VOGELS BFP 290 Bruksanvisning

Kategori
Högtalarfästen
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

BFP 90/110
Congratulations on your purchase of this
Vogel’s product! You are now the owner
of a product which has been manufactured
of the most durable materials on the
basis of a detailed and wellthought out
design. That is why, for a period of five
years, Vogel’s guarantees this product
against any faults in materials or
workmanship.
GUARANTEE CONDITIONS
1. Vogel’s warrants that if during the
term of guarantee a fault occurs
which is caused by a defect in mate-
rials or workmanship, the product
shall, at the discretion of Vogel’s, be
repaired or if necessary be replaced
free of charge. The guarantee expres-
sly does not apply to normal wear.
2. If a claim is made under the guarantee,
the product has to be returned to
Vogel’s, together with the original
purchase ticket (invoice, docket or
receipt). The purchase ticket should
clearly state the name of the supplier
and the date of purchase. The forwar-
ding costs shall be for the account of
the owner; the costs of returning the
product shall be for the account of
Vogel’s.
3. The Vogel’s guarantee becomes void
if:
- the product is not drilled, mounted
and used in accordance with the
instructions;
- the product has been modified or if
repairs have been undertaken by
others than Vogel’s;
- if a fault is the result of external causes
(causes outside the product), for
example thunderbolts, flooding, fire,
scratches, exposure to extreme
temperatures, weather conditions,
solvents or acids, wrong use or
carelessness.
Gefeliciteerd met de aankoop van dit
Vogel’s product! U heeft nu een product
in uw bezit, dat is gemaakt van de
duurzaamste materialen op basis van
een tot in detail doordacht ontwerp.
Daarom staat Vogel’s, via een 5 jaar
garantie, in voor eventuele gebreken in
materialen of fabricage.
GARANTIEVOORWAARDEN
1. Vogel’s garandeert, dat indien geduren-
de de garantieperiode van het product
gebreken optreden, die het gevolg zijn
van materiaal- of fabricagefouten, het
product ter beoordeling aan Vogel’s
kostenloos wordt hersteld of zonodig
vervangen. De garantie geldt uitdruk-
kelijk niet voor normaal voorkomende
slijtage.
2. Indien op de garantie een beroep
wordt gedaan, dient het product aan
Vogel’s te worden aangeboden onder
overlegging van de originele aankoop-
bon (factuur, kassabon of kwitantie).
Uit de aankoopbon dienen duidelijk
de naam van de leverancier en de
aankoopdatum te blijken. De kosten
van verzending komen voor rekening
van de eigenaar; de kosten voor terug-
zending voor rekening van Vogel’s.
3. De Vogel’s garantie vervalt:
- indien het product niet volgens de
gebruiksaanwijzing is geboord,
gemonteerd en gebruikt;
- indien aan het product door anderen
dan Vogel’s veranderingen zijn aan-
gebracht of reparaties zijn uitgevoerd;
- indien een gebrek het gevolg is van
externe (buiten het product gelegen)
oorzaken zoals bijvoorbeeld
blikseminslag, wateroverlast, brand,
krassen, blootstelling aan extreme
temperaturen, weersomstandigheden,
oplosmiddelen of zuren, verkeerd
gebruik of onachtzaamheid.
Nous vous félicitons pour l’acquisition
de ce produit Vogel’s! Vous êtes en
possession d’un produit fabriqué avec
les matériaux les plus durables qui
soient et élaboré selon un concept très
étudié. C’est pourqoui Vogel’s vous offre
une garantie de 5 ans pour d’éventuels
défauts survenant au niveau des
matériaux ou pour vice de fabrication.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Vogel’s s’engage à réparer ou le cas
échéant à remplacer gratuitement un
produit sur lequel surviendrait à un
quelconque moment au cours de la
période de garantie un défaut résultant
- de l’avis de Vogel’s - de matériaux
défectueux ou de vice de fabrication.
Nous soulignons expressément que la
garantie ne couvre pas l’usure
normale du produit.
2. S’il est fait appel à la garantie, le
produit doit être soumis à Vogel’s
accompagné de l’original du bon
d’achat (facture, bon de caisse ou
quittance) sur lequel devra figurer
clairement le nom du fournisseur ainsi
que la date d’achat. Les frais
d’expédition sont à charge du
propriétaire; les frais de retour sont à
charge de Vogel’s.
