IKEA BITANDE Användarmanual

Typ
Användarmanual
Innehåll
Säkerhetsinformation 48
Produktbeskrivning 51
Kontrollpanel 52
När maskinen används första gången 53
Daglig användning 53
Råd och tips 55
Underhåll och rengöring 56
Om maskinen inte fungerar 57
Tekniska data 58
Installation 59
Miljöskydd 60
IKEA-GARANTI 60
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda kylen/frysen på korrekt sätt
är det viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips och
varningar, innan du installerar och använ-
der kylen/frysen första gången. För att und-
vika onödiga misstag och olyckor är det vik-
tigt att alla som använder kylen/frysen har
god kännedom om dess skötsel och skydds-
anordningar. Spara denna bruksanvisning
och se till att den följer med kylen/frysen
om den flyttas eller säljs, så att alla som an-
vänder kylen/frysen får korrekt säkerhetsin-
formation och information om hur den skall
skötas.
För att minimera risken för skador på per-
son och egendom är det viktigt att du läser
och följer säkerhetsföreskrifterna i denna
bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte
för skador orsakade av att föreskrifterna
inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
Denna kyl/frys är inte avsedd att använ-
das av personer (även barn) med nedsatt
fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de
har bristande erfarenhet och kunskap,
om de inte instrueras och övervakas av
en person som ansvarar för deras säker-
het.
Barn bör alltid övervakas när de använ-
der kylen/frysen för att säkerställa att de
inte leker med den.
Håll allt förpackningsmaterial utom räck-
håll för barn. Risk för kvävning kan före-
ligga.
När du skall kassera kylen/frysen: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nät-
kabeln (så nära kylen/frysen som möjligt)
och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar eller
löper risk att bli innestängda.
Om denna kyl/frys, som har magnetiska
dörrtätningar, skall ersätta en äldre kyl/
frys som har en fjäderbelastad spärr i
dörrarna, var noga med att göra fjäders-
pärren obrukbar innan du kasserar den
gamla kylen/frysen. Då finns det ingen
risk att kylen/frysen blir en dödsfälla för
barn.
Allmän säkerhet
Varning
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i produktens nisch eller i inbygg-
nadsutrymmet.
Denna kyl/frys är endast avsedd för an-
vändning i hemmet.
Kylen/frysen är avsedd för förvaring av
matvaror och drycker i ett normalt hushåll
enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptiningspro-
cessen.
Använd inga andra elektriska apparater
inne i kylen/frysen, t.ex. en glassmaskin,
såvida de inte har godkänts för detta än-
damål av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig na-
turgas, men den är dock brandfarlig.
SVENSKA 48
Se noga till att inga komponenter i kylk-
retsen skadas under transport och instal-
lation av kylen/frysen.
Om kylkretsen skadas:
undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
ventilera noga rummet där kylen/fry-
sen står
Det är farligt att ändra specifikationerna
eller att försöka modifiera denna produkt
på något sätt. En skadad nätkabel kan
orsaka kortslutning, brand och/eller
elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex.
nätkabel, stickkontakt, kompressor) får
endats bytas ut av en certifierad
serviceagent eller annan kvalificerad
servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms el-
ler skadas av kylens/frysens baksida.
En skadad stickkontakt kan överhet-
tas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig
när kylen/frysen har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget
sitter löst. Risk för elektriska stötar el-
ler brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampglas (i före-
kommande fall) sitter på plats.
Denna kyl/frys är tung. Var försiktig när
du flyttar den.
Plocka inte ut matvaror från frysfacket,
och ta inte i dem, med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till hud-
sår eller frost/frysskador.
Se till att kylen/frysen inte exponeras för
direkt solsken under långa perioder.
Lamporna (i förekommande fall) som an-
vänds i den här produkten är speciallam-
por som endast är avsedda för använd-
ning i produkter som denna. De lämpar
sig inte som rumsbelysning.
Daglig användning
Ställ inte heta kärl på plastdelarna i ky-
len/frysen.
Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i kylen/frysen eftersom de kan
explodera.
Placera inte matvaror direkt mot luftut-
loppet på den bakre väggen (om pro-
dukten är Frost Free).
Fryst mat får inte frysas om när den har
tinats.
Förvara färdig fryst mat enligt tillverka-
rens anvisningar.
Följ noga rekommendationerna om för-
varing från kylens/frysens tillverkare.
Placera inte kolsyrade eller mousserande
drycker i frysen eftersom detta skapar ett
tryck i behållaren som då kan explodera
och skada frysen.
Isglassar kan orsaka frostskador om de
konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
Stäng av produkten och koppla loss den
från eluttaget före underhåll.
•Rengör inte kylen/frysen med metallföre-
mål.
Använd inga vassa föremål för att av-
lägsna eventuell frost från produkten
(den är av No Frost-typ). Använd en
plastskrapa.
