Vikt utan batterier 1,2 kg
Vikt med djupanslag utan batteri 1,3 kg
Vikt med magasintillsats utan batteri 1,6 kg
* Varvtalsuppgifter med fulladdat batteri.
5 Delar
[1-1]
Bits-depå
[1-2]
Strömbrytare
[1-3]
Omkopplare för höger-/vänstergång
[1-4]
Omkopplare AUTO/MAN
[1-5]
Djupanslag
[1-6]
Bits
[1-7]
Isolerade handtagsytor (grått område)
[1-8]
Knapp för batteriindikator på batteri
[1-9]
Batteriindikator
Det avbildade eller beskrivna tillbehöret ingår
ibland inte i leveransen.
De angivna bilderna finns i början av bruksan
visningen.
6 Driftstart
6.1 Byta batteri
Isättning av batteri [2 A]
Borttagning av batteri [2 B]
Batteriet är startklart direkt vid leveransen och
kan laddas när som helst.
6.2 Byta batteri
Isättning av batteri [2 A]
Borttagning av batteri [2 B]
Batteriet är startklart direkt vid leveransen och
kan laddas när som helst.
Mer information om batteriet och lad
daren finns i deras respektive bruks
anvisningar.
7 Inställningar
OBS!
Risk för personskador
Inställningar får endast göras när elverkty
get är avstängt!
7.1 Ändra rotationsriktning [1-3]
Omkopplaren åt vänster = högergång
Omkopplaren åt höger = vänstergång
8 Verktygsfäste, tillbehör
VARNING!
Risk för personskada, elstöt
Ta alltid ur batterierna före arbeten på ma
skinen!
8.1 Bitshållare
Med bitshållaren går det snabbt att byta bits.
OBS!
Risk för skador på grund av. hett och vasst
verktyg
Använd inte slöa eller defekta verktyg.
Bär arbetshandskar.
Montera bitshållaren
Ställ omkopplaren [1-4] i läget MAN.
Stick in bitshållaren [3-2] i verktygsfäs
tet [3-4] tills den hakar i.
Sätt i bitset [3-3] hållaren.
Montera sedan djupanslaget på transmis
sionshuset enligt beskrivningen i kapitel .
Demontera bitshållaren
Ta av djupanslaget enligt beskrivningen i
kapitel .
Ta ut bitshållaren ur verktygsfästet genom
att dra kraftigt.
8.2 Byte av bits
För att byta bits [1-6] kan man använda dju
panslaget [1-5].
Sätt då djupanslaget på bitset som bil
den [3b] visar.
Man kan ta bort bitset genom att luta dju
panslaget och samtidigt och dra i bitset.
Sätt sedan i det nya bitset i bitshållaren.
Svenska
49
9 Arbeta med maskinen
9.1 Start/avstängning [1-2]
Verktyget startar inte enbart genom
att man trycker på knappen [1-2]
det är inget fel på verktyget!
När man har skruvat till önskat djup
stängs verktyget av automatiskt!
Verktyget kan startas på olika sätt:
a)
Ställ in verktyget på högergång genom att
vrida på höger-/vänsteromkopplaren [1-3].
Ställ omkopplaren [1-4] i läget MAN.
Starta verktyget med knappen [1-2] och
tryck samtidigt bitset mot skruven.
Varvtalet kan ändras steglöst med knap
pen [1-2].
b)
Ställ in verktyget på högergång genom att
vrida på höger-/vänsteromkopplaren [1-3].
Ställ omkopplaren [1-4] i läget AUTO.
Tryck bitset mot skruven för att starta verk
tyget.
Du behöver inte trycka på knappen [1-2]! Max
varvtalet ställs in automatiskt.
c)
Ställ in verktyget på vänstergång genom att
vrida på höger-/vänsteromkopplaren [1-3].
Starta verktyget med knappen [1-2].
Omkopplaren MAN/AUTO [1-4] är i valfritt
läge.