3. La garantie Vogel’s ne vaut pas:
- si le produit n'est pas foré, installé et
utilisé conformément au mode
d'emploi;
- Lorsque le produit a subi des
modifications ou a fait l’objet de
réparations effectuées par des tiers;
- Lorsque le(s) défaut(s) résulte(nt) de
facteurs extérieurs (indépendants du
produit) tels la foudre, le inondations,
les incendies, les rayures, l’exposition
à des températures extrêmes, l´effet
des conditions climatiques, l’exposi-
tion à des solvants ou acides, une
utilisation à mauvais escient ou la
négligence.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses
Vogel’s Produktes! Sie besitzen damit ein
Produkt, das aus äußerst langlebigen
Werkstoffen unter Einsatz eines bis in
Detail durchdachten Entwurfes
hergestellt wurde. Deshalb haftet Vogel’s
im Rahmen einer 5 jährigen Garantie für
eventuell auftretende Material- oder
Herstellungsmängel.
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Vogel’s garantiert, daß, falls während
der Garantiefrist des Produktes Mängel
infolge von Material- oder Herstel-
lungsfehlern auftreten, das Produkt
nach Ermessen von Vogel’s entweder
kostenlos nachgebessert oder erforder-
lichenfalls ersetzt wird. Von dieser
Garantie ist der übliche Verschleiß
ausdrücklich ausgeschlossen.
2. Falls die Garantie in Anspruch
genommen wird, muß das Produkt
Vogel’s unter Vorlage der Original-
rechnung (Rechnung, Kassenbon oder
Quittung) zugeschickt werden. Die
Rechnung muß den Namen des
Lieferanten sowie das Kaufdatum
enthalten. Die Versandkosten gehen
zu Lasten des Eigentümers. Die Kosten
des Rücktransports werden von Vogel’s
übernommen.
3. Die Vogel’s-Garantie wird unwirksam:
- falls das Produkt nicht gemäß der
Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert
und benutzt wurde;
- falls das Produkt von Dritten, d.h.
nicht von Vogel’s, geändert oder
repariert wurde;
- falls eine Mangel auf externe
(außerhalb des Produkts gelegene)
Ursachen zurückzuführen ist, wie
beispielsweise Blitzschlag,
Überschwemmung, Brand, Kratzer
oder auf die Tatsache, daß das
Produkt extremen Temperaturen,
Witterungsbedingungen, Lösungs-
mitteln oder Säuren ausgesetzt oder
unsachgemäß oder nachlässig
verwendet bzw. behandelt wurde.
¡Enhorabuena por la compra de este
producto de Vogel’s! Ahora es Vd.
propietario de un producto fabricado
con los materiales más duraderos y en
base a un diseño elaborado hasta en los
mínimos detalles. Por este motivo
Vogel’s puede ofrecer una garantía por
un período de cinco años sobre posibles
defectos en los materiales o la
fabricación.
CONDICIONES DE GARANTÍA
1. Vogel’s garantiza, en el caso de que
se produzcan dentro del plazo de
garantía del producto imperfecciones
que, a juicio de Vogel’s, estén
originadas por defectos de fabricación
o de material, que éste será reparado
o, en su caso, reemplazado de forma
gratuita. Se excluye expresamente de
la garantía el desgaste normal del
producto.
2. Al acogerse a la garantía, deberá
ponerse el producto a disposición de
Vogel’s, presentando al mismo tiempo
el justificante de compra original
(factura, recibo o ticket). En este
justificante estará expresado
claramente el nombre del vendedor,
así como la fecha de adquisición.
Los gastos de envío correrán por cargo
del propietario; los gastos del envío de
devolución serán por cuenta de
Vogel’s.
3. Causas de la anulación de la garantía:
- si el producto no se taladra, monta y
utiliza de acuerdo con el modo de
empleo;
- si el producto ha sufrido
modificaciones o reparaciones
efectuadas por personas ajenas a
Vogel’s;
- si el defecto se debe a causas
externas (no inherentes al producto),
tales como la caída de un rayo, daño
por aqua, incendio, rayas, exposición
a temperaturas extremas, condiciones
climáticas, disolventes o ácidos, uso
incorrecto o negligencia.
Congratulazioni per l’acquisto di questo
prodotto Vogel’s! Ora siete proprietari di
un prodotto realizzato con materiali di
lunga durata e sulla base di una
progettazione curata nei minimi
dettagli. Ecco perché la Vogel’s, con
questa garanzia di 5 anni, si assume
piena responsabilità per difetti di
fabbricazione o del materiale.
TERMINI DI GARANZIA
1. La Vogel’s garantisce che, qualora
durante il periodo di garanzia del
prodotto si manifestino difetti causati
da errori di fabbricazione o difetti del
materiale, il prodotto verrà riparato
gratuitamente o - se necessario -
sostituito, ciò a discrezione della
Vogel’s. Dalla garanzia è esplicitamente
esclusa la normale usura.
2. In caso di richiesta di intervento in
garanzia, il prodotto dovrà essere
consegnato alla Vogel’s con
presentazione della nota di acquisto
originale (fattura, scontrino di cassa o
ricevuta). Sulla nota suddetta
dovranno risultare chiaramente il
nome del fornitore e la data di
acquisto. Le spese di spedizione sono
a carico dell’acquirente; le spese per
la spedizione di ritorno sono a carico
della Vogel’s.
3. La garanzia Vogel’s perderà validità
qualora:
- il prodotto non venga perforato,
montato e utilizzato secondo le
istruzioni per l’uso;
- al prodotto siano state apportate
modifiche o eseguite riparazioni da
persone non autorizzate dalla
Vogel’s;
- il difetto sia dovuto a cause esterne
(situate fuori dal prodotto), come ad
esempio fulmini, inondazioni,
incendi, graffiature, esposizione a
temperature estremamente basse o
elevate, agenti meteorologici, sol
venti o acidi, uso improprio o
negligenza.
Parabéns pela compra deste produto
Vogel’s! Tem agora nas suas mãos um
produto fabricado com os materiais
mais duráveis, aperfeiçoado em todos
os pormenores. Por isso, a Vogel’s
responsabiliza-se - através de uma
garantia de 5 anos - por qualquer
eventual defeito de material ou de
fabrico.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. A Vogel’s garante a reparação gratuita
ou a substituição do produto se
durante o período de vingência da
garantia surgir um problema que seja
consequência de algum defeito de
material ou fabrico. A garantia não se
aplica ao desgaste normal do produto.
2. No caso de ter de recorrer à garantia,
deverá entregar o produto juntamente
com o documento da compra (factura,
talão ou recibo). No documento
comprovativo da compra deve
constar, de forma clara, o nome do
fornecedor e a data de compra. As
despesas de envio correm por conta
do proprietário do produto; as
despesas de devolução correm por
conta da Vogel’s.
3. A garantia Vogel’s caducará:
- no caso de o produto não ser furado,
montado e usado conforme as
instruções de utilização;
- se o produto for modificado ou
reparado por alguém que não a
Vogel’s;
- se a falha for consequência de
factores externos ao produto, como,
por exemplo relâmpagos, danos
devidos a água, incêndio, arranhões,
exposição a temperaturas extremas,
condições atmosféricas, dissolventes
ou ácidos, uso incorrecto ou
negligência.
Gratulerar till köpet av denna Vogel’s-
produkt! Nu har du en produkt i ditt ägo
som är tillverkad av de mest slitstarka
material, baserat på en design som är
genomtänkt in i minsta detalj. Med en
fermårsgaranti ansvarar Vogel’s därför
för eventuella brister i material eller
tillverkning.
GARANTIVILLKOR
1. Vogel’s garanterar att om det vit
någon tidpunkt under produktens
garantiperiod uppstår brister, till följd
av material - eller tillverkningsfel,
repareras eller ersätts produkten utan
kostnad efter Vogel’s bedömning.
Garantin gäller uttryckligen inte för
normalt slitage.
2. Om du åberopar garantin, skall
produkten framläggas för Vogel’s,
tillsammans med originalet av
betalningsbeviset (faktura, kassakvitto
eller kvittens). På betalningsbeviset
skall tydligt framgå inköpsdatum och
leverantörens namn. Kostnaderna för
tillsändning står ägaren för;
returkostnaderna betalas av Vogel’s.