Kontrollera regelbundet kylens/frysens
tömning av avfrostat vatten. Rengör vid
behov tömningskanalen. Om tömningska-
nalen täpps igen kommer vatten att sam-
las på kylens/frysens botten.
Installation
Viktigt För den elektriska anslutningen, följ
noga anvisningarna i respektive avsnitt.
Packa upp kylen/frysen och kontrollera
att den inte har några utvändiga skador.
Anslut inte kylen/frysen om den är ska-
dad på något sätt. Rapportera omedel-
bart eventuella skador till din återförsäl-
jare (se "Service") och spara i så fall för-
packningsmaterialet.
SVENSKA 49
Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan du nätansluter kylen/
frysen så att oljan kan rinna tillbaka i
kompressorn.
Tillräcklig luftcirkulation måste säkerstäl-
las runt kylen/frysen, annars överhettas
den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
följ instruktionerna som är relevanta för
installationen.
När så är möjligt bör kylens/frysens bak-
sida vara vänd mot en vägg för att und-
vika risken för brännskador genom kon-
takt med kylens/frysens varma delar
(kompressor, kondensor).
Kylen/frysen får inte placeras nära vär-
meelement eller spisar.
Se till att stickkontakten är åtkomlig när
kylen/frysen har installerats.
Service
Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på kylen/fry-
sen skall utföras av en behörig elektriker
eller annan kompetent person.
Service på denna produkt får endast ut-
föras av en auktoriserad serviceverkstad
och endast originaldelar får användas.
Servicenumren anges i serviceinformatio-
nen.
Miljöskydd
Denna kyl/frys innehåller inte, varken i kylk-
retsen eller i isolationsmaterialen, någon
gas som kan skada ozonlagret. Kylen/fry-
sen får inte kasseras tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet
innehåller brandfarliga gaser: kylen/frysen
skall därför kasseras enligt tillämpliga be-
stämmelser som kan erhållas från de lokala
myndigheterna. Undvik att skada kylenhe-
ten, särskilt på baksidan nära kondensorn.
Material i denna kyl/frys som är märkta
med symbolen
kan återvinnas.
SVENSKA 50
Produktbeskrivning
Läs bruksanvisningen noga innan produk-
ten används.
1
7
10
9
8
6
2
5
3
4
1
Kontrollpanel med LED-ljus
2
Smör- och ostfack med lock
3
Burkhyllor
4
Grönsakslådor
5
Flaskhylla
6
Fryslådor
7
Infrysningslåda
8
Typskylt
9
Förvaringshyllor
10
Flaskhylla
Den minst kalla zonen
Mellantemperaturzon
Kallaste zonen
SVENSKA 51
Kontrollpanel
1 2
5 4 3
1
Temperaturindikator LED
2
Indikering för Fast Freezing
3
Dörrsensor
4
Knapp för Fast Freezing
5
Temperaturreglage
Strömbrytare På/Av /
Slå på
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Tryck på temperaturreglaget om alla LED
är släckta.
Stänga av
Fortsätt trycka på temperaturreglaget i 5
sekunder.
Alla kontrollampor är släckta.
Temperaturreglering
Gör följande för att använda produkten:
Tryck på temperaturreglaget tills LED
som motsvarar önskad temperatur tänds.
Valet sker i steg från +2 till +8 °C
Vid första knapptrycket fortsätter inställ-
ningen LED att blinka.
När knappen trycks in flyttas inställd tem-
peratur ett läge åt höger. Motsvarande
LED blinkar ett tag.
Tryck på inställningsknappen tills önskad
temperatur valts. Inställningen fixeras
kallaste inställning: +2 °C
varmaste inställning: +8 °C
En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas
med hänsyn till att temperaturen inne i hus-
hållsapparaten beror på:
•rumstemperaturen
hur ofta dörren öppnas
mängden livsmedel som förvaras
produkten plats.
Funktionen Fast Freezing
Funktionen Fast Freezing aktiveras genom
att trycka på knappen Fast Freezing.
LED som motsvarar symbolen Fast Freezing
tänds.
Funktionen Fast Freezing kan inaktiveras
genom att trycka på knappen Fast Freezing
igen.
Kontrollampan för Fast Freezing släcks.
Viktigt
Denna funktion stängs av automatiskt efter
52 timmar
Dörrsensor
Produkten är utrustad med en infraröd sen-
sor som känner av om dörren är öppen.
Repa eller borsta inte motsvarande fönster
för att bibehålla funktionen.
SVENSKA 52
När maskinen används första gången
Invändig rengöring
Innan du använder kylen/frysen första
gången, rengör dess insida och alla invän-
diga tillbehör med ljummet vatten och en li-
ten mängd neutral såpa för att ta bort den
typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka
sedan noga.
