Braun 1512, 1508, 1507, 1000 Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce
produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta?
Soita
0203 77877
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
0 800 261 19 53
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
Deutsch 4, 38, 47
English 6, 38, 47
Français 8, 38, 47
Español 10, 39, 47
Português 12, 40, 47
Italiano 14, 41, 47
Nederlands 16, 41, 47
Dansk 18, 42, 47
Norsk 20, 42, 47
Svenska 22, 42, 47
Suomi 24, 43, 47
Magyar 26, 43, 47
âesky 28, 44, 47
Türkçe 30, 47
Polski 32, 44, 47
Ελληνικ 35, 45, 47
Internet:
www.braun.com
5-597-182/00/Vlll-01/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/H/CZ/
TR/PL/GR
Printed in PRC
5597182_S.2.fm Seite 1 Donnerstag, 9. August 2001 3:00 15
22
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet,
funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat.
Viktigt
Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten
(t. ex. badkar, dusch etc.).
Kontrollera med jämna mellanrum om sladden är skadad och ersätt den om den
är lös vid uttaget.
1 Beskrivning
1 Skyddshuv 6 Strömbrytare («on/off»)
2 Skärbladsram 7 Strömbrytare för trimsaxen
3 Saxhuvud («longhair trimmer»)
4 Trimsax 8 Laddningsindikator
5 Säkerhetslås («lock») 9 Uttag
2 Att ladda rakapparaten
Vid de 3 första laddningarna; anslut rakapparaten till ett elektriskt uttag och ladda
den i minst 4 timmar (med strömbrytaren i position «off» = från). När batteriecellen
är fulladdad så släcks den gröna kontrollampan. Om lampan sedan tänds igen be-
tyder det att rakapparaten håller på att laddas upp för att behålla sin fulla kapacitet.
Använd sedan rakapparaten utan sladd tills dess att den går avsevärt långsammare.
Full kapacitet nås först efter flera laddnings/urladdnings procedurer.
Watt: 5 Watt
Nätspänning för uppladdning: 12 – 240 V / 50 eller 60 Hz (automatisk spännings-
anpassning)
Apparaten bör helst användas och förvaras i temperaturer mellan 15 °C till 35 °C
3 Rakning
3.1 Säkerhetslås
Apparaten levereras med säkerhetslåset på «lock». Tryck säkerhetslåset uppåt in-
nan u använder rakapparaten för första gången. För att undvika att rakapparaten
sätts på av misstag, t. ex. vid resa, lås säkerhetslåset i läge «lock».
3.2 Strömbrytare
off = Av
on = På
longhair trimmer = Trimsaxen är på (för att trimma polisonger, mustasch och
skägg (c)).
3.3 Rakning med sladd
Om batteriet är urladdat går det bra att använda rakapparaten ansluten till ett
vägguttag (100 – 240 V ). (Om rakapparaten inte skulle gå igång omedelbart, ladda
den under cirka en minut med strömbrytaren i läge «off» = från.)
Tips för perfekt rakresultat
Vi rekommenderar att du rakar dig innan
du tvättar dig eftersom huden blir lätt
svullen efter tvättning.
Håll rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
Sträck huden och raka mothårs över skäggväxten.
5597182_S.4-54.fm Seite 22 Donnerstag, 9. August 2001 3:09 15
23
4 Rengöring och bibehållande
4.1 Rengöring
Efter rakning, stäng av apparaten. Ta av skärbladsramen 2 (d) och knacka försiktigt
ur skäggstråna mot en slät yta.
Rengör sedan saxhuvudet noggrant med borsten. Rengör saxhuvudet med Braun
rengöringsspray en gång i månaden.
Rengör inte skärbladet med borsten.
Om du har mycket torr hy och du märker att rakapparaten inte håller laddtiden, skall
du droppa lite symaskinsolja på trimsaxen i skärbladet.
4.2 Byte av delar
Föt att bibehålla optimalt rakresultat rekommenderar vi att du byter utskärblads-
ramen och saxhuvudet varje 1
ó år eller när dessa delar är utslitna.
Dra av skärbladsramen (d). Sätt på den nya skärbladsramen i rätt riktning igen, tills
dess att den klickar på plats.
För att ta av saxhuvudet, placera det på tvären och lyft sedan av det (f). Vid in-
sättning måste saxhuvudet haka i saxhuvudets lager.
4.3 Bibehållande av battericellen
För att bibehålla batteriets maximala laddningskapacitet, måste batteriet laddas ur
helt, ungefär var 6:e månad, genom rakning och sedan fulladdas igen.
Utsätt inte apparaten för temperaturer över 50 °C under längre tidsperioder.
5 Miljöinformation
Denna apparat är försedd med en nickel-hydrid battericell. Denna
battericell innehåller inte några skadliga tungmetaller. Kasta däremot inte
den utt
jänta apparaten i hushållssoporna utan lämna den till en Braun
serviceverkstad eller till en återvinningsstation. Om du däremot vill göra
dig av med batteriet på annat sätt, ta ur batteriet som bruksanvisningen
visar på sidan 52.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till
lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
5597182_S.4-54.fm Seite 23 Donnerstag, 9. August 2001 3:09 15
43
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auk-
toriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom
brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upp-
hör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar
inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in till-
sammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkin-
tamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, nor-
maalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-
huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
Magyar
Garancia
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a
készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza
valamint azok
az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem
befolyásolják.
A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül
javításra.
Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez
melléket garancia-levélben található.
5597182_S.4-54.fm Seite 43 Donnerstag, 9. August 2001 3:09 15
52
Akku-Entsorgung am Ende der Lebens-
dauer des Gerätes
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät
zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes
Gerät.
Battery removal at the end of the product’s
useful life
Caution: Opening the handle will destroy
the appliance and invalidate the guarantee.
Retrait des batteries à la fin de la durée de
vie du produit
Attention : en ouvrant l’appareil, vous le dé-
truisez et la garantie est invalidée.
Extracción de la pila al finalizar la vida útil
del producto
Aviso: La apertura del mango inutilizará el
aparato e invalidará la garantía
.
Remoção da bateria no fim da vida útil do
produto
Atenção: a abertura do cabo da escova de-
strói o aparelho e invalida a garantia.
Eliminazione delle batterie alla fine del
ciclo di vita del prodotto
Attenzione: l’apertura del corpo motore dis-
trugge lo strumento ed invalida la garanzia del
prodotto.
Het verwijderen van batterijen aan het eind
van de nuttige levensduur van het appa-
raat
Waarschuwing: het openen van het aandrijf-
deel zal het apparaat onbruikbaar maken en
daarmee zal de garantie op het apparaat ver-
vallen.
Udtagelse af batteriet efter endt levetid
Være endvidere opmærksom på, at såsnart
batteriet fjernes eller forsoges taget ud, bort-
falder garantien
.
Fjerning av batteriet ved slutten av appara-
tets levetid
Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge
apparatet, og gjøre garantien ugyldig.
Att avlägsna batteriet när produkten är
uttjänt
Varning: Genom att öppna motordelen för-
störs apparaten och garantin slutar att gälla.
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee lait-
teesta käyttökelvottoman. Takuu ei koske
avattua laitetta.
Wyjmowanie zu˝ytego akumulatora
Uwaga: W wyniku otwarcia urzàdzenie ulega
zniszczeniu.
Uszkodzenia spowodowane otwarciem
urzàdzenia nie sà obj´te gwarancjà.
Akkumulátor eltávolítása éllettartalma
végén
Figyelem: A markolat felnyitása
használhatatlanná teszi a készüléket és
érvényteleníti a jótállást.
Vyjmutí baterie na konci Ïivotnosti v˘robku
Upozornûní: Otevfiením drÏadla se pfiístroj
zniãí a zru‰í se tím nárok na záruku.
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma
Dikkat: Gövdesi açılmıµ cihaz garanti
kapsamı dıµındadır.
ÈÈ
ÈÈ
··
··
ÌÌ
ÌÌ
··
··
ÎÎ
ÎÎ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÏÏ
ÏÏ
··
··
ÙÙ
ÙÙ
··
··
ÒÒ
ÒÒ
flfl
··
··
ÏÏ
ÏÏ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
˜˜
˜˜
ÒÒ
ÒÒ
ÛÛ
ÛÛ
ÈÈ
ÈÈ
ÏÏ
ÏÏ
ÁÁ
ÁÁ
ÊÊ
ÊÊ
˘˘
˘˘
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÚÚ
ÚÚ
–ÒÔÛÔ˜fi: ¡ÌÔfl„ÔÌÙ·Ú ÙÁ η‚fi Á ÛıÛÍÂıfi
Í·Ù·ÛÙÒ›ˆÂÙ·È Í·È Á „„˝ÁÛÁ ·˝ÂÈ Ì·
ÈÛ˜˝ÂÈ.
5597182_S.4-54.fm Seite 52 Donnerstag, 9. August 2001 3:09 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Braun 1512, 1508, 1507, 1000 Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för