3. Vogel’s-garantin förfaller:
- Om produkten inte borrats,
monterats och används enligt
bruksanvisningen;
- Om någon annan än Vogel’s har
ändrat eller reparerat produkten;
- Om bristen är följden av externa
orsaker (liggande utanför produkten),
som t ex blixtnedslag, översvämning,
eldsvåda, repning, extrema
temperaturer, väderförhållanden,
lösningsmedel eller syror, felaktig
användning eller vårdlöshet.
Gratulujemy zakupu tego produktu
firmy Vogel’s! Jest Pan(i) teraz w
posiadaniu produktu, który wykonano z
najtrwalszych materałów w oparciu o
przemyślany w każdym szczególe
projekt. Dlatego też firma Vogel’s ręczy
za ewentualne wady materiałowe lub
fabryczne, udzielając gwarancji na
okres 5 lat.
WARUNKI GWARANCJI
1. Vogel’s gwarantuje, że jeżeli w okresie
gwarancji wystąpią usterki lub wady
produktu powstałe z przyczyny wad
materiałowych lub fabrycznych,
produkt zostanie, zależnie od oceny
firmy Vogel’s, bezpłatnie naprawiony
bądź, w razie potrzeby, wymieniony
na nowy. Z naciskiem zaznacza się, że
gwarancja nie obejmuje normalnego
zużycia produktu.
2. W przypadku skorzystania z gwarancji
reklamowany produkt należy
dostarczyć firmie Vogel’s za
przedłożeniem oryginalnego dowodu
zakupa (faktura, paragon lub
rachunek). W dowodzie zakupa musi
być wyraźnie wykazana nazwa
dystrybutora i data nabycia produktu.
Koszty dostarczenia reklamowego
produktu ponosi nabywca, koszty
odesłania produktu po załatwieniu
reklamacji ponosi Vogel’s.
3. Utrata udzielonej przez Vogel’s
gwarancji następuje w przypadku:
- w przypadku gdy produkt został
niezgodnie z instrukcją obsługi
zamonowany i używany, oraz gdy
zostało wykonane niewłaściwe
wiercenie;
- zmian bądź napraw dokonanych
przez osoby inne niż serwis Vogel’s;
- powstania wady z przyczyn
zewnętrznych (nie tkwiących w
produkcie), np. wskutek uderzenia
pioruna, powodzi, pożaru, uszkodzeń
mechanicznych, narażenia produktu
na działanie ekstremalnych temperatur,
warunków atmosferycznych,
rozpuszczalników lub kwasów,
niewłaściwego użytkowania bądź
braku dbałości.
Poqdrvlåem s pokupkoj dannogo
tovara firmy <<Fogelæs>>!
Teperæ Vy stali vladelæcem
produkcii, proiqvedennoj iq
samyx prohnyx materialov na
osnove skrupuleqnej˚ego i
twatelæno produmannogo
diqajna. Imenno poqtomu firma
<<Fogelæs>> v tehenie 5 let daet
garantiœ na qtot produkt
otnositelæno lœbyx defektov
materiala ili iqgotovleniå.
GARANTIJNYE USLOVIÅ
1. Fogelæs garantiruet, hto, esli v
tehenie garantijnogo sroka budet
obnaruøena, nepoladka, vyqvannaå
defektom materiala ili pri
iqgotovlenii, tovar buet, po
usmotreniœ Fogelæs, pohinen
ili, esli neobxodimo, besplatno
qamene na novyj. Garantiå
odnoqnahno ne rasprostranåetså
na obyhnyj iqnos.
2. Esli po garantii budet podana
pretenqiå, produkt doløen bytæ
voqvrawen v firmu Fogelæs,
vmeste s originalom kvitancii o
pokupke (sheta-faktury, qtiketki
ili heka). V kvitancii o pokupke
doløny hetko ukaqyatæså naqvanie
postavwika i data pokupki.
Rasxody po peresylke budut qa
chet vladelæca, rasxody po
voqvratu budut qa shet Fogelæs.
