WARNING
During installation, the installation guide and
the instructions for use which are supplied
with the plasma screen itself must also be
consulted.
Plasma screen
Correct mounting is essential. Maximum
weight of plasma screen: 60kg/ 132lbs.
Fixing materials supplied are only intended
for mounting on walls made of solid wood,
brick, concrete or on solid wood pillars, with
a maximum 3 mm wall finish. For walls
made of other materials, e.g. hollow block,
consult your installer and/or specialist
supplier. Use other than for the prescribed
equipment falls outside the responsibility
of the manufacturer.
The installer must make an assessment of the
strength of the construction upon which the
supports will be mounted and of the expec-
ted loading of the supports. The installer also
must take into consideration local building
laws and regulations, and is responsible for
ensuring that they are complied with. If
necessary, the installer must use suitably
modified materials for mounting or must
strengthen the construction. The installer
always has the ultimate responsibility for
correct installation, assessment of the
underlying construction and for the materials
to be used for the mounting.
Vogels is never responsible for direct,
indirect or consequential damages which
arise due to incorrect and/or inexpert
mounting, mounting on constructions which
are not strong enough, modifications, use
other than prescribed, overloading, not
working in accordance with the instructions
for use, combinations with other than Vogel’s
products, unintended combinations of
Vogel’s products.
WAARSCHUWING
Bij de montage dienen ook de installatie- en
gebruiksvoorschriften van het plasmascherm
zelf in acht genomen te worden.
Plasmascherm
Correcte montage is van essentieel belang.
Maximaal gewicht plasmascherm: 60 kg
Bijgeleverde bevestigingsmaterialen zijn
uitsluitend bestemd voor montage aan
wanden of plafonds van massief hout,
baksteen, beton of aan massief houten pilaren
met maximaal 3 mm wandafwerking. Voor
wanden van andere materialen, bijvoorbeeld
holle bouwsteen, raadpleeg uw installateur
en/of vakhandel. Gebruik anders dan voor
de voorgeschreven apparatuur valt buiten
de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
De installateur dient ter plaatse de sterkte
van bouwkundige constructie waaraan de
steunen worden gemonteerd te beoordelen
evenals de te verwachten belastingen en ter
plaatse geldende wet- en regelgeving en is
verantwoordelijk voor een juiste naleving
hiervan. Indien nodig dient de installateur
aangepaste bevestigings-materialen toe te
passen of de constructie te versterken.
De eindverantwoordelijkheid voor correcte
montage, beoordeling van de bouwkundige
constructie, en de te gebruiken bevestigings-
middelen, ligt altijd bij de installateur.
Vogels is nooit verantwoordelijk voor directe,
indirecte of gevolgschade als gevolg van
foutieve en/of ondeskundige montage,
montage aan onvoldoende sterke constructies,
modificaties, gebruik anders dan voorge-
schreven, overbelasting, niet werken volgens
de gebruiksaanwijzing, combinaties met
andere dan Vogel’s producten, onbedoelde
combinaties van Vogel’s producten.
AVERTISSEMENT
Lors du montage, les prescriptions
d'installation et
d'utilisation de l'écran à
plasma doivent également être observées.
Ecran à plasma
Un montage correct est primordial.
Poids maximum de la ecran à plasma: 60 kg.
Le matériel de fixation fourni est
exclusivement destiné à un montage sur des
murs en bois massif, en briques, en béton ou
sur des colonnes de bois massif, avec finition
murale de maximum 3 mm. Pour les murs en
autres matériaux, par exemple en brique
creuse, veuillez consulter votre installateur
et/ou votre revendeur. Toute utilisation autre
que celle spécifiée pour l'appareil relève le
fabricant de toute responsabilité.
L'installateur est tenu d’évaluer sur place la
résistance de la construction sur laquelle les
supports doivent être montés. Il doit
également évaluer les charges prévues et est
responsable du respect de la législation et de
la réglementation locale en vigueur. Si celà
s'avère nécéssaire, l'installateur doit faire
usage de matériaux de fixation adaptés ou
consolider la construction.
La responsabilité finale de l'adéquation du
montage, de l'évaluation de la construction et
des moyens de fixation à utiliser incombe à
l'installateur.
Vogel’s n'est jamais responsable des
dommages
directs ou indirects résultant d'un
montage incorrect et / ou
mal réalisé, d'un
montage sur des constructions trop peu
solides, d'une utilisation à des fins autres que
celles prescrites, d'une surcharge, d'une
utilisation non conforme au mode d'emploi,
de combinaisons avec d'autres produits
Vogel’s ou des combinaisons involontaires
de produits Vogel’s.
WARNUNG
Bei der Montage sind auch die Installations-
und Verwendungsvorschriften für den
Plasmabildschirm selbst zu beachten.
Plasmabildschirm
Es ist wichtig, die Montage korrekt
durchzuführen. Höchstgewicht des
Plasmabildschirm: 60 kg. Die mitgelieferten
Befestigungsmaterialien sind ausschließlich
für die Anbringung an Massivholzwänden,
Backstein, Beton oder Massivholzpfeilern,
mit einer Wandverkleidung von höchstens
3 mm gedacht. Ziehen Sie bei anderen
Materialien, z. B. Hohlbaustein, Ihren
Installateur oder einen anderen Fachmann zu
Rate. Bei unsachgemäßem und nicht den
Vorschriften entsprechendem Gebrauch
übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
Der Installateur muss vor Ort die Belastbarkeit
der baulichen Konstruktion, an der die
Halterungen montiert werden, sowie die zu
erwartenden Belastungen beurteilen. Er ist
weiterhin für die Einhaltung der vor Ort
geltenden Gesetze und Vorschriften
verantwortlich. Bei Bedarf muss der
Installateur angepasste Befestigungsmaterialien
verwenden oder die Konstruktion verstärken.
Die Endverantwortlichkeit für die
ordnungsgemäße Montage, die Beurteilung
der baulichen Konstruktion und der zu
verwendenden Befestigungsmittel liegt in
jedem Fall beim Installateur.
Vogel‘s ist in keinem Fall verantwortlich für
unmittelbare oder mittelbare Schäden bzw.
Folgeschäden, die infolge einer fehlerhaften
und/oder unsachgemäßen Montage, einer
Montage an Konstruktionen mit
unzureichender Belastbarkeit, infolge von
Modifikationen, vorschriftswidriger
Verwendung, Überlastung, Nichtbeachtung
der Betriebsanleitung, Kombinationen mit
nicht von Vogel's stammenden Produkten
oder bestimmungswidrigen Kombinationen
der Produkte von Vogel's auftreten.
ADVERTENCIA
Durante la instalación han de observarse
también las instrucciones de montaje y de
uso de la propia pantalla de plasma.
Pantalla de plasma
Es muy importante realizar un montaje
correcto. Peso máximo del pantalla de
plasma: 60 kg.
Los materiales de sujeción que se adjuntan
sólo son aptos para el montaje en paredes de
madera maciza, ladrillos macizos, cemento o
pilares de madera maciza, con un
revestimiento de pared de 3 mm. como
máximo. Para paredes de otros materiales,
por ejemplo ladrillos huecos, consulte con
su instalador y/o tienda especializada. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad
en relación a la utilización de aparatos no
prescritos.
El instalador debe comprobar in situ la
resistencia de la construcción en la que se van
a montar los soportes, así como las cargas
previstas y las leyes y normas locales en vigor
y deberá velar por su correcto cumplimiento.
Si es necesario, el instalador deberá utilizar
materiales de sujeción adaptados o reforzar la
estructura. La responsabilidad final para el
montaje correcto, la comprobación de la
construcción y los dispositivos de sujeción,
siempre recae en el instalador.
Vogel’s no será responsable de daños directos,
indirectos o daños consecuenciales que
resulten del montaje incorrecto y/o inexperto,
del montaje en construcciones no
suficientemente resistentes, de modificaciones,
de una utilización no prevista en las
instrucciones de uso, de sobrecargas, de
trabajar sin observar el modo de empleo, de
combinaciones con otros productos de Vogel’s
o de combinaciones no intencionadas de
productos de Vogel’s.
AVVERTENZA
Durante il montaggio fare attenzione alle
istruzioni per l’uso e l’installazione dello
schermo al plasma.
Schermo al plasma
Un montaggio corretto è di fondamentale
importanza. Peso massimo dell'apparecchio
schermo al plasma: 60 kg. I materiali di
fissaggio inclusi nella confezione sono
destinati esclusivamente al montaggio su muri
di legno massiccio, mattoni pieni, cemento o
su travi in legno massiccio, con un
rivestimento di spessore massimo di 3 mm.
Per pareti di altri materiali, come ad esempio
di mattoni forati, Vi preghiamo di consultare il
Vostro installatore e/o rivenditore specializzato.
Il fabbricante non si assume nessuna
responsabilità per guasti dovuti all’impiego
diverso da quello indicato nelle istruzioni.
L’installatore deve verificare la solidità del muro al
quale devono essere fissati i supporti, la relativa
portata, eventuali normative previste per legge ed è
responsabile della corretta ottemperanza ad esse.
Se necessario l’installatore deve utilizzare i materiali
di fissaggio che ritiene più adatti o rinforzare la
struttura della muratura sotto la propria diretta
responsabilità.
Vogels declina ogni responsabilità per danni
diretti, indiretti o conseguenti ad una
installazione errata e/o eseguita da persone
inesperte, al montaggio su strutture non
sufficientemente robuste, a modifiche, ad un
impiego diverso da quanto indicato, a
sovraccarichi, ad interventi non previsti dalle
istruzioni per l’uso, all’abbinamento di
supporti ed accessori non di marca Vogels
o ad eventuale combinazione di prodotti
Vogels non idonei a quella installazione.
AVISO
Durante a montagem, devem também ser
respeitadas as instruções de instalação e de
utilização da própria tela de plasma.
A tela de plasma
Uma montagem correcta é da maior
importãncia. Peso máximo do a tela de
plasma: 60 kg. O material de fixação
fornecido destina-se exclusivamente para
montagem em paredes de madeira maciça,
tijolo maciço, betão ou em vigas de madeira
maciça, com uma camada de revestimento
de 3 mm, no máximo. Para paredes
construídas noutros, é favor comateriais,
nomeadamente blocos de cimento pré
esforçadonsultar o seu instalador e/ou o seu
comerciante especializado.
O fabricante não se responsabiliza pelo uso
alheio aos aparelhos prescritos.
No próprio local, o instalador deve verificar a
resistência da construção onde serão montados
os suportes, bem como as cargas previstas, e é
responsável pela aplicação correcta da
regulamentação e da legislação local em vigor.
Caso seja necessário, o instalador deve aplicar
materiais de fixação adequados ou reforçar a
construção. A montagem correcta, a verificação
da construção e dos meios de fixação a ser
utilizados é sempre da responsabilidade final
do instalador.
A Vogel’s nunca é responsável por danos
direitos, indireitos, ou causados por uma
montagem incorreta e/ou incompetente, uma
montagem em construções insuficientemente
resistentes, modificações, utilização diferente
da prevista, sobrecarga, não trabalhar segundo
as instruções de utilização, combinações com
outros produtos que não sejam da Vogel’s,
combinações despropositadas de produtos
da Vogel’s.
VARNING!
Följ installations- och användarföreskrifterna
vid montering av plasmaskärmen.
Plasmaskärm
Korrekt upphängning är av största vikt.
Maximal vikt plasmaskärm: 60 kg.
Medlevererat upphängningsmaterial är enbart
avsett förupphängning på vägg av massivt trä,
tegelsten, betong eller på pelare av massivt
trä, med maximalt 3 mm tjock ytbehandling.
För väggar av andra material, t ex ihåliga
byggsten, rådgör med behörig installatör
och/eller fackhandlare. Tillverkaren kan inte
ansvara för andra än de föreskrivna
upphängningsmetoderna av utrustningen.
Installatören ska bedöma och ansvara för
hållbarhet och konstruktion för
monteringsplatsen för stöden samt utföra detta
i enlighet med de på platsen gällande regler
och lagstiftning. Om nödvändigt ska
konstruktionen förstärkas med lämpliga
material. Det är installatören som ansvarar
för korrekt montering, bedömning av
byggnadskonstruktion och
monteringsanordning.
Vogels kan inte på något sätt ansvara för direkt
eller indirekt skada till följd av fel och/eller
dålig montering, montering på för svaga
material, modifikationer, fel användning,
överbelastning, försummelse att följa
instruktionerna, kombinationer med produkter
från andra tillverkare eller fel kombination av
produkter från Vogel.
UWAGA
W celu montażu należy także przestrzegać
przepisów zawartych w instrukcji instalacji
i obsługi dotyczącej ekranu plazmowego.
Plazmowego
Dokonanie sprawnego montażu jest bardzo
istotne. Waga maksymalna ekranu
plazmowego: 60 kg. Materiał montażowy
dostarczony do produktu wyłącznie jest
przeznaczony do przymontowania do ściany
czy sufitu z masywnego drewna, z cegły czy
betonu lub do masywnych filarów
drewnianych z warstwą wykończoną o
maksymalnej grubości 3 mm. W przypadku
ścian wykonanych z innych materiałów
takich, jak na przykład z pustaków, należy
zasięgnąć doradztwa u Pańskiego instalatora
oraz/lub sklepie specjalistycznym. Użycie
sprzętu w sposób odstępujący od
przeznaczonego nie jest objęte w
odpowiedzialności producenta.
Instalator powinien na miejscu sprawdzić
wytrzymałość konstrukcji budowlanej, do
której będą przymontowane podpory oraz
ocenić oczekiwane obciążenia, także
powinien zapoznać się z miejscowymi
obowiązującymi przepisami ustawowymi,
przy czym ponosi odpowiedzialność za
właściwe przestrzeganie tych przepisów.
W przypadku zaistnienia takiej potrzeby,
instalator powinien zastosować dostosowane
materiały montażowe lub wzmocnić
konstrukcję. Odpowiedzialność końcowa za
sprawny montaż, sprawdzenie konstrukcji
budowlanej oraz wybór środków
montażowych zawsze będzie spoczywać na
instalatorze.
Vogels nigdy nie będzie ponosić
odpowiedzialności za szkody bezpośrednie
czy pośrednie powstałe w wyniku
niesprawnego oraz/lub niefachowego
montażu, montażu do konstrukcji o
niewystarczającej wytrzymałości,
modyfikacji, użycia sprzętu w sposób
odstępujący od przeznaczonego,
przeciążenia, wykonywania prac
niezgodnych z instrukcją obsługi oraz
połączenia sprzętu z innymi produktami nie
będącymi produktami Vogel i niewłaściwego
połączenia produktów Vogel.
VNIMANIIE!
Twatel´no soblœdat´ instrukcii po
ustanovke i qkspluatacii clå TV s
qkranom «plaqma»
TV S QKRANOM «PLAQMA»Tohno
soblœdatæ pravilænostæ ustanovki!
Maksimalænyj ves TV: 60 kg.
Postavlåemye v komplekte krepeønye
materaly prednaqnaheny tolæko dlå
ustanovki na stenax iq massivnoj
drevesiny, kirpiha, betona ili na
massivnyx derevånnyx kolonnax s
tolwinoj otdelki sten maks. 3mm. Dlå
sten iq inyx materialov, kak, naprimer,
iq polyx blokov, svåøitesæ so svoimi
specialistami po montaøu i/ili
postavwikami. Proiqvoditelæ ne neset
otvetstvennosti qa ispolæqovanie
ukaqannogo oborudovaniå ne po
naqnaheniœ.
Ustanovwik dolΩen na meste ocenit´
nagruqku na nesuwie konstrukcii, na
kotor´˙x budet smontirovan kronwtejn,
narådu s predpolagaemymi nagruqkami.
On takΩe budet nesti otvetstvennost´
qa soblœdenie mestnyx dejstvuœwix
pravil i predpisanij. Pri neobxodimosti
ustanovwik dolΩen primenåt´ trebuemye
krepeΩnye materialy, ili Ωe ukrepit´
konstrukciœ. Okonçatel´naå
otvetstvennost´ qa pravil´nost´ montaΩa,
ocenku stroitel´nyx konstrukcij i
ispol´quemyx krepeΩnyx materialov v
lœbom sluhae leΩit na ustahovwike.
Fogel´s ni v koem sluhae ne neset
otvetstvennosti qa pråmoj ili kosvennyj
uwerb ili posledstviå takogo uwerba,
vyqvannogo nepravil´nym i / ili
nesootvetstvœwim normam montaΩom,
montaΩom na konstrukciåx s
nedostatohnoj nagruqkoj, vsledstvie
iqmenenij, ispol´qovaniå ukaqannogo
oborudovaniå ne po naqnaheniœ,
iqbytohnoj nagruqki, hesoblüdeniå ne
po naqnaheniœ, iqbytohnoj nagruqki,
nesoblœdeniå instrukcij po
qkspluatacii, sohetaniå s prodykciej,
ne proiqvodimoj Fogel´s, ili
nepredusmotpennyx sohetanij produkcii
Fogelæs.