Rothenberger RODIADRILL 500 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch
Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 2
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not
cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
page 10
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications
techniques!
page 18
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
página 26
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad
errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 34
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
bladzijde 42
PORTUGUES
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
pagina 50
DANSK
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte
opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske
ændringer forbeholdes!
side 58
SVENSKA
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om
apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
sida 66
NORSK
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av
betjeningsfeil opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
side 74
SUOMI
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja!
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
sivulta 82
POLSKI
Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac! Przy uszkodzeniach
wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!
strony 90
CESKY
Navod k obsluze si prosim přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej! V pripade poškozeni
zpusobenem chybnou obsluhou zanika zaruka! Technicke změny jsou vyhrazeny!
Stránky 98
TÜRKÇE
Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz!
Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz
saklidir!
sayfa 106
MAGYAR
Kérjük, olvassa el és őrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el! A helytelen kezelésből származó
károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
oldaltól 114
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες
από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!
Σελίδα 122
PУCCKИЙ
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B
случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на
обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
Страница 130
66 SVENSKA
Innehåll
Sida
1 Anvisningar om säkerhet ................................................................................................... 67
1.1 Föreskriven användning ................................................................................................... 67
1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar ........................................................................................ 67
1.3 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................... 68
2 Teknisk data ........................................................................................................................ 69
3 Nätanslutning ...................................................................................................................... 69
3.1 Igångkörning av PRCD ..................................................................................................... 69
4 Apparatens funktion ........................................................................................................... 69
4.1 Översikt (A) ...................................................................................................................... 69
4.2 Drifttagning (B) ................................................................................................................. 69
4.3 Användning ...................................................................................................................... 70
5 Skötsel och underhåll ......................................................................................................... 72
6 Tillbehör .............................................................................................................................. 72
7 Kundservice ........................................................................................................................ 73
8 Avfallshantering .................................................................................................................. 73
Symboler i detta dokument:
SVENSKA 67
1 Anvisningar om säkerhet
1.1 Föreskriven användning
Diamantborrmaskin RODIADRILL 500 används för våtborrning i stålbetong och murverk med
lämplig diamantborrkrona och vattentillförsel.
Om sugrotorn (tillbehör) monteras, kan maskinen också användas för torrborrning med lämplig
diamantborrkrona. Maskinen får bara användas tillsammans med borrstativ RODIACUT 250 och
400 PRO.
1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING!r du använder elverktyg ska följande grundläggande säkerhetsåtgärder
följas för att skydda mot elektriska stötar, personskador och brand.
Läs alla dessa anvisningar innan du använder detta verktyg och förvara dem på ett säkert
ställe.
Underhåll och reparation:
1 Regelbunden rengöring, underhåll och smörjning. Dra ut kontakten innan justering,
underhåll eller reparationer utförs.
2 Låt apparaten enbart repareras av kvalificerad fackpersonal som endast använder
originalreservdelar. Därmed säkerställs att apparatens säkerhet bibehålls.
Arbeta säkert:
1 Håll din arbetsplats ren. Avfall och kringliggande delar kan orsaka olyckor.
2 Tänk på miljöfaktorerna. Ställ inte ut elverktyg i regn. Använd inte elektriska verktyg i
fuktiga eller våta miljöer. Sörj för god belysning av arbetsytan. Använd inte elverktyg där
brand- eller explosionsrisk föreligger.
3 Skydda dig mot elektriska stötar. Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. rör,
radiatorer, spisar, kylskåp).
4 Håll obehöriga borta. Låt inga andra personer, särskilt inte barn, komma i kontakt med
elverktyget eller sladden. Håll dem borta från arbetsområdet.
5 Förvara elektriska verktyg på ett säkert sätt. Oanvända elverktyg bör förvaras på en torr,
hög eller låst plats, utom räckhåll för barn.
6 Överbelasta inte dina elverktyg. Gör jobbet bättre och säkrare i angivet driftsområde.
