DeWalt DC222K Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 17
English (original instructions) 31
Español (traducido de las instrucciones originales) 43
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 58
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 72
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 86
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 100
Português (traduzido das instruções originais) 113
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 128
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 141
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 154
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 168
SVENSKA
141
SLADDLÖS ROTERANDE SLAGBORR
DC222, DC223, DC224
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. Åratals erfarenhet,
omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör
DEWALT till en av de mest pålitliga partnerna för
professionella elverktygsanvändare.
Tekniska data
DC222 DC223 DC224
Spänning V 24 24 24
Typ 2 2 2
Frigångshastighet min
-1
0–1 100 0–1 100 0–1 100
Belastningshastighet min
-1
0–800 0–800 0–800
Slagenergi J 2,1 2,1 2,1
Maximal borrningsräckvidd i
stål/trä/betong mm 13/30/24 13/30/24 13/30/24
Verktygshållare SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
Diameter på
inställningsreglaget mm 43 43 43
Vikt kg 3,8 3,9 4,0
L
PA
(ljudtryck) dB(A)
84 84 84
K
PA
(ljudtryck, osäkerhet) dB(A)
1,5
1,5 1,5
L
WA
(ljudstyrka) dB(A)
97 97 98
K
WA
(ljudstyrka, osäkerhet) dB(A)
1,9 1,9 2,4
Vibration totalvärde (triaxvektor-summa) fastställd i enlighet med
EN 60745:
Vibration, emissionsvärde a
h
Borrning i metall
a
h, D
=
m/s²
< 2,5 < 2,5 < 2,5
Osäkerhet K = m/s²
1,5 1,5 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
Borrning i betong
a
h, HD
=
m/s²
9 9 9
Osäkerhet K = m/s²
1,5 1,5 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
Mejsling
a
h, Cheq
=
m/s²
– 6,5 6,5
Osäkerhet K = m/s²
– 1,5 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
Skruvdrivning utan slag
a
h
=
m/s²
< 2,5 < 2,5 < 2,5
Osäkerhet K = m/s²
1,5 1,5 1,5
Vibrationsemissionsnivån som anges i det här
informationsbladet har mätts i enlighet med ett
standardprov i EN 60745 och kan användas för att
jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas
för en preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: De deklarerade
vibrationsemissionsnivåerna
representerar verktygets
huvudtillämpningar. Om verktyget
används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör eller är bristfälligt
underhållet, kan vibrationsemissionen
vara annorlunda. Detta kan betydligt
reducera mängden vibration som
användaren utsätts för under hela
arbetsperioden.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibration bör också ta med i
beräkningen de tider när verktyget
stängs eller när den kör men inte utför
något arbete. Det kan betydligt reducera
mängden vibration som användaren
utsätts för under hela arbetsperioden.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för
att skydda maskinskötaren från effekterna av
vibration som att underhålla verktyget och
tillbehören, hålla händerna varma, organisering
av arbetssättet.
Batteripaket DE0241 DE0243
Batterityp NiMH NiCd
Spänning V
DC
24 24
Kapacitet Ah 3,0 2,0
Vikt kg 1,4 1,4
Laddare DE0246
Elnätets spänning V
AC
230
Batterityp NiCd/NiMH
Ca. laddningstid min 60/70
(2,0 Ah
batteripaket)
Vikt kg 0,6
Säkringar:
Europa 230 V verktyg 10 ampere, elnät
SVENSKA
142
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
undviks, skulle kunna resultera i
dödsfall eller allvarlig personskada.
SE UPP! indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
DC222, DC223, DC224
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under “tekniska data” uppfyller:
98/37/EC (till dec. 28, 2009), 2006/42/EC
(från dec. 29, 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2004/108/EC. För mer information, var god kontakta
DEWALT på följande adress, eller se handbokens
baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
DEWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
30.07.2009
VARNING: Läs bruksanvisningen för att
minska risken för personskada.
Allmänna säkerhetsvarningar för
elverktyg
VARNING! Läs säkerhetsvarningarna
och instruktionerna. Om varningarna
och instruktionerna inte följs kan det
resultera i elektrisk stöt, brand och/eller
allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen ”elverktyg” i varningar, syftar på ditt eldrivna
elverktyg (anslutet via sladd till eluttag), eller ditt
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
Fullbelamrade eller mörka områden inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer,
så som i närheten av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
åstadkommer gnistor som kan antända
damm och gaser.
c) Håll barn och åskådare på avstånd när
elverktyget används. Distraktioner kan få dig
att förlora kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Elverktygets kontakt måste passa
eluttaget. Kontakten bör aldrig, på något
som helst sätt, modifieras. Använd inte
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Icke modifierade kontakter och passande
eluttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
så som rör, element, spisar och kylskåp.
Ökad risk för elektrisk stöt föreligger om din
kropp är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta
miljöer. Risken för elektrisk stöt ökar om
vatten kommer in i elverktyget.
d) Använd inte sladden på olämpligt sätt.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller dra ur kontakten till elverktyget. Håll
sladden borta från hetta, olja, vassa kanter
SVENSKA
143
och rörliga maskindelar. En skadad eller
tilltrasslad sladd ökar risken för elektrisk stöt.
e) Vid användande av elverktyget utomhus
bör en förlängningssladd anpassad för
utomhusbruk användas. Användande av
sladd anpassad för utomhusbruk minskar
risken för elektrisk stöt.
f) Om användning av elverktyg i fuktiga
miljöer inte går att undvika, skall
strömtillförsel med jordfelsbrytare
(residual current device, RCD) användas.
Att använda en jordfelsbrytare, reducerar
risken för elektrisk stöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var alert, håll ögonen på vad du gör och
använd sunt förnuft då du använder ett
elverktyg. Använd inte elverktyg då du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller
läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användande av ett elverktyg kan
resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Skyddsutrustning så som andningsskydd,
halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
använda på lämpligt sätt minskar
personskador.
c) Förhindra att verktyget startas av misstag.
Se till att strömbrytaren står i AV-läge,
före du kopplar verktyget till strömkälla
och/eller batteripaket, eller då du lyfter
eller bär det. Att bära elverktyg med
fingret på strömbrytaren eller att koppla på
strömmen då strömbrytaren är påslagen
inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna alla justeringsnycklar och
skiftnycklar innan elverktyget slås på. En
skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i
en roterande del av ett elverktyg kan orsaka
personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert
fotfäste och balans. Det ger bättre kontroll
över elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
maskindelar. Löst hängande kläder, smycken
och långt hår kan fastna i rörliga maskindelar.
g) Om utrustning tillhandahålls för
utsugning och insamling av damm,
försäkra dig om att de är anslutna och
använda på rätt sätt. Användande av
damminsamlingssystem, kan reducera
dammrelaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Pressa inte för hårt på elverktyget.
Använd rätt elverktyg för rätt uppgift.
Elverktyget kommer att utföra arbetet bättre
och säkrare om det används för arbete på
den nivå det är avsett för.
b) Använd inte elverktyget om det inte
kan slås av och på med strömbrytaren.
Ett elverktyg som inte kan kontrolleras via
strömbrytare är farligt att använda och måste
repareras.
c) Koppla ur kontakten från strömkällan
och/eller batteripaketet från elverktyget
före du gör justeringar, byter tillbehör,
eller lägger undan elverktyget. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget slås på av misstag.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll
för barn och låt inte personer som inte
känner till elverktygets funktioner och de
här instruktionerna, använda elverktyget.
Elverktyg är farliga om de sätts i händerna på
användare utan träning.
e) Vård av elverktyg. Kontrollera om det
finns rörliga delar som inte sitter rätt eller
som har fastnat, delar som är trasiga
eller annat som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat bör det
repareras före det används. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Om
skärverktyg är väl underhållna med skarpa
eggar minskar det risken för att de ska fastna
och det gör dem lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och bitar osv.
i enlighet med de här instruktionerna och
med hänsyn till arbetsförhållanden och
det arbete som skall utföras. Användande
av elverktyget för andra ändamål än det är
menat för, kan orsaka farliga situationer.
5) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Ladda enbart med laddare som
specificerats av tillverkaren. En laddare
som är lämplig för en typ av batteripaket kan
orsaka brandfara om den används med ett
annat batteripaket.
b) Använd elverktyg enbart med batteripaket
som är speciellt avsedda för verktyget.
Användande av annat batteripaket kan
medföra risk för skada och brand.
c) När batteripaket inte används bör det
hållas borta från andra metallföremål
som gem, slantar, nycklar, spikar, skruvar
och andra små metallföremål som kan
skapa kontakt mellan de två polerna.
Kortslutning mellan batteriets poler kan
orsaka brännskada eller brand.
SVENSKA
144
d) Under olämpliga förhållanden kan vätska
spruta ut från batteriet. Undvik kontakt.
Vid oavsiktlig kontakt, spola med vatten.
Om vätskan kommer i kontakt med
ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som
sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och
brännskador.
6) SERVICE
a) Låt enbart kvalificerad reparatör som
använder identiska ersättningsdelar
reparera ditt elverktyg. Det kommer att
garantera uppehållande av elverktygets
säkerhet.
Tillkommande Specifi ka
Säkerhetsregler för Roterande
Hammare
Bär öronskydd. Att utsättas för buller kan
orsaka hörselförlust.
Använd de hjälphandtag som levereras
med verktyget. Förlust av kontroll kan orsaka
personskada.
Håll verktyget via isolerade greppytor när du
utför ett arbete där kapningsverktyget kan
komma i kontakt med dold tråddragning
eller med sin egen sladd. Kontakt med en
strömförande tråd gör också exponerade
metalldelar hos verktyget strömförande och kan
ge handhavaren en stöt.
Använd klämmor eller annan praktisk metod
för att förankra och stödja arbetsstycket
på en stabil plattform. Att hålla arbetet med
handen eller mot din kropp är instabilt, och kan
leda till förlust av kontroll.
Bär skyddsglasögon eller annat ögonskydd.
Slaghamrande verksamhet gör att flisor
flyger omkring. Flygande partiklar kan orsaka
permanent ögonskada. Bär ett dammfilterskydd
eller respirator för tillämpningar som alstrar
damm. Öronskydd kan behövas för de flesta
tillämpningar.
Håll alltid ett stadigt tag om verktyget.
Försök inte att använda detta verktyg
utan att hålla det med bägge händer.
Vi rekommenderar att sidohandtaget alltid
används. Att använda detta verktyg med
en hand resulterar i förlust av kontroll. Att
genombryta eller påträffa hårda material såsom
armering kan också vara riskabelt. Dra åt
sidohandtaget ordentligt före användning.
Använd inte detta verktyg under långa
tidsperioder. Vibration som orsakas av
hammarens arbete kan vara skadlig för
dina händer och armar. Använd handskar
för att få extra dämpning, och begränsa
användningstiden genom ta täta raster.
Reparera inte själv upp borrspetsar.
Repareraring av mejsel bör göras av en behörig
specialist. Felaktigt reparerade mejslar kan
orsaka personskada.
Bär handskar när du arbetar med verktyget
eller byter ut borrspetsar. De åtkomliga
metalldelarna på verktyget och borrspetsarna
kan bli extremt heta under arbetet. Små bitar av
avbrutet material kan skada blottade händer.
Lägg aldrig ifrån dig verktyget förrän
borrspetsen har stannat helt och hållet.
Borrspetsar i rörelse kan orsaka personskada.
Slå inte på borrspetsar som har fastnat med
en hammare för att få loss dem. Småbitar av
metall eller materialflisor skulle kunna lossna och
orsaka personskada.
En aning slitna mejslar kan vässas genom
slipning.
Håll starkströmssladden borta från den
roterande borrspetsen. Linda inte sladden
runt någon del av din kropp. En elektrisk sladd
lindad runt en roterande borrspets kan orsaka
personskada och förlust av kontroll.
Inneboende risker
Följande risker är naturligt förekommande vid
användningen av roterande hammare:
Personskador orsakade av att vidröra verktygets
roterande eller heta delar
Trots applicering av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och implementeringen av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. Dessa är:
Hörselnedsättning.
Risk för att klämma fingrar vid byte av tillbehör.
Hälsorisker orsakade av inandning av damm
som utvecklas vid arbete med betong och/eller
murverk.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
SVENSKA
145
DATUMKODPLACERING
Datumkoden, som också inkluderar tillverkningsåret,
finns tryckt på ytan på den kåpa som bildar
monteringsskarven mellan verktyget och batteriet.
Exempel:
2009 XX XX
Tillverkningsår
Viktiga säkerhetsinstruktioner för
alla batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna
handbok innehåller viktiga säkerhets- och
driftsinstruktioner för batteriladdare DE0246.
Innan du använder laddaren, läs igenom
alla instruktioner och varningar på laddaren,
batteripaketet och den produkt som
batteripaketet skall användas i.
FARA! Fara för elektrisk stöt.
Laddningspolerna är strömförande med
230 volt. Stick inte in ledande föremål.
Det kan orsaka elektrisk stöt eller död
med elektrisk ström.
VARNING! Fara för elektrisk stöt. Släpp
inte in vätska i laddaren. Det kan leda till
elektrisk stöt.
OBSERVERA: Fara för brännskada.
Minska risken för personskada genom
att enbart ladda laddningsbara batterier
från D
EWALT. Andra batterier kan
explodera och orsaka person- och
materialskada.
OBSERVERA: Under vissa
omständigheter, då laddaren är kopplad
till väggkontakt, kan de blottade
laddningskontakterna inuti laddaren
kortslutas av främmande föremål.
Främmande ledande föremål, så
som – men inte begränsat till – stålull,
aluminiumfolie eller ansamling av
metallpartiklar, bör hållas borta från
laddarens håligheter. Koppla alltid ur
laddaren från elkontakten när det inte
finns något batteripaket i hålet. Koppla
ur laddaren före rengöring.
Försök INTE ladda batteripaketet med
andra laddare än de som ingår i den här
bruksanvisningen. Laddaren och batteripaketet
är specialkonstruerade för att fungera
tillsammans.
Den här laddaren är inte avsedd att
användas för något annat än laddning av
återladdningsbara batterier från D
EWALT. All
annan användning kan orsaka brandfara eller
risk för elektrisk stöt.
Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
Dra i kontakten i stället för i sladden när
laddaren kopplas ur. Det minskar risken för
skada på den elektriska sladden och kontakten.
Se till att sladden ligger så att den inte går
att trampa på, snava över eller på annat sätt
blir utsatt för skada eller påfrestning.
Använd inte förlängningssladd om det inte är
absolut nödvändigt. Användande av olämplig
förlängningssladd kan resultera i brandfara eller
elektrisk stöt eller dödande med elektrisk ström.
Placera inte föremål ovanpå laddaren och
placera inte laddaren på en mjuk yta som
kan blockera ventilationsspringorna och
på så sätt orsaka för stor inre upphettning.
Placera laddaren långt från värmekällor.
Laddaren ventileras genom ventilationsspringor
ovanpå och under laddarens hus.
Använd inte laddare med skadad sladd eller
stickpropp — byt genast ut dem.
Använd inte laddaren om den har fått en
kraftig stöt, har tappats i golvet eller på
annat sätt skadats. Ta den till en auktoriserad
reparatör.
Montera inte isär laddaren. Ta den istället till
en auktoriserad reparatör när service eller
reparation behövs. Felaktig återmontering kan
resultera i risk för elektrisk stöt, dödande med
elektrisk ström eller brand.
Koppla ur laddaren från eluttagen före
rengöring. Det minskar risken för elektrisk
stöt. Att ta bort batteripaketet minskar inte
risken.
Försök ALDRIG koppla ihop två laddare.
Laddaren är utformad för att drivas med
standard 230V hushållsel. Försök inte
använda den med annan spänning. Detta
gäller inte billaddaren.
SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA
Laddare
DE0246-laddaren accepterar 24 V NiCd och NiMH-
batterier.
Dessa laddare behöver ingen justering och är
designade för att vara så lätta som möjligt att
använda.
SVENSKA
146
Laddningsprocedur (fi g. 1)
FARA: Fara för dödande elchock.
230 volts spänning finns på
laddningskontakterna. Stick inte in
ledande föremål. Fara för elektrisk stöt
eller dödande elchock.
VARNING: Ladda inte batteripaketet
vid omgivningstemperaturer på < 4
°C eller > 40 °C. Rekommenderad
laddningstemperatur: ung. 24 °C.
1. Plugga in laddaren (l) i ett lämpligt uttag innan
du sätter in batteripaketet.
2. Sätt in batteripaketet i laddaren. Den röda
(laddnings-) lampan blinkar kontinuerligt, vilket
indikerar att laddningsproceduren har börjat.
3. Fullföljandet av laddningen kommer att
indikeras genom att den röda lampan förblir
PÅ kontinuerligt. Paketet är fulladdat, och
kan användas vid detta tillfälle eller lämnas i
laddaren.
OBSERVERA: För att säkerställa maximal prestation
och livslängd hos NiCd- och NiMH-batterierna,
ladda batteriet under minst 10 timmar före första
användning.
Laddningsprocedur
Se tabellen här nedan för status på laddningen av
batteripaketet.
Status på laddningen
laddar
helt uppladdat –––––––––––
het/kall paketfördröjning –– ––
byt ut batteripaketet •••••••••••
Problem •• •• •• ••
Automatisk balansering
Den automatiska balanseringen jämnar ut eller
balanserar de individuella cellerna i batteripaket till
dess toppkapacitet. Batteripaket bör balanseras
varje vecka eller var gång batteripaketet inte längre
presterar som förut.
För att balansera ditt batteripaket placerar du det i
laddaren som vanligt. Låt batteripaketet sitta kvar i
laddaren i minst 10 timmar.
Luftkyld
Laddaren är försedd med en invändig fläkt för snabb
kylning av batteripaket. Fläkten sätts automatiskt
på när så behövs. Fläkten sätts också regelbundet
på när det inte finns något batteri i laddaren, för att
blåsa bort damm från fläktens ventiler.
Fördröjning för varmt/kallt paket
Om laddaren känner av att ett batteripaket är för
varmt eller för kallt kommer det automatiskt att
initiera en varmt/kallt paket-fördröjning, som kommer
att stoppa laddningen tills batteriet har uppnått
lämplig temperatur. Sedan kommer laddaren
automatiskt att ställa om sig till laddning. Den här
funktionen garanterar maximal batterilivslängd.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla batteripaket
Se till att inkludera katalognummer och spänning när
du beställer utbytesbatteripaket.
Batteripaketet är inte fullt laddat vid leverans.
Läs säkerhetsinstruktionerna nedan innan du
använder batteripaketet och laddaren. Följ sedan
de laddningsprocedurer som beskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Du skall inte ladda eller använda batteriet
i explosiva miljöer, så som i närhet av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Att sätta i eller ta ut batteriet från laddaren kan
antända damm eller rökgaser.
Ladda batteripaketen enbart i DEWALT-laddare.
Stänk INTE på batteripaketet med vatten eller
andra vätskor och doppa det inte i dem.
Verktyget och batteripaketet skall inte
förvaras eller användas i miljöer där
temperaturen kan nå eller överstiga
40 ˚C (105 °F) (så som utomhusskjul eller
metallbyggnader under sommarmånaderna).
FARA: Försök aldrig att öppna
batteripaketet av någon anledning.
Om batteripaketets fodral är
sprucket eller skadat, sätt inte in det
i laddaren. Krossa, tappa eller skada
inte batteripaketet. Använd inte ett
batteripaket eller en laddare som har fått
ett hårt slag, tappats, blivit överkörda
eller skadade på något sätt (dvs.
genomstuckits med en spik, träffats av
en hammare, trampats på). Elektrisk
stöt eller dödande elchock kan uppstå.
Skadade batteripaket bör återsändas till
servicecenter för återvinning.
OBSERVERA: När verktyget inte
används, skall det placeras liggande
på sidan, på stabilt underlag och
på ett ställe där det inte kan snavas
över eller falla ner. Vissa verktyg med
stora batteripaket kan stå upprätt på
batteripaketet men kan lätt vältas.
SVENSKA
147
SPECIELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR
NICKELKADMIUM (NiCd) OCH NICKELMETALLHYDRID
(NiMH)
Bränn inte batteripaketet även om det är
svårt skadat eller helt uttjänt. Batteripaketet
kan explodera i eld.
En liten läcka av vätskan från batteripaketets
celler kan uppstå under extrem användning
eller temperatur. Detta betyder inte att
batteripaketet slutat fungera.
Men om den yttre förseglingen går sönder:
a. och du får batterivätska på huden, tvätta
genast med tvål och vatten under flera
minuter.
b. Om du får batterivätska i ögonen skall du
spola med rent vatten i minst 10 minuter
och omedelbart söka läkarvård. (Medicinsk
anmärkning: Vätskan är en lösning med
25-35 procent kaliumhydroxid.)
Batterilock (fi g. 2)
Ett batteriskyddslock finns som täcker det losstagna
batteripakets kontakter. Om batteripaketet inte har
skyddslocket på, kan lösa metallföremål kortsluta
kontakterna och orsaka brandfara, samt skada
batteripaketet.
1. Ta av batteriskyddslocket innan du sätter in
batteripaketet i laddaren eller verktyget (n).
2. Sätt på skyddslocket omedelbart efter det
att du tagit ut batteripaketet ur laddaren eller
verktyget.
VARNING! Se till att batteriskyddslocket
sitter på plats innan du lägger undan
eller bär det losstagna batteripaketet.
Batteripaket (fi g. 1)
BATTERITYP
DE0241 och DE0243 arbetar med batteripaket på
24 volt.
Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är
sval och torr, långt bort från direkt solljus
och för mycket värme eller kyla. För optimal
batterifunktionalitet och livslängd, förvara
batteripaket vid rumstemperatur när de inte
används.
2. Långvarig förvaring skadar inte batteripaketet
eller laddaren. Under korrekta förhållanden kan
de förvaras upp till 5 år.
Etiketter på laddare och batteripaket
Förutom bilderna i den här bruksanvisningen, visar
etiketterna på laddaren och batteripaketet följande
symboler:
Läs bruksanvisningen före användandet.
Batteri laddas.
Batteri laddat.
Batteri defekt.
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Använd enbart med DEWALT batteripaket,
andra kan explodera och orsaka
personskada och materiella skador.
Utsätt inte för vatten.
Byt omedelbart ut defekta sladdar.
Ladda enbart i temperaturer mellan 4 °C
och 40 °C.
Omhänderta batteripaket på ett
miljövänligt sätt.
Bränn inte batteripaketen NiMH, NiCd+
och Li-Ion.
Laddar batteripaket NiMH och NiCd
batteripaket.
Se tekniska upplysningar för laddningstid.
Paketets innehåll
Paketet innehåller:
1 Sladdlös roterande slagborr
1 Sidohandtag
1 Djupjusteringsstav
SVENSKA
148
1 Laddare (endast K-modellerna)
2 Batteripaket (endast K-modellerna)
1 Satsbox (endast K-modellerna)
1 Nyckellös chuck (DC224)
1 Bruksanvisning
1 Sprängskiss
OBSERVERA: Batteripaket och laddare är inte
inkluderade med N-modellerna.
Kontrollera om det finns skador på verktyget,
delar eller tillbehör som kan ha uppkommit
under transporten.
Ta dig tid att noggrant läsa igenom och förstå
den här bruksanvisningen, före användande.
Beskrivning (fi g. 1)
VARNING! Modifiera aldrig elverktyget
eller delar av det. Det kan orsaka
materiella skador eller personskador.
a. Hastighetsomkopplare
b. Skjutreglage för framåt/back
c. Lägesväljare
d. Säkerhetslås
e. Verktygshållare
f. Låskrage
g. Dammkåpa
h. Djupjusteringsstav
i. Sidohandtag
j Uppsläppsknappar
k. Batteripaket
l. Laddare
m. Laddningsindikator (röd)
AVSEDD ANVÄNDNING
Din sladdlösa roterande slagborr modell DC222 har
konstruerats för yrkesmässig borrning, slagborrning
och skruvdragning.
Din sladdlösa roterande slagborr av modellerna
DC223/DC224 har konstruerats för yrkesmässig
borrning, slagborrning och skruvdragning, liksom
också för lätt flisning.
FÅR INTE ANVÄNDAS i fuktiga miljöer, eller i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Dessa slagborrmaskiner är yrkesmässiga elverktyg.
TILLÅT INTE barn att komma i kontakt med
verktyget. Övervakning krävs då detta verktyg
används av oerfarna personer.
Överlastkoppling
I händelse att en borrspets skulle fastna kommer
drivningen till borraxeln att brytas. På grund av de
resulterande krafter som uppstår, håll alltid maskinen
med bägge händer och stå stadigt.
Bromsmekanismen
När omkopplaren för varierbar hastighet släpps,
kommer drivaxeln genast att sluta rotera.
Aktiv vibrationskontroll
Den aktiva vibrationskontrollen neutraliserar
studsreaktionsvibration från hammar-mekanismen.
Minskning av vibration i hand and arm
möjliggör bekvämare användning under längre
tidsperioder, och förlänger enhetens livslängd.
Vid drift motbalanserar en fjädrande mekanism
vibrationskrafterna. Detta kan kännas på den
stötdämpande effekten när ett tryck appliceras på
verktyget. Se till att fjädern är ingreppad, men inte
för bestämt. Mekanismen bör tillåtas “flyta”.
Elsäkerhet
Den elektriska motorn har utformats enbart för
1 spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets
spänning motsvarar spänningen på märkplåten.
Försäkra dig också om att laddarens spänning
motsvarar elnätets spänning.
Din DEWALT-laddare är dubbelisolerad
i enlighet med standard EN 60335 och
behöver därför inte en jordad sladd.
Om elsladden är skadad, måste den bytas ut
mot en specialgjord sladd, som finns att få från
DEWALTS serviceorganisation.
Användning av förlängningssladd
Förlängningssladd bör bara användas om det
är absolut nödvändigt. Använd en godkänd
förlängningssladd som är lämpad laddarens elintag
(se tekniska upplysningar). Minimum ledningsstorlek
är 1 mm
2
; maximal längd är 30 m.
Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden
fullstä ndigt.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
VARNING! Avlägsna alltid batteripaketet
före montering och inställning. Stäng
alltid av verktyget innan du sätter in eller
tar ut batteripaketet.
VARNING! Använd enbart DEWALT
batteripaket och laddare.
SVENSKA
149
Placering och avlägsnande av
batteripaketet (fi g. 1)
VARNING! Minska risken för
allvarlig personskada genom att
stänga av verktyget och koppla ur
batteripaketet innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser och tillbehör. Oavsiktlig
påslaging av verktyget kan orsaka
personskador.
INSÄTTNING AV BATTERIPAKETET I VERKTYGET
Sätt in batteripaketet i motsvarande fack i verktyget,
tills det klickar på plats. Du kan behöva använda
viss kraft för att helt aktivera den fjäderbelastade
mekanismen.
SÅ HÄR TAS BATTERIET UT UR VERKTYGET
1. Tryck på lösgöringsknapparna (j) och dra
batteripaketet med fast hand ut ur verktygets
handtag.
2. Sätt in batteriet i laddaren så som beskrivits i
denna handboks avsnitt om laddare.
Att Välja Arbetsläge (g. 3A, 3B)
DC222 (FIG. 3A)
Verktyget kan användas i följande arbetslägen:
Roterande borrning: för skruvdragning
och borrning i stål, trä och plast
Slagborrning: för borrningsarbeten i
betong och murverk.
DC223/DC224 (FIG. 3B)
Verktyget kan användas i följande arbetslägen:
Roterande borrning: för skruvdragning
och borrning i stål, trä och plast
Slagborrning: för borrningsarbeten i
betong och murverk.
Enbart slagborrning: för lätt flisning.
1. För att välja detta arbetsläge, tryck på
säkerhetslåset (d) och vrid lägesväljarens
omkopplare (c) till dess den pekar på symbolen
för det erforderliga läget.
2. Släpp loss säkerhetslåset och kontrollera att
lägesväljarens omkopplare är låst på plats.
VARNING: Välj inte arbetsläge medan
verktyget är igång.
Insättning och Borttagning av
SDS Plus
®
-tillbehör (g. 4)
Detta verktyg använder SDS Plus
®
-tillbehör (se
inlagan i fig. 4 för ett tvärsnitt av ett SDS Plus
®
-
borrspetsskaft).
1. Rengör och smörj borrspetsskaftet.
2. Sätt in borrspetsskaftet i verktygshållaren (e).
3. Skjut ner borrspetsen och vrid den en aning tills
den passar i spåren.
4. Dra på spetsen för att kontrollera att den är
ordentligt låst. Hammar-funktionen kräver att
borrspetsen kan röra sig axiellt flera centimeter
när den är låst i verktygshållaren.
5. För att avlägsna en borrspets, dra tillbaks
verktygshållarens låshylsa (o) och dra ut
spetsen.
VARNING: Bär alltid handskar när du
byter tillbehör. De blottade metalldelarna
på verktyget och tillbehöret kan bli
extremt heta under arbetet.
Inpassning av Sidohandtaget (g. 1)
Sidohandtaget (i) kan monteras för att passa både
högerhänta och vänsterhänta användare.
VARNING: Använd inte verktyget utan
sidohandtaget ordentligt påmonterat.
1. Lossa sidohandtaget.
2. För högerhänta användare, dra sidohandtagets
klämma över inställningsreglaget bakom
verktygshållaren, handtaget åt vänster.
3. För vänsterhänta användare, dra
sidohandtagets klämma över inställningsreglaget
bakom verktygshållaren, handtaget åt höger.
4. Vrid sidohandtaget till det önskade läget och
skruva fast handtaget.
Inställning av Borrningsdjupet
(g. 5)
1. Sätt in den erforderliga borrspetsen.
2. Lossa sidohandtaget (i).
3. Passa in djupjusteringsstaven (h) genom hålet i
sidohandtagets klämma.
4. Justera borrningsdjupet så som visas.
5. Dra åt sidohandtaget.
Skjutreglage för framåt/back (g. 6)
1. Skjut skjutreglaget för framåt/back (b) till vänster
sida för framåt (höger)-rotation. Se pilarna på
verktyget.
SVENSKA
150
2. Skjut skjutreglaget för framåt/back (b) till höger
sida för bakåt (vänster)-rotation.
VARNING: Vänta alltid tills motorn
har stannat fullständigt innan du byter
rotationsriktning.
Utbyte av Verktygshållaren med
Chucken (g. 7)
DC224
1. Vrid låskragen (f) till upplåst läge, och dra av
verktygshållaren (e).
2. Skjut på chucken (p) på drivaxeln och vrid
låskragen till låslåget.
3. För att byta ut chucken med verktygshållaren,
ta först bort chucken på samma sätt som
verktygshållaren togs bort. Placera därefter
verktygshållaren på samma sätt som chucken
sattes på.
VARNING: Använd aldrig
standardchuckar i slagborrningsläge.
Utbyte av Dammkåpan (g. 4)
Dammkåpan (g) hindrar att damm får tillträde
till mekanismen. Byt ut en sliten dammkåpa
omedelbart.
1. Dra tillbaks verktygshållarens låshylsa (o) och
dra av dammkåpan (g).
2. Sätt på den nya dammkåpan.
3. Släpp verktygshållarens låshylsa.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING!
Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna
och tillämpbara bestämmelser.
Var medveten om placeringen av
rördragning och tråddragning.
Applicera bara ett försiktigt tryck på
verktyget (ung. 5 kg). För stor kraft
påskyndar inte borrningen, men
minskar verktygets prestation och kan
eventuellt förkorta verktygets livslängd.
Borra eller driv inte ner för djupt, för att
förhindra skada på dammkåpan.
Håll alltid verktyget stadigt med
bägge händer, och se till att du står
stadigt. Använd alltid verktyget med
sidohandtaget ordentligt monterat.
Korrekt Handplacering (fi g. 1, 8)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt handplacering innebär en hand på
sidohandtaget (i) och den andra handen på
huvudhandtaget (q).
Att Sätta På och Stänga Av (fi g. 1)
1. För att köra verktyget, tryck på
hastighetsomkopplaren (a). Det tryck som
sätts på hastighetsomkopplaren bestämmer
verktygets hastighet.
2. För att stoppa verktyget, släpp omkopplaren.
3. För att låsa verktyget i avstängt läge, flytta
skjutreglaget för framåt/back (b) till mittläget.
Slagborrning (g. 1)
BORRNING MED EN SOLID BORRSPETS
1. Vrid lägesväljarens omkopplare (c) till
slagborrningsläget.
2. Sätt in den tillämpliga borrspetsen. För bästa
resultat använd högkvalitets-borrar med
karbidspets.
3. Justera sidohandtaget (i) efter behov.
4. Om så behövs, ställ in borrningsdjupet.
5. Märk ut den punkt där hålet ska borras.
6. Placera borrspetsen på denna plats och sätt på
verktyget.
7. Stäng alltid av verktyget när arbetet är klart, och
innan du drar ur kontakten.
Roterande Borrning (g. 1)
1. Ställ in lägesväljarens omkopplare (c) på läget
för ”roterande borrning”.
2. Beroende på vilket verktyg du har, följ endera av
följande instruktioner:
Sätt på en chuck-adapter/chuckmontage
(DC222/DC223). Speciella SDS Plus
®
-
adapters med gängade sektioner finns
tillgängliga för användning tillsammans med
normala 10 eller 13 mm chuckar, för att
möjliggöra att borrspetsar med raka skaft
kan användas.
Byt ut verktygshållaren mot chucken
(DC224).
SVENSKA
151
3. Fortsätt så som beskrivs för slagborrning.
VARNING: Använd aldrig
standardchuckar i slagborrningsläge.
Skruvdragning (fi g. 1)
1. Ställ in lägesväljarens omkopplare (c) på läget
för ”roterande borrning”.
2. Välj rotationsriktningen.
3. Beroende på vilket verktyg du har, följ endera av
följande instruktioner:
- Sätt in den speciella SDS Plus
®
-
skruvdragningadaptern för användning med
sexkantiga skruvmejselspetsar (DC222/
DC223).
- Byt ut verktygshållaren mot chucken (DC224).
4. Sätt in den tillämpliga borrspetsen för
skruvmejsel. Vid indrivning av skruvar med
skårade huvuden, använd alltid borrspetsar med
centreringshylsa.
5. Tryck försiktigt på omkopplaren för varierbar
hastighet (a) för att förebygga skada på
skruvhuvudet. I backläges (vänster)-rotation blir
verktygets hastighet automatiskt minskad för lätt
borttagning av skruven.
6. När skruven ligger an mot arbetsstycket, släpp
omkopplaren för varierbar hastighet för att
förhindra att skruven går in i arbetsstycket.
Flisning (fi g. 1)
DC223/DC224
Ställ in lägesväljarens omkopplare (c) på läget
för ’endast slagborrning’.
Sätt in lämplig mejsel och kontrollera om den är
ordentligt låst.
Justera sidohandtaget (i) efter behov.
Starta verktyget och börja arbeta. Det kan bli
nödvändigt att köra motorn ett ögonblick efter
att ha bytt från mejslingsläget till roterande läge,
för att haka in växeln.
VARNING:
Använd inte detta verktyg för att
blanda eller pumpa lättantändliga eller
explosiva vätskor (bensin, alkohol,
etc.).
Blanda eller rör inte lättantändliga
vätskor vars etiketter anger detta.
UNDERHÅLL
Ditt DEWALT elverktyg har utformats för att fungera
under lång tid med ett minimalt underhåll. Fortsatt
tillfredsställande drift beror på rätt verktygsvård och
regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och dra ur batteripaketet
innan du gör några justeringar eller tar
bort/installerar tillsatser eller tillbehör.
Oavsiktlig påslaging av verktyget kan
orsaka personskador.
Denna maskin kan inte servas av användaren.
Ta verktyget till ett behörigt reparationsombud
för D
EWALT efter ungefär 40 timmars
användning. Om problem uppstår före denna
tid, kontakta ett behörigt reparationsombud för
D
EWALT.
Laddaren är inte reparerbar. Det finns inga delar inuti
laddaren som kan repareras av användaren.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.
De tillbehör och tillsatser som används måste
regelbundet rundsmörjas runt SDS Plus
®
-
passningen.
Rengöring
VARNING! Blås ut smuts och damm ur
verktygshuset med torr luft när man kan
se smuts samlas i och runt luftventilerna.
Bär godkända skyddsglasögon och
godkänd andningsmask när du utför
denna procedur.
VARNING! Använd aldrig lösningsmedel
eller andra starka kemikalier för
rengöring av de delar som inte är av
metall. Kemikalierna kan försvaga
materialet i de här delarna. Använd en
trasa enbart fuktad med vatten och mild
tvållösning. Låt aldrig vätska komma in
i verktyget och sänk aldrig någon del av
verktyget i vätska.
RENGÖRINGSINSTRUKTION FÖR LADDARE
VARNING! Fara för elektrisk stöt. Dra
ut laddaren ur eluttaget före rengöring.
Smuts och flott kan avlägsnas
från laddarens utsida med hjälp av
trasa eller mjuk borste som inte är
av metall. Använd inte vatten eller
rengöringsmedel.
SVENSKA
152
Valfria tillbehör
VARNING! Då andra tillbehör än de
som erbjuds av DEWALT inte har
testats med den här produkten, kan
användande av sådana tillbehör vara
farligt. För att minska olycksrisken
bör enbart tillbehör rekommenderade
av D
EWALT användas med den här
produkten.
Diverse typer av SDS Plus
®
-borrspetsar och mejslar
finns att tillgå som tillbehör.
Rådgör med din handlare för information om
lämpliga tillbehör.
Miljöskydd
Separat avfallshantering. Den här
produkten skall inte kastas bort
tillsammans med normalt hushållsavfall.
Kasta inte bort din DEWALT produkt tillsammans
med hushållsavfall, om du en dag finner att den
behöver bytas ut, eller du inte längre har användning
för den. Lämna den här produkten till separat
avfallsinsamling.
Separat insamling av använda produkter
och paketeringsmaterial, gör det möjligt
att återvinna materialet. Återvinning av
material hjälper till att förhindra
miljöförorening och minskar efterfrågan
på råmaterial.
Lokala bestämmelser kan föreskriva separat
insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna
avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en
ny produkt.
DEWALT tillhandahåller en terminal för insamling och
återvinning av DEWALT produkter då de uppnått
slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja
den här servicen, vänligen återlämna din produkt till
en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in
den å dina vägnar.
Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade
reparatör finns genom att kontakta ditt lokala
DEWALT kontor på adressen som finns i den här
bruksanvisningen. Det finns också en lista med
auktoriserade DEWALT reparatörer, samt fullständiga
upplysningar om vår service efter försäljning och
kontakter på Internet på: www.2helpU.com.
Laddningsbart Batteripaket
Det här långlivade batteripaketet måste laddas
när det inte längre producerar tillräcklig energi
för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör
omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av
dess fungerande livslängd:
Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta
sedan ut det ur produkten.
NiCd och NiMH batterier kan återvinnas.
Ta med dem till din handlare eller lokala
återvinningscentral. De insamlade batteripaketen
återvinns eller avyttras på lämpligt sätt.
SVENSKA
153
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt D
EWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar inom
ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från D
EWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfi nnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp.
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade D
EWALT reparationsombud
i D
EWALT katalogen eller kontakta ditt
DEWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för D
EWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
nns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

DeWalt DC222K Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för