Yamaha NS-B500 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

TG
English Français Deutsch Español Русский
中文
Speaker
Enceinte
NS-B500
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2 En
Thank you for selecting this YAMAHA product.
Read this before using the speaker.
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring, do
not place the speaker where it will be exposed to direct
sunlight or excessive humidity.
Do not place the following objects on the speaker:
- Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it
may cause personal injury.
- A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause
fire and personal injury.
- A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water
spills, it may cause damage to the speaker, and/or you
may get an electric shock.
Do not place the speaker where foreign material such as
dripping water. It might cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
Do not place the speaker where it is liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will
also ensure better sound performance.
Placing the speaker on the same shelf or rack as the
turntable can result in acoustical feedback.
Any time you notice distortion, reduce the volume
control on your amplifier. Never allow your amplifier to
be driven into “clipping.” Otherwise the speaker may be
damaged.
When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speaker, care
should be taken never to exceed the speaker’s maximum
input.
Do not attempt to clean the speaker with chemical
solvents, as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
PRECAUTIONS
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the polished
finish, wipe it with a soft, dry cloth. To avoid damage to
the finish, do not apply chemical solvents, such as
alcohol, benzine, thinner, insecticide, etc. Also, do not
use a damp cloth, or any type of cloth that contains
chemical solvents, or place a plastic or vinyl sheet on
top of the speaker. Otherwise, the finish may peel, the
color may fade, or the sheet may stick to the surface.
Yamaha recommends that you use a Yamaha Unicon
cloth (sold separately). For heavy dirt, use a Yamaha
Piano Unicon (sold separately). You can purchase a
Yamaha Unicon cloth and Piano Unicon at your nearest
Yamaha dealer.
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products
should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products, please take them
to applicable collection points, in
accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly,
you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects
on human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact
your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where
you purchased the items.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of
disposal.
3 En
English
SUPPLIED ACCESSORY ...............................3
PLACING THE SPEAKERS ............................3
CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER ...........5
ATTACHING THE GRILLE..............................5
SPECIFICATIONS ...........................................6
After unpacking, make sure that the following accessory is
included.
The grille is detached from the speaker and packed
separately. Be careful not to lose it.
Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listener.
Using as front speakers in a multi-
channel system
Position the speakers on both sides of the TV.
The positioning of speakers is important, since this dictates
the overall sound quality of the multi-channel system. Set
up the speakers on the basis of your listening position by
following the owner’s manual supplied with your amplifier.
Using as presence or surround/
surround back speakers
Mount the speakers on a wall or place the speakers on a
shelf. Determine the best position by following the owner’s
manual supplied with your amplifier.
CONTENTS
SUPPLIED ACCESSORY
Grille (x1)
PLACING THE SPEAKERS
NS-B500
Presence
Center
NS-B500
Front
Subwoofer
NS-B500 Surround
NS-B500
Surround back
4 En
Mounting the speaker
Wall-mount via the attached mounting
bracket
Fasten commercially-available screws into a firm wall or
wall support as shown in the figure, and hang the holes of
the mounting bracket on the protruding screws.
Note
Make sure that the screws are securely in the narrow sections
of the holes.
Wall- or ceiling-mount via a commercially-
available speaker bracket
You can use the screw holes on the rear of this unit for
installing the speaker to a commercially-available speaker
bracket (if you do not use the factory-attached mounting
bracket).
Please refer to the owner’s manual that came with your
speaker bracket.
Using a commercially-available speaker
stand
If you mount the speaker on a commercially-available
speaker stand, use the mounting screw holes on the bottom
of the speaker.
Notes
Do not mount the speakers on thin plywood or on a wall with
a soft surface material. Otherwise, the screws may pull out of
the surface and the speakers may fall, possibly damaging the
speakers or causing personal injury.
Do not install the speaker on a wall using nails, adhesives, or
any other unstable hardware. Long term use and vibration
may cause it to fall.
If you use a commercially-available bracket, choose one that
would reliably supports the speaker's weight (3.5 kg; 7 lbs.
11 oz.).
Be careful not to pinch the speaker cables between the
speaker and the speaker bracket or speaker stand.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cable, affix them securely to the wall.
Placing the speakers too close to a CRT-type TV may impair
the picture color or cause a buzzing noise. In this case, move
the speakers away from the TV. This is not an issue with
LCD and plasma TVs.
Diameter: 3.5 – 4 mm
(1/8" – 3/16")
Commercially-available
self-tapping screw
3mm
(1/8")
20 mm (3/4") or
longer
40 mm
(1-5/8")
Side view
82 mm
(3-1/4")
26 mm (1")
60 mm
(2-3/8")
Rear view
Screw hole for bracket
If you use a bracket that
features four holes, affix
the bracket using four
screws.
Diameter:
6 mm (1/4")
Hole depth:
15 mm (5/8")
If you use a bracket that
features two holes, affix
the bracket using these
two screw holes.
40 mm
(1-5/8")
60 mm
(2-3/8")
Bottom view
Screw holes
Diameter:
4 mm (3/16")
Hole depth:
10 mm (3/8")
(Front)
(Rear)
5 En
English
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
When connecting the speaker cable
Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier.
Make sure you connect the speakers with the correct
polarity—positive (+) terminals to positive (+)
terminals, and negative (–) terminals to negative (–)
terminals. If you get them crossed over, the sound will be
unnatural and lack bass.
Please refer to the owner’s manual that came with your
amplifier or receiver.
How to connect the speaker cables
1. Loosen the terminal knob.
2. Remove 10 mm (3/8") of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly
and tightly, as shown below.
3. Insert the bare wire.
4. Tighten the knob and secure the cable.
5. Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cable at the terminal.
Notes
When using an amplifier with a rated output power higher
than the nominal input power of the speaker, care should be
taken never to exceed the speaker’s maximum input.
The speaker may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example, if sine
waves from a test disc, bass sounds from electronic
instruments, etc., are continuously output, or when the stylus
of a turntable touches the surface of a disc, reduce the volume
level to prevent the speaker from being damaged.
When using a banana plug
1. Tighten the terminal knob.
2. Simply insert the banana plug into the terminal.
The speaker and the grille are packed separately. To attach the
grille, line up the projections (magnets) on the reverse side of
the grille with their corresponding screw heads on the speaker.
Notes
When removing the grille, be careful not to touch the drive
units, and not to exert excessive force with any tools.
Do not touch or apply impact to the speaker's diaphragm.
Otherwise, the speaker may malfunction.
There are magnets on the reverse side of the grille. Do not
place the grille close to objects that might be affected by
magnets, such as CRT TV, clock, magnetic card, diskette,
etc., after removing it.
CONNECTING TO YOUR
AMPLIFIER
Standard connections
Loosen
Tighten
Black (–)
Insulation coating
Red (+)
Bare wire
NS-B500
(Right) (Left)
Amplifier or
Receiver
Speakers
output
terminals
Note
Do not insert the insulation into the hole.
If the connections are faulty, you will hear no sound
from the speaker.
NS-B500
10 mm
(3/8")
Good No Good
ATTACHING THE GRILLE
Banana plug
6 En
Type ................................................................. 2-way acoustic suspension speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver ................................................................................12 cm (4-3/4") cone woofer × 1
Advanced PMD
3 cm (1") aluminum dome tweeter
DC diaphragm
Impedance .................................................................................................................... 6
Frequency Response .................................................................50 Hz to 50 kHz (
10 dB)
100 kHz (
30 dB)
Nominal Input Power ................................................................................................30 W
Maximum Input Power ...........................................................................................120 W
Sensitivity ...................................................................................................84 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency .............................................................................................4.2 kHz
Dimensions (W×H×D) ......................................................................190 × 284 × 177 mm
(7-1/2" × 11-1/8" × 7")
Weight ................................................................................................ 3.5 kg (7 lbs. 11 oz.)
* Specifications subject to change without notice due to product improvements.
* A speaker cable is not included with this model.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA)
and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee
service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact
Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-
hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the
date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product
or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves
the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST
accompany the defective product, along with a statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of
purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned
at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European
Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by
Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it
is the customer’s responsibility to ensure the product is adequately packaged when returning the product
for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance
with Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the
product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is
used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s
control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party
products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not
conform to the technical or safety standards of the country of use and/or to the standard specification of a
product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the
guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise,
save for the repair or replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to
such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the
consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
SPECIFICATIONS
1 Fr
Français
Merci d'avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA.
Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre
système d’enceintes.
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour toute référence.
Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et
propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de
chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et
du froid. Évitez toute source de bruit électrique
(transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou
une électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie
ni à l’humidité.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne
placez pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil ou à une trop forte humidité.
Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte:
- Un verre, de la porcelaine, des petits objets métalliques,
etc.
Si le verre, etc. devait tomber à la suite de vibrations et
se briser, il pourrait causer des blessures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie devait tomber à la suite de vibrations, elle
pourrait causer un incendie et des blessures.
- Un récipient contenant de l'eau
Si le récipient devait tomber sous l’effet de vibrations
et l’eau se répandre, ceci pourrait endommager
l’enceinte et/ou provoquer une électrocution.
Ne placez pas l’enceinte à un endroit où elle pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Ceci
peut provoquer un incendie et/ou des blessures.
Évitez d’installer l’enceinte à un endroit où des objets
peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la
qualité du son.
Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le
même meuble que la platine, un effet de retour sonore
risque de se produire.
Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore
en baissant la commande de volume de l’amplificateur.
Veillez à éviter tout "écrêtage" de l’amplificateur. Vous
risquez en effet d’endommager l’enceinte.
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de
sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée
maximale de l’enceinte.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, car vous risquez d’endommager la finition.
Utilisez un chiffon propre et sec.
N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que
l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit
être ouvert sous aucun prétexte.
Le propriétaire des enceintes est entièrement
responsable du bon positionnement et de la bonne
installation des enceintes. YAMAHA décline toute
responsabilité en cas d’accident provoqué par un
positionnement ou une installation inadéquats des
enceintes.
PRÉCAUTIONS
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée,
essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter
d’endommager la finition, n’utilisez jamais de solvants
chimiques tels que de l’alcool, du benzène, du dissolvant
ou d’autres produits comme de l’insecticide, etc. Veillez
en outre à ne pas utiliser de chiffon humide ni tout type
de chiffon contenant des solvants chimiques; et ne posez
pas de film plastique ou vinyle sur le caisson. Cela
risquerait d’écailler la finition, de décolorer la surface du
caisson ou de provoquer l’adhésion de la feuille.
Yamaha vous recommande d’utiliser un chiffon
Yamaha Unicon (disponible en option). Pour les taches
rebelles, utilisez du produit d’entretien Yamaha Piano
Unicon (disponible en option). Procurez-vous un
chiffon Yamaha Unicon et du produit d’entretien
Yamaha Piano Unicon chez votre revendeur Yamaha.
Information concernant la Collecte et le Traitement des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/
ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors
d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez
contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
2 Fr
ACCESSOIRE FOURNI...................................2
INSTALLATION DES ENCEINTES.................2
RACCORDEMENT À VOTRE
AMPLIFICATEUR............................................4
FIXATION DE LA GRILLE ..............................5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............5
Après le déballage, assurez-vous que l'accessoire suivant
vous a bien été livré.
La grille est détachée de l’enceinte et emballée séparément.
Faites attention de ne pas la perdre.
Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
Utilisation des enceintes avant dans
un système multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, car il
détermine la qualité sonore du système multi-canaux.
Placez les enceintes par rapport à votre position d’écoute
habituelle en vous référant au mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur.
Utilisation comme enceintes de
présence ou surround/surround
arrière
Fixez les enceintes sur le mur ou posez-les sur une étagère.
Déterminez la meilleure position en suivant les instructions
du mode d’emploi livré avec votre amplificateur.
SOMMAIRE
ACCESSOIRE FOURNI
Grille (x1)
INSTALLATION DES ENCEINTES
NS-B500
Présence
Centre
NS-B500
Avant
Caisson de graves
NS-B500 Surround
NS-B500
Surround
arrière
3 Fr
Français
Montage de l’enceinte
Montage mural à l’aide de l'applique fixée
Fixez des vis, disponibles dans le commerce, sur un mur ou
un support mural solide comme illustré ci-dessous, puis
accrochez l'applique aux vis en saillie.
Remarque
Assurez-vous que les vis sont correctement insérées dans la
partie étroite des trous.
Montage mural ou au plafond à l’aide d’une
applique, disponible dans le commerce
Vous pouvez également utiliser les trous de vis à l’arrière
de l’enceinte pour fixer l’enceinte à l’aide d’une applique
d'enceinte, disponible dans le commerce (si vous ne
souhaitez pas utiliser l'applique fournie).
Veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec
l'applique d'enceinte.
Utilisation d’un support d’enceinte,
disponible dans le commerce
Si vous installez l’enceinte sur un support d'enceinte,
disponible dans le commerce, utilisez les trous de vis sous
l'enceinte.
Remarques
Ne montez pas les enceintes sur du contreplaqué ou un mur
recouvert d’une surface molle. Sinon, les vis peuvent se
détacher de la surface et les enceintes tomber,
endommageant les enceintes ou causant des blessures.
N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de
ruban adhésif ou d’un autre matériau instable. L'emploi et
les vibrations à long terme pourraient entraîner sa chute.
Si vous utilisez une applique disponible dans le commerce,
choisissez-en une capable de supporter le poids de l’enceinte
(3,5 kg ).
Veillez à ne pas coincer les câbles d’enceinte entre l’enceinte
et l'applique ou le support d’enceinte.
Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au mur.
L'installation des enceintes trop près d’un téléviseur à tube
cathodique peut détériorer la couleur des images ou causer
un bourdonnement. Le cas échéant, éloignez les enceintes du
téléviseur. Le problème ne se pose pas avec les téléviseurs à
écran LCD ou plasma.
Diamètre: 3,5 – 4 mm
Vis autotaradeuse
disponible dans le
commerce
3mm
20 mm ou plus
40 mm
Vue latérale
82 mm
26 mm
60 mm
Vue arrière
Trou de vis pour
l'applique
Si vous utilisez une
applique à quatre trous,
fixez-la avec quatre vis.
Diamètre:
6 mm
Profondeur du trou:
15 mm
Si vous utilisez une
applique à deux trous,
fixez-la par ces deux
trous de vis.
40 mm60 mm
Vue de dessous
Trous de vis
Diamètre:
4 mm
Profondeur du
trou:
10 mm
(Avant)
(Arrière)
4 Fr
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
Lorsque vous raccordez le câble
d’enceinte
Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les
uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager
l’enceinte ou l’amplificateur.
Veillez à raccorder les enceintes en respectant la
polarité—bornes positives (+) aux bornes positives (+) et
bornes négatives (–) aux bornes négatives (–). Si vous
inversez la polarité, le son ne sera pas naturel et les
graves insuffisants.
Veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec votre
amplificateur ou récepteur.
Comment raccorder les câbles
d'enceintes
1. Desserrez le boulon de la borne.
2. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez proprement et
fermement les fils exposés.
3. Insérez le câble dénudé.
4. Serrez le boulon et fixez le câble.
5. Vérifiez si le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de
l’enceinte.
L'enceinte peut être endommagée si certains sons sont
produits à volume élevé en continu. Par exemple, si les ondes
sinusoïdales d’un disque test, les graves d’instruments
électroniques, etc. sont fournis sans interruption, ou si le
stylet d’une platine tourne-disque touche la surface d’un
disque, réduisez le niveau sonore pour éviter d'endommager
l'enceinte.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
1. Serrez le boulon de la borne.
2. Insérez simplement la fiche banane dans la borne.
RACCORDEMENT À VOTRE
AMPLIFICATEUR
Raccordements standard
Desserrer
Serrer
Noir (–)
Gaine isolante
Rouge (+)
Câble
dénudé
NS-B500
(Droite) (Gauche)
Amplificateur ou
récepteur
Bornes de
sortie
d’enceintes
Remarque
N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice.
Si les raccordements sont mal effectués, les enceintes
n'émettront aucun son.
NS-B500
10 mm
Bon Mauvais
Fiche banane
5 Fr
Français
L’enceinte et la grille sont emballées séparément. Pour
fixer la grille, alignez les saillies magnétiques situées au
dos de la grille sur les têtes de vis correspondantes de
l’enceinte.
Remarques
Lorsque vous retirez la grille, faites attention de ne pas
toucher les excitateurs et de ne pas exercer de force excessive
avec un outil.
Ne touchez pas ou n'exercez pas de force sur le diaphragme
du haut-parleur. Le haut-parleur risquerait sinon de ne plus
fonctionner correctement.
Des aimants sont placés au dos de la grille. Après avoir retiré
la grille, ne la placez pas à proximité d'objets sensibles aux
aimants, tels qu'un téléviseur à tube cathodique, une horloge,
une carte magnétique, une disquette, etc.