7 Använd rätt elverktyg. Använd inte maskiner med låga prestanda för tungt arbete. Använd
inte verktyget för andra ändamål än de avsedda. Använd till exempel ingen cirkelsåg för att
såga stockar och kubbar.
8 Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna i rörliga
delar. När du arbetar utomhus är halkfria skor att rekommendera. Använd hårnät om du har
långt hår.
9 Använd skyddsutrustning. Använd skyddsglasögon. Använd dammskyddsmask vid
dammigt arbete.
10 Stäng av dammsugs-funktionen. Om det finns anslutningar för dammutsug och
damminsamlingsenhet, se till att de är anslutna och används på rätt sätt.
11 Använd inte kabeln för andra ändamål än de avsedda. Använd inte kabeln för att dra ut
kontakten ur vägguttaget. Håll sladden borta från värme, olja och skarpa kanter.
12 Säkra verktyget. Använd skruvtving eller skruvstäd för att hålla fast arbetsstycket. Det är
säkrare än att använda handen.
13 Undvik dålig kroppshållning. Se till att du står stadigt och behåller balansen vid alla
tillfällen.
14 Underhåll verktygen med omsorg. Håll skärverktyg vassa och rena för bättre och säkrare
arbete. Följ instruktionerna för smörjning och verktygsbyte Kontrollera regelbundet sladden
till verktyget och få den utbytt av en fackman om den är skadad. Kontrollera
förlängningssladdarna med jämna mellanrum och byt ut dem om de är skadade. Håll
handtagen torra, rena och fria från fett och olja.
68 SVENSKA
15 Dra ut stickkontakten ur eluttaget. När du inte använder elverktyget, före service och vid
byte av verktyg såsom knivar, bits, blad.
16 Sätt inte in några skiftnycklar. Kontrollera att nyckeln och monteringsverktyget är
borttagna innan du slår på apparaten.
17 Undvika oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är avstängd när du sätter i kontakten i
uttaget.
18 Använd skyddsmarkerad förlängningssladd för utomhusbruk. Användning utomhus får
endast ske med för avseendet godkänd och skyddsmärkt förlängningssladd.
19 Använd skyddsutrustning. Var försiktig med vad du gör. Använd ditt sunda förnuft i
arbetet. Använd inte elverktyget när du är trött.
20 Kontrollera att maskinen inte är skadad. Innan fortsatt användning av verktyget måste
säkerhetsanordningar eller eventuella skadade delar noggrant undersökas för rätt
handhavande och funktion. Kontrollera att de rörliga delarna fungerar och inte har fastnat
eller att några delar är skadade. Alla delar måste vara korrekt installerade och uppfylla alla
krav för att säkerställa korrekt drift av verktyget.
Skadad säkerhetsutrustning och skadade delar måste repareras eller bytas ut av en
auktoriserad serviceverkstad, om inte annat anges i bruksanvisningen. En skadad
strömbrytare får endast bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad.
Använd inte elverktyg där strömbrytaren inte kan slås på och av.
21 Varning. Användning av andra verktyg och tillbehör kan leda till skador för dig.
22 Låt verktyget endast repareras av en behörig elektriker. Detta elverktyg uppfyller
gällande säkerhetsföreskrifter. Reparationer får endast utföras av en behörig elektriker med
hjälp av originalreservdelar, annars kan användaren riskera att råka ut för olyckor.
1.3 Säkerhetsanvisningar
Det är viktigt att läsa och förstå säkerhets- och arbetsanvisningarna för borrstativ!
Använd hörselskydd. Buller kan orsaka hörselnedsättning.
Vägguttag utomhus måste vara utrustade med jordfelsbrytare. Detta krävs enligt
installationsföreskrifterna för er elanläggning. Observera detta när apparaten används.
Använd alltid skyddsglasögon när du arbetar med maskinen. Skyddshandskar, stadiga och
halksäkra skor och förkläde rekommenderas.
Spån och flisor får inte avlägsnas medan maskinen är igång.