Viktigt Använd inga skarpa rengöringsme-
del eller skurpulver eftersom sådana pro-
dukter skadar kylens/frysens ytfinish.
Daglig användning
Tillbehör
Ägghållare
x1
Isbrickor
x2
Frysblock
x2
Viktigt
Denna produkt säljs i
Frankrike.
Enligt gällande be-
stämmelser i detta
land måste kylskåpet
förses med en speci-
ell anordning (se
bild) som placeras i
det nedre facket för
att indikera den kal-
laste zonen i kylskåpet.
Flyttbara hyllor
Väggarna i kylen är
försedda med ett
antal hyllbärare så
att hyllorna av sä-
kerhetsglas kan pla-
ceras enligt dina
önskemål.
Viktigt För att
säkerställa korrekt
luftcirkulation, flytta inte glashyllan ovanför
grönsakslådan.
Placering av dörrhyllorna
För att kunna förva-
ra olika stora mat-
förpackningar kan
dörrhyllorna place-
ras på olika nivåer.
Justera hyllorna på
följande sätt: dra
hyllan gradvis uppåt
tills den blir fri och
placera sedan enligt
önskemål.
SVENSKA 53
Grönsakslådor
Frukt och grönsaker
ska placeras i dessa
lådor (se bilden).
Flaskhylla
Placera flaskorna (med öppningarna vända
utåt) i den redan installerade hyllan.
Viktigt
Lägg endast in
förslutna flaskor om
hyllan är placerad
horisontellt.
Flaskhyllan kan dock vinklas för att kunna
förvara öppnade flaskor. För att vinkla
flaskhyllan, drag ut den så långt att fram-
kanten kan flyttas upp och placeras på näs-
ta övre nivå.
Infrysning av färska livsmedel
Frysen är lämplig för infrysning av färska
livsmedel och långvarig förvaring av frysta
och djupfrysta matvaror.
För att frysa in färsk mat, låt Fast Freezing-
funktionen vara aktiverad i minst 24 timmar
innan du lägger in maten som ska frysas i
frysfacket.
Lägg de färska matvarorna som ska frysas i
den nedre lådan, eftersom detta är den
kallaste platsen.
Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten som
sitter på insidan.
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in
andra livsmedel som ska frysas under den-
na period.
Fryskalender
3-6
1-2
10 -12
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
Symbolerna visar olika typer av infrysta
matvaror.
Siffrorna anger förvaringstiden i månader
för de olika typerna av infrysta matvaror.
Huruvida den längsta eller kortaste förva-
ringstiden för en viss matvara är giltig beror
på matvarans kvalitet och behandling före
infrysningen.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst
12 timmar på inställningen Fast Freezing in-
nan du lägger in några matvaror.
Om stora mängder mat skall förvaras,
plocka ut alla lådor och lägg maten på
glashyllan för att erhålla bästa resultat.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig
avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och
avbrottet varar längre än den tid som
anges i den tekniska informationen under
"Säkerhet vid strömavbrott", måste den
tinade maten konsumeras snabbt eller
omedelbart tillagas och sedan frysas in på
nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den an-
vänds, tinas i kylen eller vid rumstemperatur
beroende på den tid som står till förfogan-
de för upptiningen.
Småbitar kan till och med tillagas direkt
från frysen medan de fortfarande är frysta.
Tillagningen tar i detta fall dock lite längre
tid.
SVENSKA 54
Tillverkning av isbitar
Denna produkt är utrustad med två brickor
för tillverkning av isbitar.
1. Fyll brickorna med vatten.
2. Placera brickorna i frysfacket
Viktigt Använd inga metallinstrument för att
plocka ut brickan ur frysen.
Frysblock
Två frysblock medföljer i frysen. Det för-
länger tiden som mat kan förvaras om det
blir strömavbrott eller haveri.
Råd och tips
Tips om energibesparing
Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut nöd-
vändigt.
Om omgivningstemperatuen är hög, och
temperaturreglaget är inställt på en hög
temperatur och kylen/frysen är full med
matvaror, kan kompressorn arbeta konti-
nuerligt och medföra att frost eller is bil-
das på evaporatorn. Om detta inträffar,
ställ in temperaturreglaget på en lägre
temperatur för att möjliggöra automatisk
avfrostning och därigenom också sänka
energiförbrukningen.
Tips om kylning av färska livsmedel
För att erhålla bästa resultat:
förvara inte varm mat eller avdunstande
vätskor i kylskåpet.
täck över eller förpacka maten, särskilt
om den har en stark smak.
placera mat så att luft kan cirkulera fritt
omkring den.
Tips om kylning
Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och
placera på glashyllan ovanför grönsaks-
lådan.
Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på
detta sätt i högst två dygn.
Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör
täckas över och kan placeras på valfri
hylla.
Frukt och grönsaker: dessa produkter bör
rengöras noga och placeras i lådan.
Smör och ost: dessa produkter bör läggas
i särskilda, lufttäta behållare eller för-
packas i aluminiumfolie eller plastpåsar
för att evakuera så mycket luft som möj-
ligt.
Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och för-
varas lämpligen i dörrens flaskställ.
Bananer, potatis och lökar som inte är
förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
Tips om infrysning
Här följer några tips som hjälper dig att an-
vända infrysningsfunktionen på bästa sätt:
Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten.
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytter-
ligare mat som skall frysas in bör inte läg-
gas in under denna period.
Frys endast in färska och rengjorda mat-
varor av hög kvalitet.
Dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning. Se-
dan kan du dessutom plocka ut och tina
endast den mängd du behöver.
Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg
den i plastpåsar, och se till att förpack-
ningarna är lufttäta.
Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kon-
takt med redan infryst mat, detta för att
temperaturen inte skall öka i den infrysta
maten.
Magra matvaror håller bättre och längre
än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
Isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på hu-
den.
SVENSKA 55
Det är lämpligt att anteckna datumet för
infrysning på varje separat förpackning
så att du kan hålla reda på förvaringsti-
derna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja kylens/
frysens prestanda på bästa sätt:
Kontrollera att kommersiellt infrysta mat-
varor har förvarats på rätt sätt av åter-
försäljaren.
Transportera frysta matvaror från affären
till frysen så snabbt som möjligt.
Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut nöd-
vändigt.
När fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
Överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av matvarans tillverkare.
Underhåll och rengöring
Försiktighet Koppla loss kylen/frysen
från eluttaget innan du utför någon
form av underhåll.
Kylenheten i denna kyl/frys innehåller kol-
väten: underhåll och påfyllning får därför
endast utföras av en auktoriserad service-
tekniker.
Varning Tillbehören och andra delar
av kylen/frysen är inte lämpliga för
rengöring i diskmaskin.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
rengör kylens/frysens insida och alla till-
behör med ljummet vatten och en liten
mängd neutral såpa.
•inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell smuts.
skölj och torka noga.
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablarna inne i
kylen/frysen.
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel,
skurpulver, parfymerade rengöringsproduk-
ter eller vaxpolermedel för att rengöra ky-
len/frysen invändigt eftersom sådana pro-
dukter skadar ytfinishen och efterlämnar en
stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kom-
pressorn på produktens baksida med en
borste. Detta förbättrar produktens pre-
standa och bidrar till en lägre energiför-
brukning.
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor
innehåller kemikalier som kan skada plast-
komponenterna i kylen/frysen. Vi rekom-
menderar därför att kylens/frysens ytterhöl-
je endast rengörs med varmt vatten och ett
milt diskmedel.
Anslut kylen/frysen till eluttaget igen efter
rengöringen.
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas au-
tomatiskt från eva-
poratorn i kylutrym-
met varje gång kom-
pressorn stannar un-
der normal använd-
ning. Det avfrostade
vattnet töms ut via
en ränna i en sär-
skild behållare som
sitter ovanför kompressorn på kylskåpets
baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra av-
frostningsvattnets tömningshål i mitten av
kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet
rinner över och droppar ned på matvaror-
na. Använd medföljande specialverktyg
som redan sitter i tömningshålet.
Ingen avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emel-
lertid av "frostfri" typ. Detta innebär att det
inte bildas någon frost under drift, varken
på innerväggarna eller matvarorna.
SVENSKA 56
Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig
cirkulation av kalluft, som genereras av en
automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysav-
delningen.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om kylen/
frysen inte skall användas under en längre
tidsperiod:
1. Koppla loss kylen/frysen från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Avfrosta, om tillämpligt.
4. Rengör kylen/frysen och alla tillbehör.
5. Låt dörrarna stå på glänt så att inte
dålig lukt bildas.
Om kylen/frysen lämnas påslagen, be nå-
gon titta till den då och då så att inte mat-
varorna i den förstörs i händelse av strö-
mavbrott.
Om maskinen inte fungerar
Försiktighet Ta ur stickkontakten från
eluttaget innan felsökning påbörjas.
Endast en behörig elektriker eller annan
kompetent person får utföra felsökning som
inte beskrivs i denna bruksanvisning.
Viktigt Vissa ljud hörs under normal
användning (kompressor, cirkulation av
köldmedel).
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten bullrar. Produkten har inte installe-
rats korrekt.
Kontrollera om produkten står
stabilt.
Produkten fungerar
inte. Belysningen funge-
rar inte.
Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
Stickkontakten sitter inte or-
dentligt i eluttaget.
Sätt i stickkontakten ordentligt
i eluttaget.
Produkten får ingen ström.
Eluttaget är strömlöst.
Anslut en annan elektrisk ap-
parat till eluttaget.
Kontakta en behörig elektri-
ker.
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan”.
Kompressorn går oav-
brutet.
Temperaturen är felaktigt in-
ställd.
Ställ in en högre temperatur.
Dörren är inte ordentligt
stängd.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen
längre än nödvändigt.
Matvarornas temperatur är
för hög.
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur in-
nan du lägger in dem.
Rumstemperaturen är för
hög.
Sänk rumstemperaturen.
SVENSKA 57
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Vatten rinner på den
bakre väggen i kylskå-
pet.
Under den automatiska av-
frostningen tinar frost på
bakväggen.
Detta är normalt.
Vatten rinner in i kyl-
skåpet.
Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
Produkter hindrar vattnet
från att rinna till vattenupp-
samlaren.
Kontrollera att inga produkter
har kontakt med den bakre
väggen.
Vatten rinner på golvet. Smältvattnet rinner inte ge-
nom utloppet till avdunst-
ningsbrickan ovanför kom-
pressorn.
Anslut smältvattenutloppet till
avdunstningsbrickan.
Temperaturen i produk-
ten är för låg/hög.
Temperaturen är felaktigt in-
ställd.
Ställ in en högre/lägre tempe-
ratur.
Kontakta vår serviceavdelning om produk-
ten fortfarande inte fungerar korrekt efter
ovanstående kontroller. Du finner en lista i
slutet på denna bruksanvisning.
Byte av lampan
Produkten har en innerbelysning bestående
av en LED-lampa med lång livslängd.
Endast servicepersonal får byta ut belys-
ningen. Kontakta vår serviceavdelning.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.
Kontakta kundtjänst.
Tekniska data
Mått för installation
Höjd 1780 mm
Bredd 560 mm
Djup 550 mm
Volym (netto)
Kyl 210 Liter
Frys 58 Liter
Avfrostningssystem
Kyl auto
Frys auto
Stjärnmärkning
Säkerhet vid strömav-
brott
21 timmar
Infrysningskapacitet 4 kg/24 timmar
Energiförbrukning 0,846 kWh/24
tim.
Ljudnivå 40 dB (A)
Energiklass A+
Nätspänning 230–240
Frekvens 50 Hz
SVENSKA 58
Den tekniska infor-
mationen anges på
typskylten som sitter
till vänster inne i kyl-
facket samt på ener-
gietiketten.
Installation
Försiktighet Läs noga igenom avsnittet
"Säkerhetsinformation" innan du
installerar produkten, för din egen säkerhet
och för att du ska kunna använda
produkten på rätt sätt.
Viktigt Se monteringsanvisningarna för
installationen.
Plats
För att säkerställa bästa prestanda, instal-
lera produkten på säkert avstånd från vär-
mekällor såsom element, varmvattenbere-
dare, direkt solsken, etc. Se till att luften kan
cirkulera fritt runt kylens/frysens baksida.
Placering
Produkten kan även installeras på en torr,
välventilerad plats inomhus (garage eller
källare), men för bästa funktion bör den in-
stalleras i ett utrymme som har samma om-
givningstemperatur som överensstämmer
med klimatklassen som anges på typskyl-
ten:
Klimatklass Omgivningstempe-
ratur
SN +10 till +32 °C
N +16 °C till + 32 °C
ST +16 °C till + 38 °C
T +16 °C till + 43 °C
Elektrisk anslutning
Kontrollera att nätspänningen och nätfrek-
vensen överensstämmer med produktens
märkdata som anges på typskylten före an-
slutning till ett eluttag.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stick-
kontakt är försedd med en kontakt för detta
ändamål. Om nätspänningsmatningen inte
är jordad, kontakta en kvalificerad elektri-
ker för att ansluta produkten till en separat
jord enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsa-
kade av att ovanstående säkerhetsåtgär-
der inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EU:s
direktiv.
SVENSKA 59
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Material med symbolen
kan återvin-
nas. Släng förpackningen i en lämplig be-
hållare för att återvinna den.
IKEA-GARANTI
Hur länge gäller IKEA garantin?
Garantin gäller i fem (5) år från det datum
då du köpte produkten hos IKEA, såvida
inte produkten är benämnd LAGAN: för
dessa produkter gäller garantin i två (2) år.
Försäljningskvittot i original krävs som bevis
på köpet. Om servicearbete utförs under
garantitiden förlängs därmed inte garanti-
perioden för produkten eller för de nya de-
larna.
Vilka produkter täcks inte av IKEAs
femåriga garanti?
Sortimentet av produkter som benämns LA-
GAN och alla produkter inköpta hos IKEA
före den 1 augusti 2007.
Vem utför service?
IKEAs serviceleverantör tillhandahåller ser-
vice genom dess egen organisation eller
genom auktoriserade servicepartners.
Vad täcks av denna garanti?