Varvtalet kan ändras steglöst med knap
pen [1-2].
Skruvautomaten roterar åt vänster
enbart genom att man trycker på
knappen [1-2], inget tryck mot bitset
behövs.
Därför behöver man inte ta av dju
panslaget för att skruva ur skruvarna.
9.2 Djupanslag
Man kan ställa in skruvdjupet genom att vrida
djupanslaget [1-5] som bild [4] visar. Inställ
ningsprecisionen är ca ± 0,1 mm.
Vridning åt vänster Skruven sänks djupare
Vridning åt höger Skruven sänks mindre
djupt
Provskruva efter djupinställningen och korrige
ra sedan djupet om så behövs.
Montera djupanslaget
Sätt djupanslaget [3-1] på transmissions
huset [3-5].
Tryck sedan fast djupanslaget tills det hörs
att det hakar i.
Demontera djupanslaget
Ta av djupanslaget från transmissionshuset
genom att dra kraftigt.
9.3 Krok och bältesklämma
Med bältesklämman [5-1] kan man tillfälligt
fästa verktyget i arbetskläderna. Klämman kan
monteras till vänster eller höger på verktyget
med skruven [5-2] och passar därför både hö
ger- och vänsterhänta – se bild [5].
Verktyget har också en krok [6-1] för att verk
tyget ska kunna hängas upp tillfälligt. Även den
kan monteras till vänster eller höger på höljet
med skruven [6-2] – se bild [6].
9.4 Magasintillsats
Med magasintillsatsen kan man arbeta kon
stant utan att behöva ta onödiga pauser.
Montera magasintillsatsen
Följ beskrivningen i kapitel 8 för att ta bort
djupanslaget [3-1] på bitshållaren [3-2]
med bits.
Ställ omkopplaren [1-4] i läget MAN.
Sätt i det långa bitset [7-1] i verktygsfäs
tet [3-4] tills det hakar i.
Montera sedan magasintillsatsen på tran
smissionshuset. Det måste höras att maga
sintillsatsen hakar i.
Magasintillsatsen kan placeras i 30°-steg.
Demontera magasintillsatsen
Ta av magasintillsatsen från transmissions
huset genom att dra kraftigt.
Ställa in skruvlängden
Genom att trycka på knappen [8-1] kan man
flytta in eller ut djupanslaget [8-2], så att
det ställs in på önskad skruvlängd.
Den inställda skruvlängden kan avläsas på dju
panslagets [8-3] sidor.
Lägga i skruvbandet
Dra först skruvbandet [9-3] genom den
nedre magasinstyrningen och trä sedan in
det i slidens styrning tills skruven hamnar i
sitt arbetsläge.
Kontrollera att skruvbandet är korrekt och
säkert isatt genom att dra lätt i det.
Kontrollera att den första skruven ligger i
skruvaxeln – se bild [9].
Ställ in skruvdjupet med ratten [9-1].
Svenska
50
Om man vrider åt höger försänks skruven
djupare, vrider man åt vänster minskar för
sänkningen. På förvalsindikeringen [9-2]
kan den aktuella inställningen avläsas
Provskruva efter inställningen och korrigera
djupinställningen med ratten [9-1] om så be
hövs. Varje ändring i inställningen förskjuter
anslaget med ± 0,1 mm.
Vi rekommenderar att man skruvar i
automatläget – se kapitel 9.1 b).
Ta ut skruvbandet
Man tar ut skruvbandet genom att dra det
uppåt (bild [10]
) eller genom att använda
transportspaken och samtidigt dra skruv
bandet nedåt (bild [10]
).
10 Arbetsanvisningar
Magasintillsatsen får inte hållas nära dju
panslaget!
Varje skruvförlopp måste slutföras helt.
Om skruvförloppet avbryts eller om man
trycker för hårt mot skruven kan det leda
till funktionsstörningar.
Skruvbanden får endast bytas när verktyget
stannat helt.
