Yamaha NS-C700 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
NS-C700
Speaker
Enceinte
TG
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
i En
Thank you for selecting this YAMAHA product.
Read this before using the speaker.
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do
not expose this unit to rain or water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
Do not place the following objects on the speaker:
Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may
cause bodily injury.
A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire
and bodily injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it
may cause damage to the speaker, and/or you may get an
electric shock.
Do not place the speaker where foreign material such as
dripping water is present. It might cause fire, damage to this
unit, and/or personal injury.
Do not place the speaker where it is liable to be knocked over
or struck by falling objects. Stable placement will also ensure
better sound performance.
Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable
can result in acoustical feedback.
Never put a hand or a foreign object into the port located on the
rear of the speaker, as this might cause personal injury and/or
damage to the speaker.
When moving the speaker, do not hold the port, as it might
cause personal injury and/or damage to the speaker.
Any time you notice distortion, reduce the volume control on
your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into
“clipping.” Otherwise the speaker may be damaged.
When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speaker’s maximum input.
Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or installation of
speakers.
PRECAUTIONS
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment
This symbol on the products, packaging, and/
or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable
collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/
96/EC.
By disposing of these products correctly, you
will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on
human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact your
local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you
purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
English
1 En
Place the speaker on a TV rack or other stable surface. To prevent
the speaker from falling down, attach the fasteners provided in
each corner of the speaker's underside.
Notes
Do not touch the adhesive surface after peeling off the seal
as this will weaken its adhesive strength.
Thoroughly wipe clean the surface where the fasteners are
to be attached. Note that adhesive strength is weakened if
the surface is dirty, oily or wet, and that this may cause the
center speaker to drop.
Placing this unit too close to a TV set might impair picture
color or create a buzzing noise. Should be happen, move the
speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the TV set.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, fix them to the floor.
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
Connect the screw-type input terminals at the rear of the
speakers to the speaker output terminals of the amplifier (or
receiver) with the speaker cable.
Connect the (+) terminals on the amplifier (or receiver) to the
(+) terminal of each speaker, making sure to confirm the color-
coded wire of the cable at each end. Use the other wire of the
cable to connect the (–) terminals of the components.
Connect the speaker to the center terminals of your amplifier,
making sure not to reverse the polarity (+, –). If the speaker is
connected with reversed polarity, the sound will be unnatural
and lack bass.
SUPPLIED
ACCESSORIES
PLACING THE SPEAKERS
Fastener × 4
Front
Surround
Surround
back
Subwoofer
NS-C700
Fastener
CONNECTIONS TO YOUR
AMPLIFIER
CENTER
+
Loosen
Black (–)
Insulation
coating
Tighten
Red (+)
Bare wire
Amplifier or
Receiver
NS-C700
2 En
How to connect
1 Loosen the knob.
2 Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly and
tightly, as shown below.
3 Insert the bare wire.
4 Tighten the knob and secure the cables.
Test the firmness of the connection by pulling lightly on the
cables at the terminal.
Notes
Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier, or both.
Do not insert the insulation into the hole. Sound may not be
produced.
When using a banana plug
Note
Do not take off this cover unless using a banana plug.
1 Tighten the terminal knob.
2 Remove the cover by pulling it toward you.
3 Simply insert the banana plug into the terminal.
Note
Use a suitable instrument to remove the cover. Removing it
with your bare hands may hurt your fingertips.
The speaker and the front cover are packed separately. To attach
the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse
side of the front cover with their corresponding screw heads on the
speaker.
Notes
When removing the cover, be careful that you don’t touch
the drive units, and don’t exert excessive force with any
tools.
There are magnets on the reverse side of the front cover. Do
not place a front cover close to objects that might be affected
by magnets, such as TV, clock, magnetic card, diskette, etc,
after removing it.