Type
.......... Système d’enceintes à suspension acoustique à 2 voies
Type à blindage antimagnétique
Excitateur ............................ Woofer à cône de 12 cm × 1
PMD avancé
Haut-parleur d’aigus à dôme en aluminium de 3 cm
Diaphragme DC
Impédance .................................................................. 6
Réponse en fréquence .............. 50 Hz à 50 kHz (–10 dB)
100 kHz (–30 dB)
Puissance d’entrée nominale ...................................30 W
Puissance d’entrée maximale ................................120 W
Sensibilité .................................................84 dB/2,83 V/m
Fréquence de transfert ........................................4,2 kHz
Dimensions (L×H×P) ......................190 × 284 × 177 mm
Poids .........................................................................3,5 kg
* Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques
techniques sans préavis.
* Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
FIXATION DE LA GRILLE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
6 Fr
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne
et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de
notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté,
n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes
informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-
uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à
compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à
la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation
de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la
commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du
produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du
dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le
service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen
ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il
est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme
à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou
d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes
techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause
échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des
produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce
produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes
des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays
d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou
autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du
produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne
pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la
garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
1 De
Deutsch
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA Produkts.
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den
Lautsprecher verwenden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet
werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf,
um auch später noch nachschlagen zu können.
Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen
und sauberen Platz auf, entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, Erschütterungsquellen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte. Meiden Sie Quellen von
elektrischen Störgeräuschen (Transformatoren,
Motoren). Das Gerät darf keinem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder
Stromschlag zu vermeiden.
Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu
verhindern, sollten Sie die Lautsprecher nicht in
direktem Sonnenlicht oder an Orten aufstellen, an denen
eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
Stellen Sie nicht folgende Gegenstände auf den
Lautsprecher:
- Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw.
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und zerbricht, können möglicherweise
Personenschäden verursacht werden.
- Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen
herunterfällt, können möglicherweise ein Brand und
Personenschäden verursacht werden.
- Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die
Lautsprecher möglicherweise beschädigt werden und/
oder Sie können einen elektrischen Schlag bekommen.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo
Fremdstoffe, wie z. B. Wassertropfen auftreten. Dadurch
können ein Brand, Schäden am Gerät und/oder
Personenschäden verursacht werden.
Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten.
Ein stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
Tonwiedergabe bei.
Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der
Plattenspieler aufgestellt wird, können Rückkopplungen
auftreten.
Bei Auftreten von Verzerrungen müssen Sie den
Lautstärkepegel am Verstärker reduzieren. Der
Verstärker darf nicht in „Clipping“ verfallen.
Andernfalls kann der Lautsprecher beschädigt werden.
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen
Nennleistung oberhalb der nominellen
Aufnahmeleistung des Lautsprechers liegt, so darf die
Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers niemals
überschritten werden.
Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer
Beschädigung der Oberfläche führen könnte.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren
oder zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
YAMAHA-Kundendienst, wenn eine Reparatur
erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen
Umständen geöffnet werden.
Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen
der Lautsprecher verursacht werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Pflege des Lautsprechers
Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen,
trockenen Tuch, um das glänzende Finish zu erhalten.
Vermeiden Sie zum Schutz des Finish den Kontakt mit
chemischen Lösungsmitteln wie Alkohol, Benzin,
Verdünner oder Insektizid. Verwenden Sie außerdem
keine mit Wasser oder chemischen Lösungsmitteln
befeuchteten Tücher. Schützen Sie den Lautsprecher
ggf. mit einer Plastiktüte oder -abdeckung. Anderenfalls
könnte das Finish abblättern oder verblassen bzw. das
Tuch anhaften.
Yamaha empfiehlt die Verwendung eines (getrennt
erhältlichen) Yamaha Unicon Tuchs. Verwenden Sie bei
starker Verschmutzung ein (getrennt erhältlichen)
Yamaha Piano Unicon Tuch. Yamaha Unicon und Piano
Unicon Tücher können Sie über Ihren Ihren Yamaha
Fachhändler beziehen.
2 De
ZUBEHÖR .......................................................2
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ..........2
ANSCHLIESSEN AN DEN VERSTÄRKER.....4
BEFESTIGUNG DER BESPANNUNG ............5
TECHNISCHE DATEN ....................................5
Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass das folgende
Zubehör vorhanden ist.
Die Bespannung ist vom Lautsprecher getrennt und
separat verpackt. Achten Sie darauf, sie nicht zu
verlieren.
Verwendung als 2-Kanal-
Stereolautsprecher
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo-
Klangbild erzielt.
Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des
Fernsehgerätes auf. Die Position der Lautsprecher ist hier
von großer Wichtigkeit, da dies einen entscheidenden
Einfluss auf die Gesamt-Tonqualität des Mehrkanal-
Systems hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach
Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers
enthaltenen Bedienungsanleitung auf.
Verwendung als Präsenz- oder
Surround/hintere Surround-
Lautsprecher
Bringen Sie die Lautsprecher an einer Wand an oder stellen
Sie sie auf ein Regal. Bestimmen Sie anhand der mit Ihrem
Verstärker gelieferten Bedienungsanleitung die beste
Position.
INHALT
ZUBEHÖR
Lautsprecherbespannung (x1)
AUFSTELLEN DER
LAUTSPRECHER
NS-B500
Präsenz
Center
NS-B500
Vorderseite
Subwoofer
NS-B500 Surround
NS-B500
Hintere
Surround
3 De
Deutsch
Aufstellen des Lautsprechers
Wandanbringung über den beiliegenden
Haltebügel
Befestigen Sie im Handel erhältliche Schrauben in einer
stabilen Wand oder in einem Wandstützpfeiler, wie in der
Abbildung gezeigt, und hängen Sie die Löcher der
Haltebügel in die hervorstehenden Schrauben ein.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest in den schmalen
Abschnitten der Löcher sitzen.
Wand- oder Deckenanbringung über einen
im Handel erhältlichen Haltebügel
Sie können auch die Schraublöcher an der Rückseite dieser
Einheit für die Montage des Lautsprechers mit einer im
Handel erhältlichen Lautsprecherhalterung verwenden
(wenn Sie den werkseitig angebrachten Haltebügel nicht
verwenden möchten).
Bitte beachten Sie die mit dem Haltebügel des
Lautsprechers mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Verwendung eines im Handel erhältlichen
Lautsprecherständers
Wenn Sie den Lautsprecher auf einem im Handel
erhältlichen Lautsprecherständer anbringen, verwenden
Sie die Schraubenlöcher unten am Lautsprecher.
Hinweise
Befestigen Sie die Lautsprecher nicht an einer
Sperrholzwand oder an einer Wand mit einem weichen
Oberflächenmaterial. Andernfalls können die Schrauben
aus der Oberfläche herausgezogen werden und die
Lautsprecher können herunterfallen, was Sach- oder
Personenschäden verursachen könnte.
Montieren Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln,
Klebeband oder anderen instabilen Metallwaren an der
Wand. Er kann sonst durch langfristige Verwendung und
Vibration herunterfallen.
Wenn Sie einen im Handel erhältlichen Haltebügel
verwenden, wählen Sie einen der das Gewicht der
Lautsprecher zuverlässig trägt (3,5 kg ).
Achten Sie darauf, nicht die Lautsprecherkabel zwischen
Lautsprecher und Lautsprecherbügel oder
Lautsprecherständer einzuklemmen.
Befestigen Sie die Kabel sicher an der Wand, um Unfälle
durch lose Lautsprecherkabel zu verhindern, über die
jemand stolpern kann.
Wenn Sie die Lautsprecher zu nah an einem Röhren-
Fernsehgerät aufstellen, können Bildstörungen oder ein
summendes Geräusch auftreten. In diesem Fall stellen Sie die
Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. Bei
LCD- und Plasma-Fernsehgeräten ist dies kein Problem.
Durchmesser: 3,5 – 4 mm
Im Handel erhältliche
Schneidschraube
3mm
20 mm oder
länger
40 mm
Seitenansicht
82 mm
26 mm
60 mm
Rückansicht
Schraubenloch für den
Haltebügel
Wenn Sie einen
Haltebügel mit vier
Löchern verwenden,
bringen Sie den
Haltebügel mit vier
Schrauben an.
Durchmesser:
6 mm
Lochtiefe:
15 mm
Wenn Sie einen
Haltebügel mit zwei
Löchern verwenden,
bringen Sie den
Haltebügel mit diesen
beiden
Schraubenlöchern an.