Damm som uppkommer under arbetet är ofta hälsoskadligt och får inte komma in i kroppen. Bär
lämplig dammskyddsmask.
Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget före alla arbeten på maskinen.
Anslut bara maskinen till vägguttaget när den är avstängd.
Håll alltid anslutningskabeln borta från maskinens verkningsområde. För alltid undan kabeln
bakåt från maskinen.
Var observant på elkablar och gas- och vattenledningar när du arbetar i vägg, tak eller golv.
SVENSKA 69
2 Teknisk data
Nätspänning ............................
~ 230 V, 50/60 Hz
Nominell energiförbrukning .....
4000 W
Växel ......................................
1. .............................
2. ............................
3.
Varvtal (min
-1
) .........................
215 ..........................
430 .........................
785
Borrområde (Ø mm) ................
180 - 500 ..................
102 180 ................
32 - 102
Vikt .........................................
ca. 12,1 kg
Varvtal elektronik ....................
ja
Verktygsfäste ..........................
utvändigt 1.1/4“ UNC, invändigt G 1/2“
Vibration .................................
2,9 m/s
2
¦ K= 1,5 m/s
2
Typer av borrkronor ................
SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-HSP
Skyddsklass ............................
I
Kapsling ..................................
IP 20
Ljudtrycksnivå (L
pA
) .................
91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Ljudeffektnivå (L
WA
) .................
102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Ljudtrycksnivån kan vara högre än 85 dB (A) när man arbetar med produkten. Använd
hörselskydd! Uppmätta värden beräknade enligt EN 61029-1:2010.
3 Nätanslutning
Anslut endast till enfasström och bara till den nätspänning som anges på märkplåten.
3.1 Igångkörning av PRCD
Endast för växelström! Observera nätspänningen!
Kör före varje användning av enheten följande testprocedur på jordfelsbrytaren:
1. Anslut kontakten på jordfelsbrytaren med uttaget.
2. Tryck på RESET. Displayen växlar till ORANGE (PÅ).
3. Dra ut kontakten ur vägguttaget. Displayen stängs av.
4. Upprepa 1 och 2.
5. Tryck på TEST. Den orange displayen stängs av.
6. Tryck på RESET för att slå på enheten (ORANGE).
Detta skydd skyddar mot fel i den anslutna enheten, inte mot dem i det tidigare
systemet.
4 Apparatens funktion
4.1 Översikt (A)
1
Drivaxel
5
Fäste för borrstativ
2
Brytare Av/På
6
Vattenanslutning
3
Nätkabel med PRCD-brytare
7
Vattenanslutning ”Gardena
4
Växelväljare
4.2 Drifttagning (B)
Fastsättning i borrstativ (bild 1)
RODIACUT 250:
Lås matningsväxeln på borrstativet.
Fäst laxstjärtplattan i borrmotorn med de medföljande skruvarna.
70 SVENSKA
Se till att passfjäderspåret och hålen sitter rätt och ge akt
monteringspositionen!
Skjut in motorn uppifrån i den laxstjärtformade styrningen på borrstativet tills det tar emot
och dra åt med de båda stjärngreppen,
Kontrollera att motorn sitter fast ordentligt.
RODIACUT 400 PRO:
Ta bort matningsväxeln från borrstativet.
Fäst matningsväxeln i borrmotorn med hjälp av skruvarna, som följer med borrstativet, och
ett T-handtaget med kulhuvud.
Se till att passfjäderspåret och hålen sitter rätt och ge akt
monteringspositionen!
Skjut in motorn med matningsväxel uppifrån i gejden på borrstativet,
Kontrollera att motorn sitter fast ordentligt.
Läs bruksanvisningen till borrstativ om detta!
Byte av borrkrona (bild 2)
Använd skyddshandskar när du byter borrkrona! Borrkronan kan bli het när den
används länge!