Good No Good
10 mm
(3/8 ”)
Banana plug
Cover
ATTACHING THE FRONT
COVER
English
3 En
Type ..........................2-way acoustic suspension speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver................................................13 cm (5”) cone woofer × 2
Advanced PMD
3 cm (1”) aluminum dome tweeter
DC diaphragm
Impedance...............................................................................6 Ω
Frequency Response ............................60 Hz to 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Nominal Input Power........................................................... 40 W
Maximum Input Power...................................................... 160 W
Sensitivity ........................................................... 89 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency .......................................................... 5 kHz
Dimensions (W × H × D)............................ 500 × 170 × 170 mm
(19-11/16” × 6-11/16” × 6-11/16”)
Weight.............................................................7 kg (15 lbs. 7 oz.)
Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
Care should be taken not to exceed the input power values noted
above.
A speaker cable is not included with this model.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
SPECIFICATIONS
Taking care of the speaker
When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g.,
alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in
detergent diluted with water, wring it out, and then wipe with
the cloth.
2 Ru
Подключение
1 Ослабьте ручку.
2 Срежьте 10 мм изоляции с обоих концов каждого
кабеля и скрутите оголенные провода вместе
аккуратно и плотно, как показано ниже.
3 Вставьте оголенный провод.
4 Затяните ручку и зафиксируйте кабели.
Проверьте прочность соединения, попытавшись
слегка вытянуть кабели из разъема.
Примечания
Не допускайте соприкосновения оголенных проводов
разной полярности друг с другом, поскольку это может
вызвать неисправность динамика, усилителя или обоих
компонентов.
Не вставляйте изоляцию в отверстие. Звук, возможно,
не будет выводиться.
Использование однополюсного
штепселя
Примечание
Не снимайте крышку с однополюсного штепселя, если не
планируется его использовать.
1 Затяните ручку разъема.
2 Снимите крышку, потянув ее на себя.
3 Просто вставьте однополюсный штепсель в разъем.
Динамик и передняя крышка упакованы отдельно друг от
друга. Чтобы прикрепить переднюю крышку,
совместите выступы (магниты) с обратной стороны
передней крышки с соответствующими головками
винтов на динамике.
Примечания
При снятии крышки соблюдайте осторожность, чтобы
не коснуться узлов привода, и не прилагайте излишних
усилий при использовании инструментов.
С обратной стороны передней крышки расположены
магниты. После снятия не кладите переднюю крышку
вблизи предметов, которые притягиваются
магнитами, например телевизор, часы, магнитная
карта, дискета и т. д.
Тип ....2-полосная акустическая система закрытого типа
Немагнитного экранированного типа
Привод ..................... Низкочастотный громкоговоритель
конического типа диаметром ..........................13 см x 2
Усовершенствованная PMD
Алюминиевый высокочастотный купольного типа
диаметром 3 см
Мембрана DC Diaphragm
Импеданс ..............................................................................6 Ω
Частотная характеристика .............60 Гц - 50 кГц (-10 дБ)
100 кГц (-30 дБ)
Номинальная входная мощность ................................ 40 Вт
Максимальная входная мощность ............................ 160 Вт
Чувствительность........................................... 89 дБ/2,83 В/м
Частота разделения каналов........................................ 5 кГц
Размеры (ШxВxГ).....................................500 x 170 x 170 мм
Вес .........................................................................................7 кг
Технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления в целях
усовершенствования изделия.
Не превышайте указанные выше значения входной
мощности.
Кабель динамика не входит в комплект поставки
данной модели.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
ПЕРЕДНЕЙ КРЫШКИ
Правильно
Неправильно
10 мм
Однополюсный
штепсель
Крышка
Примечание
Используйте
подходящий
инструмент для
снятия крышки.
Снятие крышки
без инструментов
может привести к
травме рук.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Уход за динамиком
При очистке динамика не используйте химические
растворители (например, спирт или разбавитель и т.
д.), поскольку они могут повредить покрытие.
Используйте для этого чистую сухую ткань.
Сильные загрязнения очистите мягкой тканью,
смоченной в нейтральном моющем средстве,
разбавленном водой, а затем вытрите сухой тканью.
Printed in Indonesia WP33690-1©2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Yamaha NS-C700 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning