BLACK+DECKER FV7001S Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
English 6
Deutsch 10
Français 15
Italiano 20
Nederlands 25
Español 30
Português 35
Svenska 40
Norsk 44
Dansk 48
Suomi 52
EÏÏËÓÈη 56
Türkçe 61
Copyright Black & Decker
40
SVENSKA
Dustbuster
®
Vac FV7001
Tack för att du valde Black & Decker. Vi hoppas att
du kommer att ha glädje av denna produkt i
många år.
ÖVERSIKT (fig. A)
1. Fotmanövrerad strömbrytare
2. Handströmbrytare
3. Pedal för att ta bort handtaget
4. Indikationslampor
5. Dammbehållare
6. Lock för anslutning av tillbehör
7. Sladdfack
8. Märkplåt
9. Förvaringsutrymme för tillbehör
CE-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
FV7001
Black & Decker förklarar att denna apparat
är konstruerade i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 55014, EN 60335, EN 61000
L
pA
(ljudtryck) dB(A) $1
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) $2
Det vägda geometriska medelvärdet
av vibrationsfrekvensen m/s
2
$3
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Din Black & Decker Dustbuster
®
Vac dammsugare
är avsedd för lätt, torr dammsugning på hårda
golv och olika sorters mattor. Produkten är endast
avsedd för hemmabruk.
VARNINGSSYMBOLER
Följande symboler har använts i bruksanvisningen:
Anger risk för personskada eller skada på
redskapet om du inte följer instruktionerna
i bruksanvisningen.
Anger risk för elektrisk stöt.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Varning! När man använder elektriska
apparater med nätström är det viktig att man
bl.a. följer nedanstående säkerhetsanvisningar
för att minska risken för brand, elektriska stötar
och personskador.
Läs bruksanvisningen innan du använder
apparaten.
Apparaten är avsedd för användning som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd endast de tillbehör och tillsatser som
rekommenderas i bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av annan tillsats eller
annat tillbehör kan innebära risk för personskada.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
Användning av apparaten
Sug inte upp vätskor med apparaten.
Sug inte upp lättantändligt material med
apparaten.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.
Doppa den inte i vatten.
Undvik att rikta motorns luftström mot ögonen
eller ansiktet.
Se till att barn och husdjur befinner sig på
behörigt avstånd när du använder apparaten.
Se till att apparaten är avstängd innan du
ansluter eller bryter anslutningen till elnätet.
41
SVENSKA
Var alltid försiktig när du använder apparaten.
Drag aldrig i sladden för att ta ur stickkontakten.
Utsätt inte sladden för värmekällor, olja eller
skarpa kanter.
Använd inte apparaten utomhus.
Stäng genast av apparaten och dra ut kontakten
om sladden skadats vid användning. Vidrör
inte sladden förrän kontakten är utdragen.
Tag ur kontakten när apparaten inte används,
vid byte av någon del av verktyget eller
tillbehör samt vid rengöring.
Andra personers säkerhet
Låt aldrig barn, eller personer som inte har läst
denna bruksanvisning använda verktyget.
Tillåt inte barn, besökande eller djur att
komma i närheten av arbetsplatsen eller att
röra vid apparaten eller sladden. Var mycket
uppmärksam när apparaten används nära barn.
Efter användning
Stäng av apparaten och dra ut kontakten från
vägguttaget innan du lämnar apparaten utan
tillsyn och innan du byter, rengör eller
inspekterar någon del av apparaten.
När apparaten inte används skall den förvaras
på en torr plats. Se till att barn inte kan få tag
på apparaten.
Kontroll och reparation
Kontrollera apparaten med avseende på
skador eller defekta delar innan den används.
Kontrollera att inga delar är trasiga, att
strömbrytaren inte är skadad eller att något
annat kan inverka på funktionen.
Använd inte apparaten om någon del är skadad.
Om fel uppstår skall delarna repareras eller
bytas ut av en auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad.
Kontrollera före användning om sladden är
skadad, sliten eller börjar bli gammal.
Använd aldrig apparaten om sladden eller
kontakten är skadad eller defekt.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av
en behörig reparatör för att undvika risker.
Skär/klipp ej i sladden. Försök ej heller att laga
den själv.
Försök aldrig att ta bort eller byta ut andra delar
än de som nämns i denna bruksanvisning.
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera alltid att nätspänningen
överenstämmer med märkplåten.
Verktyget är dubbelisolerat motsvarande
EN 60335; jordledare är således överflödig.
MONTERING
Se till att apparaten är avstängt samt att
det inte är anslutet innan monteringen
börjar.
Montering av det långa handtaget (fig. B)
Lägg den övre delen av handtaget (10) på den
nedre (11) som bilden visar.
Sätt in de två medföljande skruvarna (12)
i hålen (13).
Dra åt skruvarna.
Montering och borttagning av det långa
handtaget (fig. C)
Man kan använda apparaten antingen med det
långa skaftet som en stående dammsugare eller
utan det långa handtaget, som en handdammsugare.
Den stående dammsugaren är perfekt för
dammsugning av stora golvytor.
Handdammsugaren är avsedd för att användas på
små golvytor, möbelstoppning och svårtåtkomliga
utrymmen. När man använder apparaten som
handdammsugare, kan man också använda
tillbehören (se nedan).
Montering
Lägg motordelen (15) på golvet.
Håll handtaget (14) vertikalt över
monteringsspåren (16) som bilden visar.
Tryck in handtaget i spåren tills de knäpper fast.
Borttagning
Se till att handtaget (14) står vertikalt.
Håll pedalen (3) nertryckt.
Dra ut handtaget rakt uppåt ur
monteringsspåren.
42
SVENSKA
Isättning och borttagning av tillbehör (fig. D & E)
Apparaten är försedd med följande tillbehör:
- en flexibel anslutningsslang (17)
- ett specialmunstycke (18) för svåråtkomliga
ställen
- en hård borste (19) för möbler och trappsteg
Isättning
Ta av tillbehöret från apparaten.
Öppna locket till tillbehörsanslutningen (6).
Sätt slangens platta ände (20) i uttaget.
Anslut den andra änden av slangen till tillbehöret.
Borttagning
Håll klämmorna (21) på den platta änden på
slangen nertryckta.
Dra ut slangen.
Dra bort tillbehöret från slangen.
Tryck fast tillbehören i hållaren (9) tills de
knäpper fast.
ANVÄNDNING
Strömbrytare (fig. F)
Apparaten kan skötas antingen med den
fotmanövrerade strömbrytaren (1) eller med den
handmanövrerade strömbrytaren (2).
Dammsugning av hårda golvytor eller
dammsugning med tillbehör
Tryck en gång på strömbrytaren (1) för att sätta
på apparaten.
Indikationslampan (4) med symbolen lyser.
Tryck två gånger på strömbrytaren (1) för att
stänga av apparaten.
Dammsugning av mattor
Tryck två gånger på strömbrytaren (1) för att
sätta igång apparaten och rullborsten.
Indikationslampan (4) med symbolen lyser.
Tryck en gång på strömbrytaren för att stänga
av apparaten.
Förvaring av sladden (fig. G)
Vrid kroken (26) till läge A.
Vira sladden runt kroken (26) och de två
krokarna (12).
Borttagning av sladden:
Vrid kroken (26) till läge B och tag av sladden.
Tömning av dammbehållaren (fig. H & I)
Kontrollera att anslutningslocket (6) är stängt.
Lyft av dammbehållaren (5) från apparaten.
Ta av filterdelen (22) från dammbehållaren.
Töm dammbehållaren.
Sätt tillbaka filtret på dammbehållaren.
Sätt tillbaka dammbehållaren i apparaten.
Kontrollera att den knäpper fast.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring och underhåll skall du
stänga av apparaten och dra ut sladden.
Rengöring
Torka regelbundet av apparaten med en fuktig
trasa. Använd aldrig starka rengöringsmedel.
Doppa aldrig apparaten i vatten.
Rengöring av dammbehållaren och filtren
(fig. H & I)
Filtren kan återanvändas och bör rengöras
regelbundet.
Kontrollera att anslutningslocket (6) är stängt.
Lyft av dammbehållaren (5) från apparaten.
Ta av filterdelen (22) från dammbehållaren.
Töm dammbehållaren och rengör den med en
mjuk borste eller en fuktig trasa.
Använd aldrig starka rengöringsmedel.
Borsta bort löst damm från filterdelen (22).
Öppna det hårda filtret (24) och lyft ut det
mjuka filtret (25) ur filterhållaren (23).
Tvätta filtren i varmt vatten och tvål.
Se till att dammbehållaren och filtren är torra.
Sätt tillbaka det mjuka filtret (25) i filterhållaren
(23).
