OmniMount Morello 50FP Användarmanual

Kategori
Platt golvstativ
Typ
Användarmanual
P7
HOIATUS! – EESTI
HOIATUS!
VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST
LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.
Mööbliesemed on rasked, neid tuleks ainult liigutada kahe või enama inimesega ning kasutades õigeid tõstmisvõtteid. Ärge proovige mööblit liigutada või ümber paigutada, kui
mööblieseme peal on muid esemeid. Kõva pinna või lamineeritud põrandakatte puhul tuleb kasutada mööbli kaitsekatteid või spetsiaalseid jalaseid. Mööbel on mõeldud
kasutamiseks ainult siseruumides ja tasasel pinnal.
Toote komplekti ei kuulu ümberminekut takistav kaitse, kuid see on soovitatav majades, kus on väikseid lapsi või loomi. Kinnitage mööbel tugevalt seina külge, VÄLTIMAKS
KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA toote ümbermineku tagajärjel. Kui te ei tea, mis tüüpi sein teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel,
pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Paigaldaja tagab, et seina ehitus ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Kui juhised ei
ole teie jaoks arusaadavad või teil on
paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril
800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].
Kui toode on vigastatud või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole
telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil info@omnimount.com. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.
Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.
ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.
Toote hooldamine:
Toote puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga ning kuivatage teise lapiga. Ärge kunagi kasutage materjali pinnal abrasiivkemikaale või
koduhooldusvahendeid. Selle tagajärjel vineer tuhmub, kaotab värvi, praguneb või hakkab kooruma. Mööbel on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. Materjali
viimistluse kestuse pikendamiseks vältige alljärgnevat.
BRĪDINĀJUMS! – LATVISKI
BRĪDINĀJUMS!
NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAI MONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU,
PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZLASIET ŠOS BRĪDINĀJUMUS.
•Mēbeles ir smagas un tās drīkst pārvietot tikai divi vai vairāki cilvēki ar piemērotu celšanas tehniku. Nemēģiniet pārvietot vai pielāgot mēbeli, ja uz tās vai tajā ir citi priekšmeti
un objekti. Uz cietām virsmām vai lamināta grīdas seguma ir jālieto mēbeļu paliktņi vai slīdņi. Mēbele ir paredzēta tikai lietošanai iekštelpās uz plakanas, līdzenas virsmas.
•Smaiļu aizsargs nav iekļauts produkta komplektācijā, bet tas ir ieteicams mājām, kurās ir mazi bērni vai m
ājdzīvnieki. Nostipriniet mēbeli pie sienas stingri, lai novērstu
SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS UN NĀVI, ja produkts nogāžas. Ja nezināt sienas veidu vai arī ir nepieciešama informācija par citām virsmām,
saistieties ar kvalificētu uzstādītāju. Uzstādītājam ir jāpārbauda, vai sienas struktūra/virsma un uzstādīšanā izmantotie enkuri var droši izturēt kopējo noslodzi.
Ja neizprotat norādījumus vai arī rodas kādas šaubas vai jautājumi, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu uzstādītāju. Ziemeļamerikas iedzīvotāji var sazināties ar uzņēmuma
OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtīt e-pasta ziņojumu uz [email protected].
Neveiciet uzstādīšanu vai monāžu, ja izstrādājums vai piederumi ir bojāti vai to trūkst. Ja nepieciešamas rezerves detaļas, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas
dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtiet e-pasta ziņojumu uz [email protected]. Starptautiskie klienti var saņemt palīdzību, sazinoties ar vietējo preču izplatītāju.
Nelietojiet šo izstrādājumu citiem nolūkiem, nekā norādījis uzņēmums OmniMount.
•Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas. Lietot piesardzīgi!
SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.
Produkta kopšana:
Produktu tīriet, noslaukot ar mitru drānu un pēc tam nosusiniet ar citu drānu. Nekad nelietojiet stipras ķimikālijas vai mājsaimniecības tīrīšanas
līdzekļus uz materiāla virsmas. Tas izsauks izbalēšanu, krāsas maiņu, finierējuma sasprēgāšanu un atlupšanu. Mēbele ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās. Lai ilgāk
saglabātu materiāla virsmu, izvairieties no:
ĮSPĖJIMAS! – LIETUVIŲ
ĮSPĖJIMAS!
NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI.
PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSPĖJIMUS.
Baldų elementai yra sunkūs ir juos turėtų gabenti du arba daugiau asmenų, turinčių tinkamą kėlimo įrangą. Nebandykite baldų gabenti ar reguliuoti, kai ant jų arba jų
viduje yra daiktų. Ant lygaus paviršiaus arba laminuotų grindų naudokite baldų padėklus arba šliūžes. Šie baldai skirti naudoti tik patalpose ant lygaus paviršiaus.
•Priemonės, apsaugančios nuo virtimo, nėra pridedamos kartu su gaminiu, bet rekomenduojamos namuose, kur yra mažų vaikų ar gyvūnų. Saugiai pritvirtinkite baldus prie
sienos, kad išvengtumėte dėl virstančio gaminio galinčių kilti RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ
, TURTO SUGADINIMO AR MIRTIES. Jeigu nežinote sienos tipo, arba
reikalinga pagalba atpažinti kitus paviršius, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos struktūra / paviršius ir panaudoti
tvirtinimo elementai saugiai išlaikytų bendrą apkrovą.
Jeigu nesuprantate šių instrukcijų, abejojate arba turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Šiaurės Amerikos gyventojai gali kreiptis į „OmniMount“ klientų
aptarnavimo skyrių tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Nemontuokite ir nesurinkite gaminio arba jo tvirtinimo dalių, jeigu jis yra pažeistas, arba trūksta
komponentų. Jeigu reikalingos atsarginės dalys, kreipkitės į OmniMount“ klientų aptarnavimo skyrių tel. 800-668-6848 arba el. paštu [email protected]. Ne JAV klientai
pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją.
Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurodė „OmniMount“.
Šiame produkte gali būti judančių dalių. Būkite atsargūs.
NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.
Gaminio priežiūra:
Norėdami nuvalyti gaminį, šluostykite jį drėgnu skuduru ir nusausinkite atskiru rankšluosčiu. Valydami paviršių, nenaudokite abrazyvinių chemikalų ar
buitinių valiklių, nes dėl to gali viršutinis sluoksnis gali nublukti, prarasti spalvą, sutrūkinėti arba nusilupti. Baldas yra sukurtas tik naudojimui patalpose. Norėdami ilgiau
išsaugoti apdailą, stenkitės vengti:
Ärge mitte kunagi kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Ärge mitte kunagi kasutage
Keskmisest kõrgemat toatemperatuuri.
Pealeloksunud vedelikke, mida ei ole korralikult ära
puhastatud.
Otsese kuumuse rakendamist pindadele.
Pikaajalist otsest päikesevalgust.
Abrazīvu tīrīšanas līdzekļu lietošanas.
Mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļu lietošanas.
Temperatūrām, kas pārsniedz istabas temperatūru.
Nenoslaucītiem izlietiem šķidrumiem
Tiešas virsmas karsēšanas.
Ilgstošas atrašanās tiešos saules staros.
Niekada nenaudokite abrazyvinių valiklių.
Niekada nenaudokite buitinių valiklių.
aukštesnės nei vidutinė kambario temperatūros;
išsiliejusių ir tinkamai nepašalintų skysčių.
paviršių veikiančių tiesioginio karščio šaltinių;
tiesioginės saulės šviesos ilgesnius laiko tarpus;
VARNING! – SVENSKA
VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER
MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXTER INNAN DU BÖRJAR.
Möbler är tunga och får endast flyttas av två eller fler personer och med rätt lyftteknik. Försök inte att flytta eller justera en möbel med
några andra saker eller objekt ovanpå eller i möbeln. Dynor eller halkskydd till möbler måste användas på en stadig yta eller laminatgolv.
Möbeln är endast avsedd för användning på en jämn yta.
Tippskydd medföljer inte produkten men rekommenderas i hus med små barn eller djur. Montera möbeln säkert mot väggen för att undvika att
ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL, ELLER MATERIELL SKADA på grund av att produkten vält. Kontakta en kvalificerad
fackman om du inte känner till vilken sorts vägg du har samt för hjälp med andra ytor. Montören är ansvarig för att kontrollera
väggstruktur/yta samt att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen.