Magasintillsatsen får aldrig användas på
annat sätt än det som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd uteslutande originalbits.
Använd uteslutande bandade originalskru
var.
Förvara alltid skruvbanden i originalför
packningen.
Arbeta alltid i rät vinkel mot skivan som
ska skruvas fast.
10.1 Underhåll av magasintillsatsen
Magasintillsatsen är i princip underhållsfri. Har
den använts länge bör den dock rengöras med
tryckluft.
Magasintillsatsen får smörjas i slidens område
– se bild [11b].
För rengöringen kan magasintillsatsen tas isär
enligt beskrivningen nedan.
Ta ut magasinet enligt beskrivningen i kapitel ,
stycket ”Ta ut skruvband”, innan skruvbandet
rengörs.
Ta av magasintillsatsen från skruvautomaten.
Demontera sliden
Tryck in djupanslaget [8-2] i höljet tills
spärrknappen [11-1] är i höjd med demon
teringsmarkeringen [11-2] – se bild [11a].
Tryck på spärrknappen [11-1] och dra sam
tidigt ut sliden ur magasinet – se bild [11b].
Tryck på knappen [8-1] och lossa samtidigt
djupanslaget – se bild [11c].
Demontera transportspaken
Tryck på knappen [12-1] och skjut samtidigt
i pilens riktning – se bild [12a].
Ta ut den lossade knappen [12-1]
(bild [12b]) tillsammans med transportspa
ken [12-2] och fjädern [12-3] ur sliden
(bild [12c]).
Rengör de enskilda delarna, byt ut defekta
eller slitna delar och montera dem därefter
i omvänd ordning.
Kontrollera att fjädern [12-3] sitter kor
rekt i transportspaken när den monteras till
baka. En felaktig montering kan störa skruv
bandets rörelse.
10.2 Akustiska varningssignaler
Akustiska varningssignaler ljuder vid följande
driftlägen, och maskinen kopplas ifrån:
peep ― ―
Tomt batteri eller överbelastad maskin.
Byt ut batteriet.
Minska belastningen på maskinen.
peep peep
Maskinen är överhettad.
Efter avkylning kan maskinen tas i drift
igen.
peep peep peep
Li-jon-batterierna är överhettade eller de
fekta.
Kontrollera funktionen med batteriladdaren
när batterierna har kylts av.
Svenska
51
11 Underhåll och skötsel
VARNING!
Risk för personskador, elstötar
Ta alltid bort batteriet från elverktyget före
underhålls- och servicearbete.
Allt underhålls- och reparationsarbete
som kräver att motorns hölje öppnas får
endast utföras av behöriga serviceverkstä
der.
Service och reparation får en
dast utföras av tillverkaren eller
serviceverkstäder. Hitta när
maste adress på: www.festo
ol.se/service
Använd bara Festools original
reservdelar! Art.nr på: www.fe
stool.se/service
EKAT
1
2
3
5
4
För att luftcirkulationen ska kunna garanteras,
måste kylluftöppningarna i motorns hölje alltid
hållas öppna och rena.
Håll anslutningskontakterna på elverktyget,
laddaren och batterierna rena.
12 Miljö
Släng inte maskinen i hushållssoporna!
Se till att verktyg, tillbehör och förpack
ningar lämnas till miljövänlig återvin
ning. Följ den nationella föreskrifterna.
Endast EU: Enligt EU-direktivet om uttjänt el-
och elektronikutrustning och omsättning till
nationell lagstiftning måste förbrukade elverk
tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän
ligt sätt.
Information om REACh: www.festool.com/
reach
13 Allmänna anvisningar
13.1
Bluetooth
®
Varumärkesnamnet Bluetooth
®
och logotyper
na är registrerade märken som tillhör Blue
tooth SIG, Inc. och används under licens av
Tooltechnic Systems AG & Co. KG och därmed
av Festool.
Svenska
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Festool DWC 18-4500 Li 3,1-Compact Användarmanual

Typ
Användarmanual