Stäng det hårda filtret (24) och sätt tillbaka
filterdelen (22) på dammbehållaren.
Sätt tillbaka dammbehållaren i apparaten.
Se till att den knäpper fast.
Viktigt! Optimal sugkapacitet uppnås bara med
rena filter och tom dammbehållare.
43
SVENSKA
Använd aldrig apparaten utan filtren.
Isättning av nya filter (fig. H & I)
Filtren bör bytas efter 6-9 månader eller när de har
blivit skadade eller slitna. Utbytesfilter finns hos
din Black & Decker återförsäljare (kat. nr. $$$$).
Ta av det mjuka filtret (25) som beskrivet ovan.
Sätt i det nya mjuka filtret (25) i filterhållaren.
Det hårda filtret (24) tas av från sina fästen och
det nya filtret knäpps fast.
Stäng det hårda filtret och sätt tillbaka
filterdelen (22) på dammbehållaren.
Sätt tillbaka dammbehållaren i apparaten.
Kontrollera att den knäpper fast.
MILJÖ
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen
genom att inte slänga det tillsammans
med vanligt avfall. Lämna det till de
uppsamlingsställen som finns i din
kommun eller där du köpt verktyget.
GARANTI
Black & Decker garanterar att produkten är fri från
material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till
kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga
rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller
inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och
i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på
grund av material- och/eller fabrikationsfel eller
brister i överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål,
ämnen eller genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av
någon annan än en auktoriserad Black & Decker
verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och
inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en
auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det
att felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det
lokala Black & Decker kontoret på den adress som
är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns
även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com.
RESERVDELAR / REPARATIONER
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade
Black & Decker verkstäder, som även ger
kostnadsförslag och reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder
finns på Internet, vår hemsida
www.blackdecker.se samt www.2helpU.com.
60
∂§§∏¡π∫∞
¶ƒ√™∆∞™π∞ ∆√À ¶Eƒπµ∞§§√¡∆√™
∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·
·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘
¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜
ÙÔ˘˜. ∏ ˘ËÚÂÛ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰ˆÚ¿Ó.
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓ
ÏfiÁˆ ˘ËÚÂÛ›·, ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Û·˜ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ, fiÔ˘ ı· ÙÔ
·Ú·Ï¿‚Ô˘Ó ÂΠ̤ÚÔ˘˜ Û·˜.
EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ ÌÂ
Ù· ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË
Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ٷ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Black & Decker Î·È ÙȘ
ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ
Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›Ù ӷ
·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:
www.2helpU.com.
E°°À∏™∏
∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ·
ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋
ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ›
ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù·
Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ
ÂÓÙfi˜ Ù˘ ÂÈÎÚ¿ÙÂÈ·˜ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ ªÂÏÒÓ Ù˘
E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ Î·È Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ ∑ÒÓ˘
EÏ¢ı¤ÚˆÓ ™˘Ó·ÏÏ·ÁÒÓ.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘
Black & Decker ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜
ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ‹
¤ÏÏÂȄ˘ Û˘Ìʈӛ·˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÓÙfi˜
24 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë
Black & Decker ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ, ÙËÓ ÂÈÛ΢‹
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ‡ÏÔÁË ÊıÔÚ¿
ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ ‹ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙËÓ
ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÓfi¯ÏËÛË ÛÙÔ˘˜ ÂÏ¿Ù˜ Ù˘, ÂÎÙfi˜ ·Ó:
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi,
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ
ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ›
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹
·Ó ¤¯ÂÈ ·Ú·ÌÂÏËı›
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ·
·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi
ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi
Ù˘ Black & Decker
°È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙÂ
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ.
EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ ÌÂ
Ù· ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË
Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ٷ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Black & Decker Î·È ÙȘ
ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ
Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›Ù ӷ
·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:
www.2helpU.com.
67
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja OuiSi Ja
Sim
Ja Ja Ja Kyllä
¡·È
No
Nein Non No
Nee
No
Não Nej Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja OuiSi Ja
Sim
Ja Ja Ja Kyllä
¡·È
No
Nein Non No
Nee
No
Não Nej Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name Nom Nome
Naam
NombreNome
Namn
Navn
Navn Nimi √ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
AdresseAdresse
Indirizzo
AdresDirección
Morada
Adress
AdresseAdresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
OrtVilleCittáPlaats
Ciudad
LocalidadeOrt
ByBy
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postalePostcode
Código
Código postalPostnr.
Postnr.
Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information. Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case. Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
68
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
243951-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK+DECKER FV7001S Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för