40 mm60 mm
Bodenansicht
Schraublöcher
Durchmesser:
4 mm
Lochtiefe:
10 mm
(Vorderseite)
(Hinten)
4 De
Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
Beim Anschließen des
Lautsprecherkabels
Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander
in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder
den Verstärker beschädigen könnte.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Lautsprecher mit richtiger
Polung anschließen – positive (+) Anschlüsse an positive
(+) Anschlüsse, und negative (–) Anschlüsse an negative
(–) Anschlüsse. Falls Sie den Anschluss überkreuz
herstellen, wirkt die Tonwiedergabe unnatürlich und
kraftlos.
Bitte beachten Sie die mit dem Verstärker oder Receiver
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Anschluss der Lautsprecherkabel
1. Lösen Sie den Knopf.
2. Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des
Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern
sauber und eng miteinander, wie unten gezeigt.
3. Führen Sie den bloßen Draht ein.
4. Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie das
Kabel.
5. Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob sie
fest angeschlossen ist.
Hinweise
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung
oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des
Lautsprechers liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des
Lautsprechers niemals überschritten werden.
Der Lautsprecher kann beschädigt werden, wenn bestimmte
Töne mit sehr hohem Lautstärkepegel ausgegeben wird.
Wenn z.B. Sinuswellen von einer Test-Disc, Bässe von einem
elektronischen Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben
werden oder wenn die Abtastnadel eines Plattenspielers die
Plattenoberfläche berührt, stellen Sie den Lautstärkepegel
niedriger, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden.
Bei Verwendung eines
Bananensteckers
1. Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.
2. Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den
Anschluss.
ANSCHLIESSEN AN DEN
VERSTÄRKER
Standard-Anschlüsse
Lösen
Festziehen
Schwarz (–)
Isolierung
Rot (+)
Abisoliertes
Kabel
NS-B500
(Rechts) (Links)
Verstärker oder
Receiver
Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse
Hinweis
Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das
Loch ein.
Wenn die Verbindungen locker sind, hören Sie keinen
Ton von den Lautsprechern.
NS-B500
10 mm
Richtig Falsch
Bananenstecker
5 De
Deutsch
Der Lautsprecher und die Bespannung sind separat
verpackt. Um die Bespannung anzubringen, richten Sie die
vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der
Bespannung an den entsprechenden Schraubenköpfen am
Lautsprecher aus.
Hinweise
Achten Sie beim Abnehmen der Bespannung darauf, dass Sie
nicht die Treibereinheiten berühren und mit keinem
Werkzeug übermäßigen Druck ausüben.
Berühren Sie nicht die Lautsprechermembran und schützen
Sie diese vor Stößen. Andernfalls kann die Funktion des
Lautsprechers beeinträchtigt werden.
Auf der Rückseite der Bespannung befinden sich Magneten.
Platzieren Sie die Bespannung nicht in der Nähe von
Objekten, die durch Magnete beeinflusst werden könnten,
wie einem Röhren-Fernsehgerät, einer Uhr, Magnetkarte,
Diskette usw., nachdem Sie sie abgenommen haben.
Typ .... 2-Wege Acoustic Suspension Lautsprechersystem
Nicht magnetisch abgeschirmt
Treiber ................................... 12 cm Konus Tieftöner × 1
Advanced PMD
3 cm Aluminium Dome-Hochtöner
DC-Membran
Impedanz .................................................................... 6
Frequenzgang ........................ 50 Hz bis 50 kHz (–10 dB)
100 kHz (–30 dB)
Nenneingangsleistung ..............................................30 W
Maximale Eingangsleistung ..................................120 W
Empfindlichkeit ......................................84 dB/2,83 V/m
Übernahmefrequenz ............................................4,2 kHz
Abmessungen (B×H×T) ..................190 × 284 × 177 mm
Gewicht ....................................................................3,5 kg
* Technische Daten können infolge von
Produktverbesserungen ohne Ankündigung geändert
werden.
* Bei diesem Modell ist kein Lautsprecherkabel im
Lieferumfang enthalten.
BEFESTIGUNG DER
BESPANNUNG
TECHNISCHE DATEN
Verbraucherinformation zur Sammlung und
Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den
Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/
EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung
zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und
Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder
außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel
ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler
und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
6 De
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR)
und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass
die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha
Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-
uk.com/ für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten
Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und Arbeit) zu reparieren
oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt
gegen ein in Art und/oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell
nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das
Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine
Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das Recht vor, den
kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2.
Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums
(EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3.
Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha
schriftlich genehmigt.
4.
Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte,
dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des
Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des
Produkts zu anderen als den normalen Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas
zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des
Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in
dem das Produkt verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen
Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität
mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn
dieses Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird,
und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz
vertriebene Produkte, entspricht.
5.
Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem
in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt
verwendet wird.
6.
Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht
werden, außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7.
Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen
noch für den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8.
Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die
Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
1 Es
Español
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio,
alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor,
lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío.
Evite aparatos que causen ruidos de zumbido
(transformadores y motores). Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia o
al agua.
Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no
instale el altavoz donde quede expuesto a los rayos del
sol o a humedad excesiva.
No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
- Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe,
puede causar lesiones personales.
- Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por las vibraciones, puede causar un
incendio y lesiones personales.
- Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por las vibraciones y el agua se
derrama puede provocar daños en el altavoz o puede
recibir una descarga eléctrica.
No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer
objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un
incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse
y caerse o pueda recibir el impacto de un objeto que
caiga encima. Un lugar estable también producirá un
mejor sonido.
Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que
el tocadiscos puede provocar una realimentación del
sonido.
Si nota una distorsión del sonido, baje el control de
volumen del amplificador. No permita que su
amplificador entre en “corte”. Podría dañar el altavoz.
Cuando utilice un amplificador con una potencia de
salida nominal más alta que la potencia de entrada
nominal del altavoz, debe tener cuidado para no superar
la entrada máxima del altavoz.
No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría
dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la
limpieza.
No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en
contacto con el personal del servicio técnico de
YAMAHA cuando necesite sus servicios. En ningún
caso debe abrir la caja.
La instalación en un lugar seguro es responsabilidad
del propietario. YAMAHA no se hace responsable de
ningún accidente provocado por una instalación
incorrecta de los altavoces.
PRECAUCIONES
Cuidados del altavoz
Para mantener impoluta la superficie satinada del
acabado brillante, límpiela con un paño seco y suave.
Para evitar dañar el acabado, no aplique disolventes
químicos como el alcohol, bencina, disolventes,
insecticidas, etc. No utilice tampoco un trapo húmedo o
cualquier tipo de trapo que contenga disolventes
químicos ni coloque una lámina de plástico o de vinilo
encima del altavoz. Si lo hace, el acabado podría
pelarse, el color desvanecerse o la lámina podría
adherirse a la superficie.
Yamaha recomienda la utilización de un paño Unicon
de Yamaha (de venta por separado). Si hay mucha
suciedad, utilice Unicon para Piano de Yamaha (de
venta por separado). Puede adquirir paños Unicon de
Yamaha y Unicon para Piano en el concesionario
Yamaha más cercano.
Información para Usuarios sobre Recolección y
Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significa que
los productos electrónicos y eléctricos usados
no deben ser mezclados con desechos
hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos, por favor
llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las
directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud humana y el medio ambiente, el
cual podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y
reciclado de productos viejos, por favor
contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el
cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de
disposición.
2 Es
ACCESORIO SUMINISTRADO.......................2
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
......................2
CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR....................4
FIJACIÓN DE LA REJILLA.............................5
ESPECIFICACIONES......................................5
Después de desempacar, asegúrese de que esté incluido el
accesorio siguiente.
La rejilla está separada del altavoz y embalada por
separado. Tenga cuidado de no perderla.
Utilización como altavoces estéreo de
2 canales
Se obtendrán mejores imágenes estéreo si los altavoces se
giran un poco hacia el oyente.
Utilización como altavoces delanteros
en un sistema multicanal
Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación
de los altavoces es importante, porque controla toda la
calidad del sonido en un sistema multicanal. Sitúe los
altavoces basándose en su posición de audición y siempre
según se indica en el manual de instrucciones suministrado
con su amplificador.
Utilización como altavoces de
presencia o surround traseros
Monte los altavoces en una pared o colóquelos en una
estantería. Determine la mejor posición posible según lo
descrito en el manual de instrucciones suministrado con el
amplificador.
CONTENIDO
ACCESORIO SUMINISTRADO
Rejilla (x1)
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
NS-B500
Presencia
Central
NS-B500
Delanteros
Altavoz de
subgraves
NS-B500 Surround
NS-B500
Surround
traseros
1 / 1

Yamaha NS-B500 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för