Garantin täcker fel hos produkten som or-
sakats av bristfällig konstruktion eller mate-
rialfel från det datum då produkten köptes
hos IKEA. Denna garanti gäller endast an-
vändning av produkter för hushållsbruk. Un-
dantagen specificeras nedan i avsnittet
"Vad täcks inte av denna garanti?". Under
garantiperioden skall kostnaderna täckas
för att åtgärda felet, t.ex. reparationer, de-
lar, arbete och resor, förutsatt att produkten
är tillgänglig för reparation utan speciella
utgifter och att felet är relaterat till bristfäl-
lig konstruktion eller materialfel som täcks
av garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer
(Nr. 99/44/EG) och respektive lokala be-
stämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir
IKEAs egendom.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
IKEAs auktoriserade serviceleverantör kom-
mer att undersöka produkten och bestäm-
ma, efter eget gottfinnande, huruvida pro-
blemet täcks av denna garanti. Om proble-
met täcks av garantin kommer IKEAs servi-
celeverantör, eller dess auktoriserade servi-
cepartner att, efter eget gottfinnande, an-
tingen reparera den defekta produkten el-
ler ersätta den med samma eller en jämför-
bar produkt.
Vad täcks inte av denna garanti?
•Normalt slitage.
SVENSKA 60
Avsiktlig skada eller skada orsakad av
försumlighet, skada orsakad av underlå-
tenhet att följa instruktioner för använd-
ning, felaktig installation eller genom an-
slutning till felaktig nätspänning, skada
orsakad av kemisk eller elektrokemisk
reaktion, rost, korrosion eller vattenska-
da, inklusive men ej begränsat till skada
orsakad av för mycket kalk i vattentillförs-
eln eller skada orsakad av onormala mil-
jöförhållanden.
Förbrukningsartiklar, inklusive batterier
och lampor.
Icke-funktionella och dekorativa delar
som inte påverkar den normala använd-
ningen av produkten, inklusive repor och
färgförändringar.
Oavsiktlig skada orsakad av främmande
föremål eller substanser och rengöring el-
ler rensning av filter, tömningssystem eller
diskmedelsfack.
Skador på följande delar: glaskeramik,
tillbehör, porslinsoch bestickskorgar, till-
opps- och tömningsslangar, tätningar,
lampor och lampglas, displayer, rattar,
höljen och delar av höljen, såvida inte så-
dana skador kan bevisas ha orsakats av
produktionsfel.
Fall där en servicetekniker vid besöket
inte hittar något fel.
Reparationer som ej utförts av vår aukto-
riserade serviceleverantör eller annan
auktoriserad servicepartner, eller repara-
tioner som utförts med annat än original-
delar.
Reparationer orsakade av felaktig instal-
lation eller installation som inte följer spe-
cifikationen.
Användning av produkten i annat än hus-
hållsmiljö, dvs. professionell användning.
Transportskador. Om en kund själv trans-
porterar produkten till sin bostad, eller till
någon annan adress, ansvarar inte IKEA
för eventuella skador som uppstår under
transporten. Om emellertid IKEA levere-
rar produkten till kundens leveransadress
täcker garantin eventuella skador som
uppstår under denna leverans.
Kostnader för att utföra den initiala in-
stallationen av IKEA-produkten. Om
emellertid en av IKEA:s serviceleverantö-
rer, eller dess auktoriserade servicepart-
ner, reparerar eller byter ut produkten
enligt villkoren i denna garanti kommer
serviceleverantören, eller dess auktorise-
rade servicepartner, att installera den re-
parerade produkten eller, vid behov, in-
stallera en utbytesprodukt.
Denna restriktion gäller inte ett felfritt arbe-
te som utförts av en kvalificerad specialist
som använt våra originaldelar för att an-
passa produkten enligt de tekniska säker-
hetsspecifikationerna i ett annat EU-land.
Tillämpning av nationell lag
IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rät-
tigheter som uppfyller eller utökar alla loka-
la juridiska krav, vilka varierar från land till
land.
Garantins internationella giltighet
För produkter som köps i ett EU-land och
förs till ett annat EU-land kommer service
att tillhandahållas inom ramen för garanti-
villkoren som gäller i det nya landet. En
skyldighet att utföra service inom ramen för
garantin föreligger endast om:
produkten uppfyller alla krav och är in-
stallerad enligt de tekniska specifikatio-
nerna som gäller i landet där anspråket
framställs,
produkten uppfyller alla krav och är in-
stallerad enligt installationsanvisningarna
och säkerhetsinformationen i bruksanvis-
ningen.
Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s
produkter:
Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst
för att:
1. framställa ett anspråk under denna ga-
ranti.
2. ställa frågor om installationen av IKEA-
produkten i en IKEA köksmöbel. Servi-
cen omfattar dock inte förklaringar /
beskrivningar som relaterar till:
IKEAs övergripande köksinstallation,
SVENSKA 61
anslutningar till elnätet (om produk-
ten levereras utan nätkabel och stick-
kontakt) eller till vatten- eller gastill-
försel eftersom dessa anslutningar
måste utföras av en auktoriserad ser-
vicetekniker,
3. be om förklaring beträffande bruksan-
visningens innehåll och specifikationer-
na för IKEA-produkten.
För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa
sätt, ber vi dig noga läsa igenom installa-
tionsanvisningarna och/eller bruksanvis-
ningen i denna handbok, innan du kontak-
tar oss.
Hur når du oss om du behöver service?
Var god se den sista sidan i denna hand-
bok för en komplett lista över IKEA:s aukto-
riserade kontakter och nationella telefon-
nummer.
Viktigt För att kunna ge dig en snabbare
service rekommenderar vi att du använder
det specifika telefonnummer som listas i
slutet av denna handbok. Använd alltid
telefonnumret i den handbok som avser
produkten du behöver ha hjälp med. Innan
du kontaktar oss, se till att du har
artikelnumret (den 8-siffriga koden) till
hands för aktuell produkt.
Viktigt SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!
Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och
krävs för att garantin skall gälla. Observera
att försäljningskvittot också anger IKEA:s
produktnamn och artikelnummer (8-siffrig
kod) för varje produkt som du har köpt.
Behöver du extra hjälp?
För övriga frågor om dina produkter som
inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst,
kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA-bu-
tik. Vi rekommenderar att du noga läser
igenom produktdokumentationen innan du
kontaktar oss.
SVENSKA 62
Vörulýsing
Lesið vandlega notkunarleiðbeiningarnar
fyrir notkun tækisins.
1
7
10
9
8
6
2
5
3
4
1
Stjórnbor með LED lýsingu
2
Smjör og ostaílát með loki
3
Dósahillur
4
Skúffur fyrir grænmeti
5
Hilla fyrir flöskur
6
Skúffur frystisins
7
Skúffa frystisins
8
Tegundarspjald
9
Geymsluhillur
10
Flöskurekki
Svæðið með minnstum kulda
Miðlungskalt svæði
Kaldasta svæð
ÍSLENSKA 66
Stjórnborð
1 2
5 4 3
1
Gaumljós fyrir hitastig LED
2
Gaumljós fyrir hraða frystingu
3
Skynjari fyrir hurð
4
Hnappur fyrir hraða frystingu
5
Hitastillir
KVEIKT/SLÖKKT hnappurinn
Kveikt á
Setjið klóna í vegginnstunguna.
Snertu hnappinn á hitastillinum ef öll LED
ljós eru slökkt.
Slökkt á
Haltu áfram að snerta hnapp hitastillisins
og haltu honum niðri í 5 sek.
Öll gaumljós slokkna.
Hitastilling
Svona á að setja heimilistækið í gang:
snertu hnapp hitastillisins þangað til tákn-
ið LED sem samsvarar því hitastigi sem
þarf, lýsist upp. Valið er stigvaxandi, og
breytilegt frá 2 upp í 8°C.
Við fyrstu snertingu hnappsins heldur LED
táknið fyrir raunstillingar áfram að blikka.
Í hvert skipti sem hnappurinn er snertur
færist hitastigið um 1 stöðu til hægri.
Samsvarandi LED blikkar í dálitla stund.
Snertu hitastillingarhnappinn þangað til
rétt hitastig hefur verið valið. Stillingin
festist í minninu.
kaldasta hitastilling: +2°C
heitasta hitastilling: +8°C
Miðlungsstilling er venjulega heppilegust.
Við nánari ákvörðun hitastillingar skal þó
hafa í huga að hitastigið inni í heimilistæk-
inu ræðst af:
hitastigi herbergis
hversu oft hurðin er opnuð
magni af mat í ísskápum
staðsetningu heimilistækisins.
Aðgerðin hröð frysting
Þú getur virkjað aðgerðina hröð frysting
með því að ýta á hnappinn fyrir hraða fryst-
ingu.
LED táknið sem samsvarar hraðri frystingu
og gaumljósið lýsist upp.
Þú getur stöðvað aðgerðina hröð frysting
með því að ýta aftur á hnappinn fyrir hraða
frystingu.
Það slokknar á gaumljósinu fyrir hraða
frystingu.
Mikilvægt!
Þessi stilling fer af sjálfkrafa eftir 52 klst.
Skynjari fyrir hurð
Tækið er útbúið með innrauðum skynjara til
að nema hvenær hurðin er opin.
Ekki klóra eða bursta gluggann, til að rétt
starfsemi tækisins viðhaldist.
ÍSLENSKA 67
Vandamál Möguleg orsök Lausn
Matvara hindrar að vatn
renni í vatnsgleypinn.