Om du inte förstår instruktionerna eller har problem eller frågor, vänligen kontakta en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan
kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]. Om produkten eller metalldelarna är skadade, ska du varken
installera eller montera produkten. Om du behöver reservdelar, kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller info@omnimount.com.
Internationella kunder måste kontakta en lokal distributör för assistans.
Produkten är endast avsedd för användning specificerad av OmniMount. Denna produkt kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet.
ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.
Produktskötsel: Rengör produkten med en fuktig duk och torka den sedan med en separat duk. Använd aldrig kemikalier eller
rengöringsmedel som fungerar som slipmedel på materialets yta, då detta kan leda till blekning, missfärgning, sprickor eller att faneret lossnar.
Möbeln är endast avsedd för inomhusbruk. För att förlänga materialets ytbehandling, undvik följande:
Använd aldrig ett rengöringsmedel innehållande
slipmedel.
Använd aldrig rengöringsmedel.
Rumstemperaturer över genomsnittet.
Vätskor som inte torkas upp ordentligt.
Direkt värme på ytor.
Direkt solljus i längre perioder.
P20
MOUNT VERTICAL RAILS
**NOTE**
WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND
MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES!
B/C
モニタハードウェア、
M-A
M-B
などを使って、モニタを取り付けます。
使用显示器硬件
M-A
M-B
等联接显示器
بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا،
M-A
،
M-B,
ﺦﻟا
.
Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc...
Monitör donan
ı
m
ı
, M-A, M-B vb. kullanarak monitörü tak
ı
n…
Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора
, M–A, M–B,
ит
.
д
.
Pripevnite obrazovku pomocou na to ur
č
ených dielov, M-A, M-B atd.
Pritrdite monitor s pomo
č
jo kovinskih delov za monitor, M-A, M-B itd.…
Pritvirtinti monitori
ų
naudojant monitoriaus aparat
ū
r
ą
, M-A, M-B ir t.t.
Piestipriniet monitoru,izmantojot monitora deta
ļ
as, M-A, M-B utt.
Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil, M-A, M-B jne
Прикачете монитора
,
като използвате хардуер за монитор
, M-A, M-B
идр
.…
Ata
ş
a
ţ
i monitorul utilizând structura hardware pentru monitor, M-A, M-B etc…
Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara, M-A, M-B, etc...
Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia, M-A, M-B jne.
Påsæt skærm ved hjælp af skærm-hardware, M-A, M-B osv...
Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.…
Τοποθετήστε την οθόνη με το υλικό οθόνης
, M-A, M-B,
κ
.
λπ
Szerelje fel a monitort az M-A, M-B stb. monitorszerelvénnyel…
P
ř
ipevn
ě
te monitor pomocí k tomu ur
č
ených díl
ů
, M-A, M-B, apod.
Zamontuj monitor, u
ż
ywaj
ą
cnarz
ę
dzi do
łą
czonych do monitora, M-A, M-B, itp…
Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…
Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…
Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.
Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…
Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…
Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
5
M-J
M-A M-C M-E M-G
X4
P22
WOOD STUD INSTALLATION
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ.AR
EN Find stud(s) and mark edge and center locations.
ES Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
FR Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
DE Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
NL Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
IT Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
PL Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz środek.
CZ Najděte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed.
HU Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
GK Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία.
PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
DA Find underligger og markér kant og midt.
FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition.
RO Găsiţi panoul şimarcaţilocaţiile de pe margine şi din centru.
BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция.
ET Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht.
LV Atrodiet statni un atzīmējiet malas un centra atrašanāsvietas
LT Surasti varžtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtj.
SL Najdite steber ter označite robove in sredino.
SK Nájdite drevený trám a vyznačte jeho okraje a stred.
RU Найдите стойку и отметьте ее центр и края.
TR Direği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin.
NO Finn stenderen og marker kantene og midten.
CN
查找支柱和标记边缘及中心位置。
JP スタッドを見つけて、端と中央に印を付けます。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

OmniMount Morello 50FP Användarmanual

Kategori
Platt golvstativ
Typ
Användarmanual