Håll fast drivaxeln (1) med en skiftnyckel (NV 36) och lossa borrkronan med en skiftnyckel
(NV 24 för kronor G 1/2"; NV 41 för kronor 1,1/4" UNC) och skruva av den (högergänga).
Tips: För borrkronor med gänganslutning 1,1/4" UNC rekommenderar vi att man lägger en
kopparring (No. FF35190) mellan borrmotorn och borrkronan. Då går det lättare att ta loss
borrkronorna från motorn efter borrningen, och ojämnheter mellan fästet för borrkronan och
drivaxeln utjämnas.
Våtborrning (bild 3)
Våtborrning är bara tillåten med fullgod personskyddsbrytare ”PRCD”. Arbeta
alltid med vattenutsugningsanordning vid våtborrning över huvudhöjd! Skydda
drivmotorn mot vattenstänk!
Vattenanslutning produceras: Anslut vattenanslutningen (6) vid vattenpumpen (No.
FF35029), vattentryckbehållaren (No. FF35026) eller direkt till en vattenledning över en
vattenanslutningsslang från Gardena (7) med en dubbelplugg.
(Vattentrycket måste vara åtminstone så högt att borrslammet kan transporteras ut ur
borrhålet (max. 4 bar!))
Fäst vattenutsugningsringens (No. FF35730) båda armar i bottenplattan med
justerskruvarna. Skär ett hål i gummiplattan, något större än borrkronans diameter. Anslut
vattenutsugningsringen (No. FF35210) till vattensugaren.
Läs respektive bruksanvisning för vattenpump, vattentryckbehållare eller sugvattenanordning!
Optional: Torrborrning (bild 4)
Skjut på sugrotorn (No. FF40056) på drivaxel (1).
Sätt på slangadaptern och sugslangen.
Anslut dammsugaren (No. FF35148) till elnätet.
Läs bruksanvisningen till dammsugaren angående detta!
4.3 Användning
Det är viktigt att läsa och förstå bruksanvisningen till borrstativet!
Överbelastningsskydd
Vid normal drift lyser den gröna kontrollampan. När trycket på borrkronan är för kraftigt, lyser
den röda kontrollampan. Tryck mindre hårt - den gröna kontrollampan lyser igen.
SVENSKA 71
Vid en längre tids överbelastning kopplar elektroniken från maskinen. Stäng av och koppla på
maskinen igen för att fortsätta arbeta. Vid ryckig överbelastning (t.ex. om borrkronan fastnar)
bryter den elektroniskt styrda slirkopplingen kraftflödet.
Inställning av varvtal
Ställ in det varvtal som är lämpligt för diametern och typen av material, enligt etiketten.
Växla bara när motorn inte är i gång!
Våtborrning
Fara genom elektrisk stöt! Arbeta alltid med vattenutsugningsanordning vid
våtborrning över huvudhöjd! Vattenutsugningsanordningen måste vara i
felfritt skick!
Sväng vattenanslutning och koppla på vattensugaren.
(Vattentrycket måste vara åtminstone så högt att borrslammet kan transporteras ut ur
borrhålet (max. 4 bar!))
Koppla på motorn.
Sätt an diamantborrkronan och fortsätt borra med en jämn och lätt tryckning.
Dra tillbaka borrkronan en aning ur borrhålet då och då, så att borrslammet resp.
borrdammet avlägsnas.
Stäng av motorn när du har borrat tillräckligt djupt och dra långsamt ut borrkronan ur
borrhålet.
Stoppa vattentillförseln och stäng av vattensugaren.
När du inte ska borra mer låter du motorn gå några sekunder igen utan vattentillförsel, så att
det återstående vatten trycks ut ur motorns spolbehållare.
Om fastklämning inträffar, starta borrmotorn igen med lågt varvtal med kylvatten
och dra tillbaka borrkronan!
Upprepa proceduren om det behövs eller vrid på borrkronan med skiftnyckel NV 41.
OBS! Koppla från PRCD-brytaren!
Optional: Torrborrning
Stålbetong får endast våtborras!
Koppla på motorn och dammsugaren.
Sätt an diamantborrkronan och fortsätt borra med en jämn och lätt tryckning.
Dra tillbaka borrkronan en aning ur borrhålet då och då, så att borrdammet avlägsnas.
Stäng av motorn när du har borrat tillräckligt djupt och dra långsamt ut borrkronan ur
borrhålet.
Stäng av dammsugaren.
Borttagning av borrkärna vid frigående hål
Vidta alla nödvändiga åtgärder, så att inga personskador eller skador på
utrustning inträffar!
Låt borrkärnan falla ut ur kronan.
Om kärnan sitter fast i kronan, stöt ut den bakifrån med en pinne!
Undvik att skada underlaget.
Slå aldrig utifrån med en hammare eller en skruvmejsel på borrkronan, för att
lossa kärnan. Röret kan deformeras, och då går det definitivt inte att avlägsna
borrkärnan ur kronan längre.
72 SVENSKA
Borttagning av borrkärna ur bottenhål
Stick in en skruvmejsel, en mejsel eller liknande verktyg i den ringformiga springan som
bildats och bryt kärnan med ett kort, kraftigt ryck åt sidan eller ett hammarslag och avlägsna
den.
Det går lättare att bryta kärnorna, ju djupare borrhålet är. Resultatet blir därför optimalt, om
borrhålets djup är minst detsamma som borrkronans diameter.
5 Skötsel och underhåll
Alla delar måste rengöras och smörjas regelbundet, för att undvika att apparaten skadas och för
att säkerställa att arbetet går friktionsfritt. Gnid maskinen ren efter varje användning och blås ur
den med tryckluft. Om apparaten förmodligen inte kommer att användas ett längre tag, demon-
tera borrkronan från motorn. Om detta inte följs, kan borrkronan och motoraxeln fastna i varan-
dra genom korrosion, om det vill sig illa. Då blir det mycket svårt att ta isär dem från varandra,
och de skadas.
Nedanstående arbeten ska utföras minst en gång i veckan. Oftare vid intensivt arbete.
Kontrollera kolborstarna ca var 250:e drifttimme och byt dem, om det behövs Rengör
kollektorutrymmet med en fin pensel.
Viktigt! Underhåll, iordningställande och reparationer får bara utföras av specialutbildad
personal.
6 Tillbehör
Tillbehörs namn
ROTHENBERGER artikelnummer
Sugrotorn RODIADUST, 1.1/4" UNC
FF40056
Sugrotorn RODIADUST, M30x2
FF40057
Kopparring 1.1/4"
FF35190
RODIA DRY CLEANER 1200
FF35148
RODIA CLEANER 1400
FF35210
Vattentryckbehållare
FF35026
Dränkbar vattenpump RODIAPUMP
FF35029
Borrkronor
www.rothenberger.com
Förnyelser av borrkronor G 1/2“:
Effektiv längd 100 mm
FF35040
Effektiv längd 200 mm
FF35045
Effektiv längd 300 mm
FF35050
Effektiv längd 500 mm
FF35055
Förnyelser av borrkronor 1.1/4“ UNC:
Effektiv längd 100 mm
FF35060
Effektiv längd 200 mm
FF35065
Effektiv längd 300 mm
FF35070
Effektiv längd 500 mm
FF35075
SVENSKA 73
7 Kundservice
ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller
online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser.
Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst
hotline:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8 Avfallshantering
Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas. Detta kan utföras av
certifierade återvinningsföretag. Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen (t.ex.
elektronikskrot) skall du ta kontakt med ansvarig kommunal instans.
Gäller endast EU-länder:
Kasta inte elektriska verktyg bland hushållsavfall! Enligt direktiv 2012/19/EG om avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och nationell
lagstiftning genom vilken direktivet införlivats ska elektriska verktyg som inte längre är
användbara samlas in separat och tillföras miljövänlig återvinning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Rothenberger RODIADRILL 500 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för