3. Garantiå Fogelæs terået silu v
sluhaåx:
- esli produkt ne bæ˙l prosverlen,
smontirovan i ispolæqovan v
sootvetstvii s ukaqaniåmi;
- tovar byl vidoiqmenen, ili
esli remont osuwestvlålså
firmoj, otlihnoj ot Fogelæs;
- esli nepoladka åvlåetså
requlætatom vne˚nix prihin
(prihin vne produkta), kak,
naprimer, udara molnii,
navodneniå, poøara, carapin,
voqdejstviå qkstremalænyx
temperatur, pogodnyx uslovij,
rastvoritelej ili kislot,
nepravilænoto ispolæqovaniå
ili xalatnosti.
Mounting instructions
Montagevoorschrift
Instructions de montage
Montageanleitung
Guía de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Instrukcja montażu
Rekomendacii po ustanovke
(GB) Subject to printing errors and technical amendments.
(NL) Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden.
(F) Sous réserve de fautes d’impression et de modifications techniques.
(D) Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung.
Technische Änderungen vorbehalten.
(E) Reservados errores de imprenta y sujeto a modificaciones.
(I) Con riserva di modifiche techniche e di eventueli errori di stampa.
(P) Reserva-se a ocorrência de gralhas e de modificações técnicas.
(S) Tryckfel och tekniska ändringar förbehålls.
(PL) Zastrzega się możliwość występowania błędów drukarskich i zmian technicznych.
(RUS) Vozmoøny oπibki pri pehati i texniheskie modifikacii.
© 2005 Vogel’s Products B.V.
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
The Netherlands
CH03/2005
1
Contents of the box
3
Maintenance instructions Vogel’s Furniture.
This Vogel’s product will ensure that your Flat
Panel, TV, Video and Audio equipment is
stylishly presented. We have designed and
manufactured your Vogel’s unit with the utmost
care. Top-quality materials have been used for
construction and finishing. Maintenance of the
unit can best be done with a damp cloth without
any synthetic maintenance and/or cleaning
agents. Then wipe it with a dry cloth. This will
keep the unit in optimal condition and will offer
you the pleasure of long-lasting use.
Pflegevorschrift für Möbel von Vogel‘s.
Dieses Produkt von Vogel‘s garantiert eine
stilvolle Platzierung Ihres Plasma- und LCD-
Monitors, Ihres Fernsehers sowie Ihrer Video-,
DVD- und Audiogeräte. Ihr Vogel’s Möbel
wurde mit äußerster Sorgfalt von uns entworfen
und hergestellt. Für die Konstruktion und
Ausführung werden nur die hochwertigsten
Materialien verwendet. Die Pflege sollte mit
einem feuchtem Tuch ohne synthetische
Pflege- und/oder Reinigungsmittel und
anschließend mit einem trockenen Tuch
erfolgen. Somit schonen Sie die Oberfläche
Ihres neuen Vogel’s Möbel und werden lange
Freude daran haben.
Préscriptions relatives à l’entretien des
meubles Vogel’s
Ce produit Vogel’s vous garantit une
présentation de bon goût de votre équipement
écran plat, TV, DVD, magnétoscope et audio.
Nous avons conçu et fabriqué votre meuble
Vogel’s avec le plus grand soin, en utilisant des
matériaux de haute qualité aux étapes de la
production et finition. L’entretien de ce meuble
s’effectue par simple passage d’un chiffon
humide sans avoir recours à l’utilisation de
produits d’entretien et/ou de nettoyage
synthétiques. Achever le nettoyage à l’aide
d’un chiffon sec, afin de conserver votre meuble
en parfait état pour votre plus grande
satisfaction.
Onderhoudsvoorschrift Vogel’s Meubelen.
Dit Vogel’s product staat garant voor een
stijlvolle presentatie van uw Flat Panel, TV,
Video- en Audioapparatuur. Uw Vogel’s meubel
is met de uiterste zorg door ons ontworpen en
geproduceerd. Voor de constructie en afwerking
zijn topkwaliteit materialen gebruikt. Het
onderhoud ervan kan het best geschieden met
een vochtige doek zonder synthetische
onderhouds- en/of reinigingsmiddelen. Neem
het vervolgens af met een droge doek. Hierdoor
blijft het meubel in optimale staat en geeft een
blijvend gebruiksplezier.
Instrucciones de mantenimiento de los
muebles Vogel’s.
Este producto de Vogel’s le garantiza una
presentación atractiva del monitor de pantalla
plana, televisión o aparatos de video y audio.
Su mueble Vogel’s ha sido diseñado y producido
por nosotros con el mayor esmero. Para su
construcción y acabado se han utilizado
materiales de primera calidad. Es aconsejable
realizar su mantenimiento con un paño
humedecido sin productos sintéticos de
mantenimiento y/o limpieza. Séquelo a
continuación con un paño seco.
Suggerimenti per una buona manutenzione
dei Mobili Vogel's.
Questo prodotto Vogel’s consente di poter
arredare il Vostro ambiente posizionando in
maniera elegante televisore ed apparecchi
audio-video. Questo mobile Vogel’s è stato
progettato e fabbricato con la massima cura.
Per la costruzione e le rifiniture sono stati
utilizzati materiali di elevata qualità. Per
conservarlo in perfetto stato, servirsi di un
semplice panno umido, evitare qualsiasi genere
di detergente. Il mobile conserverà così le sue
caratteristiche estetiche originarie per
moltissimo tempo.
Manual de Conservação dos Móveis Vogel's.
Este produto Vogel's garante-lhe uma
apresentação com estilo dosseus aparelhos Flat
Panel, TV, Vídeo e Áudio. Parabéns por ter
adquirido um Móvel Vogel’s, um produto
perfeito para uma apresentação elegante de
seus equipamentos Tv, Audio e Video.
Seu Móvel Vogel’s foi desenhado e produzido
com o maior rigor. Materiais da melho
qualidade foram usados para sua construção e
acabamento. A limpeza deve ser efectuada com
um pano macio e húmido. Não usar de
produtos de limpeza. Desta forma, seu móvel
ficara limpo e brilhante.
Útmutató a Vogel’s bútorok karbantartásához
Ez a Vogel’s termék az Ön flat panel, televízió,
videó és audió berendezéseinek ízléses
elhelyezésének biztosítéka. Ezt a Vogel’s bútort
a legnagyobb gonddal terveztük és gyártottuk az
Ön számára. A bútor kivitelezése és végsô
eldolgozása a legjobb minôségě anyagok
felhasználásával történt. Karbantartására egy
egyszerě, nedves törlôruha a legmegfelelôbb.
Kérjük, ne használjon szintetikus karbantartó-
illetve tisztítószereket. A nedves bútort finoman
törölje szárazra. Így a bútor megtartja szép
küllemét, hogy Önnek hosszú évekig öröme
teljék benne.
Wskazówka konserwacji mebli Vogel’s
Produkt firmy Vogel’s zapewnia stylowe
prezentowanie się Państwa ekranu plazmowego,
sprzętu TV, audio i video. Nowonabyty mebel
serii Vogel’s jest opracowany i wyprodukowany
wedle kanonów najwyższej staranności oraz
solidności. Do konstrukcji i montażu użyto
materiałów o najwyższej jakości. Mebel należy
czyśćić używając wilgotnego ręcznika, bez
udziału syntetycznych środków czyszczacych.
Następnie mebel należy wypolerować do sucha.
Dzieki temu Panstwa nowy Vogel's pozostanie
w optymalnym stanie oraz zapewni Panstwu
przyjemność użytku na długie lata.
Instruciå po primeneniœ stojki dlå
qlektroniki firmy Vogel’s. Dannoe
iqdelie proiqvodstva firmy Vogel’s
garantiruet qstetihnost´ oformleniå
paneli upravleniå tele-, video- i
audioapparatury. My razrabatyvaem i
priqvodim mebel` Vogel’s, twatel`no
produmyvaå kaΩduœ samuœ melkœ detal`.
Materialy samogo vysokogo kahestva
ispol`quœtså dlå proiqvodstva i otdelki.
dlå uxoda qa mebel`œ luh¤e vsego
ispol`zovat` vlaΩnyj kusohek tkani beq
sintetiheskix moœwix sredstv i / ili
sredstv uxoda.
Po okonhanii protrite mebel` suxim
kusohkom tkani. Soblœdenie qtix
rekomendacij soxranit Vaπu mebel` v
optimal`nom sostoånii i prodlit srok ee
sluΩby.
2
8
3
6
7
4
6
1
1
1
3
3
6
6
4
4
7
7
5
5
8
8
2
2
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

VOGELS BFP 290 Bruksanvisning

Kategori
Högtalarfästen
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för