Gæta skal þess að engin
matvara snerti afturplötuna.
Vatn rennur niður á
gólf.
Affall bráðnandi vatns rennur
ekki í uppgufunarbakkann
fyrir ofan þjöppuna.
Festið affall fyrir bráðnandi
vatn á uppgufunarbakkann.
Hitastigið í heimilistæk-
inu er of lágt/hátt.
Hitastillirinn er ekki rétt stillt-
ur.
Stillið á hærra/lægra hitastig.
Ef tækið þitt starfar ekki rétt eftir að hafa
framkvæmt eftirfarandi athuganir, skal hafa
samband við söluaðila. Þú getur fengið lista
yfir söluaðila aftast í þessum leiðbeiningum.
Skipt um lampa
Inni í heimilistækinu er ljósdíóðuljós með
langan endingartíma.
Aðeins viðgerðarþjónustur okkar mega
skipta um ljósið. Hafið samband við við-
gerðarþjónustuna.
Hurðinni lokað
1. Þrífið dyraþéttingarnar.
2. Skiptið um ónýtar dyraþéttingar ef með
þarf. Hafið samband við eftirsöluþjón-
ustuna.
Tæknilegar upplýsingar
Víddir fyrir uppsetn-
ingu
Hæð 1780 mm
Breidd 560 mm
Dýpt 550 mm
Nettó rúmmál
Frystir 210 Lítrar
Frystir 58 Lítrar
Afþíðingarkerfi
Frystir auto
Frystir auto
Stjörnugjöf
Hækkunartími 21 klukkutímar
Frystingargeta 4 kg/24 tímum
Orkunotkun 0,846 kWh/24
tímum
Hávaðastig 40 dB (A)
Orkuflokkur A+
Spenna 230–240
Tíðni 50 Hz
Tæknilegar upplýs-
ingar eru á tegun-
darspjaldinu innan á
vinstri hlið ísskápsins
og á miða með upp-
lýsingum um orku-
notkun.
ÍSLENSKA 73
Innsetning
Varúđ Lesið ,,Öryggisupplýsingar"
vandlega til að tryggja öryggi þitt og
rétta notkun heimilistækisins áður en
heimilistækið er sett upp.
Mikilvægt! Farið eftir
samsetningarleiðbeiningunum við
innsetningu.
Staðsetning
Til að tryggja að heimilistækið starfi sem
best skal setja það upp í góðri fjarlægð frá
hitagjöfum eins og ofnum, vatnshiturum, be-
inu sólarljósi o.s.frv.. Gætið þess að loft
streymi greiðlega um bakhlið skápsins.
Staðsetning
Þetta heimilistæki er líka hægt að setja upp
í þurrum, vel loftræstum (bílskúr eða kjall-
ara) innanhúss, en eigi það að starfa sem
best skal setja það upp á stað þar sem hita-
stig umhverfis er í samræmi við loftslags-
flokkinn sem gefinn er upp á tegundar-
spjaldi heimilistækisins:
Loftslagsflokkur Umhverfishitastig
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Rafmagnstenging
Áður en stungið er í samband þarf að full-
vissa sig um að rafspennan og raftíðnin sem
sýnd er á tegundarspjaldinu samræmist af-
lgjafa heimilisins.
Heimilistækið þarf að vera jarðtengt. Þess
vegna er kló aflgjafasnúrunnar útbúin með
sérstöku tengi. Ef rafmagnsinnstungan á
heimilinu er ekki jarðtengd skal setja heimil-
istækið í annað jarðsamband eftir gildandi
reglugerðum, í samráði við löggiltan rafvirk-
ja.
Framleiðandinn afsalar sig allri ábyrgð ef
ofangreindum öryggisleiðbeiningum er ekki
fylgt.
Þetta heimilistæki samræmist EBE-tilskipun-
um.
Umhverfisábendingar
Táknið á vörunni eða á umbúðum hennar
táknar að vöruna megi ekki meðhöndla sem
heimilissorp. Þess í stað ber að skila henni á
viðeigandi endurvinnslustöð sem tekur við
rafeindabúnaði og rafmagnstækjum. Með
því að tryggja að vörunni sé fargað á réttan
hátt stuðlar þú að því að koma í veg fyrir
neikvæð áhrif sem röng förgun vörunnar
gæti hugsanlega haft á umhverfi og heilsu.
Nánari upplýsingar um endurvinnslu
þessarar vöru er hægt að fá hjá yfirvöldum
hreinsunarmála í þínu sveitarfélagi eða í
versluninni þar sem varan var keypt.
Efni í umbúðum
Efni merkt með tákninu
má endur-
vinna. Setjið umbúðirnar í viðeigandi safníl-
át til að endurvinna þær.
ÍSLENSKA 74
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA BITANDE Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk