DeWalt DCD710 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
DCD710
567000-81 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
2
1. ábra
b
a
e
c
g
f
d
i
h
2. ábra
3
c
d
6. ábra
3. ábra 4. ábra
5. ábra
f
g
4
7. ábra 8. ábra
5
Gratulálunk!
Ön DEWALT szerszámot választott. Sokéves
tapasztalatunk, valamint az átgondolt
termékfejlesztés és innováció teszi a DEWALT
termékeket a professzionális szerszámhasználók
egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
DCD710
Feszültség V
e.á.
10,8
Típus 1
Akkumulátor típusa Li-ion
Üresjárati fordulatszám:
1. fokozat min
-1
0-400
2. fokozat min
-1
0-1500
Maximális nyomaték Nm (csúcs) 25
Leadott teljesítmény (MWO) W 180
Befogópofa kapacitása mm 10
Maximális fúrókapacitás:
Fa mm 19
Fém mm 6
Tömeg (akkumulátor nélkül) kg 0,91
L
PA
(hangnyomás) dB(A) 65
K
PA
(hangnyomásszint
toleranciafaktor) dB(A) 3
L
WA
(hangerő) dB(A) 76
K
WA
(hangteljesítmény
toleranciafaktor) dB(A) 3
Az összes vibráció (triax vektorösszeg) az EN 60745
szabvány előírásai alapján:
Vibrációs kibocsátási érték a
h
a
h
= m/s
2
< 2,5
Toleranciafaktor K = m/s
2
1,5
Az adatlapon megadott kibocsátott vibráció értékét
az EN 60745 szabvány által meghatározott
szabványos méréssel határoztuk meg, így az
itt megadott értéket össze lehet hasonlítani egy
másik szerszám értékével. Az érték felhasználható
az előzetes kockázatelemzéshez is.
FIGYELMEZTETÉS: A megadott
kibocsátott vibráció az eszköz
jellemző használatára vonatkozik.
Ha az eszközt más célra használják
AKKUMULÁTOROS ÁLLÍTHATÓ KUPLUNGOS
FÚRÓ/CSAVAROZÓ (10,8) DCD710
vagy más tartozékokkal, vagy nincs
megfelelően karbantartva, akkor
a vibráció a megadott értéktől eltérhet.
Így a munkavégzés során a kitettség
mértéke is jelentősen nőhet.
Meg kell becsülni és figyelembe kell
venni az arra az időtartamra jutó
vibrációt, amíg az eszköz ki van
kapcsolva vagy be van kapcsolva,
de nem használják a munkához. Így
a munkavégzés során a kitettség
mértéke is jelentősen csökkenhet.
Azonosítani kell azokat
a munkavédelmi óvintézkedéseket,
amelyekkel csökkenteni lehet
a kezelőkre jutó vibrációt; például:
a szerszám és a tartozékok
karbantartása, kéz melegítése,
munkaszervezés.
Akkumulátor DCB121
Akkumulátor típusa Li-ion
Feszültség V
e.á.
10,8
Kapacitás A
h
1,3
Súly kg 0,2
Töltő DCB100
Hálózati feszültség V
v.á.
230
Akkumulátor típusa Li-ion
Töltési idő (kb.) min 40
(1,3 Ah-ás
akkumulátor)
Súly kg 0,3
Biztosítékok
230 V-os szerszám 10 Amper, hálózati
De níciók: Biztonságtechnikai
útmutató
Az alábbi definíciók meghatározzák az egyes
figyelmeztető szavakhoz társított veszély
súlyosságát. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és
figyeljen ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt
jelez, amelyet ha nem kerülnek el,
halálos vagy súlyos sérülést okoz.
6
FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális
veszélyt jelez, amelyet ha nem
kerülnek el, halálos vagy súlyos
sérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Potenciális
veszélyhelyzetet jelöl, amelyet ha nem
hárítanak el, könnyű vagy közepesen
súlyos sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi
sérüléssel nem fenyegető
gyakorlatot jelöl, amely, ha nem
kerülik el, anyagi kárt okozhat.
Az elektromos áramütés kockázatát
jelöli.
A tűzveszélyt jelzi.
CE Megfelelőségi nyilatkozat
GÉPEK IRÁNYELV
DCD710
A DEWALT kinyilvánítja, hogy a „Műszaki adatok“
részben ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak:
2006/42/EK, EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2.
A termékek szintén megfelelnek a 2004/108/
EK irányelvnek. Ha további információra lenne
szüksége, lépjen kapcsolatba a DEWALT vállalattal
a következőkben megadott elérhetőségeken, ill.
lásd az elérhetőségeket a kézikönyv hátoldalán.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok
összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a DEWALT vállalat nevében adja.
Horst Grossmann
Alelnök, Engineering and Product Development
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Németország
2010. 04. 15.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések
kockázatának csökkentése érdekében
olvassa el az utasításokat tartalmazó
kézikönyvet.
Elektromos kéziszerszámokra
vonatkozó általános biztonsá-
gi gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az
összes biztonsági figyelmeztetést
és utasítást. A biztonsági
figyelmeztetések és utasítások
figyelmen kívül hagyása elektromos
áramütést, tűzet és/vagy súlyos
sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET
ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, HOGY
KÉSŐBB IS FELLAPOZHASSA
Az „elektromos szerszám“ kifejezés
a figyelmeztetésekben az Ön által használt
vezetékes vagy akkumulátorral üzemeltetett
(vezeték nélküli) elektromos szerszámot jelenti.
1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
a) A munkaterület tiszta és világos legyen.
A rendetlen és sötét munkaterületek
a balesetek melegágyai.
b) Ne használja az elektromos szerszámot
robbanásveszélyes környezetben,
például gyúlékony folyadékok, gázok
vagy porok jelenlétében. Az elektromos
szerszámokban szikrák keletkeznek,
amelyek meggyújthatják a porokat vagy
a gőzöket.
c) Az elektromos szerszám használata
közben ne engedje közel a gyerekeket
vagy bámészkodókat. Ha elterelik
figyelmét, elveszítheti uralmát a szerszám
fölött.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos kéziszerszám dugasza
meg kell, hogy feleljen a hálózati
csatlakozóaljzat kialakításának. Soha,
semmilyen módon se változtassa
meg a csatlakozódugaszt. A földelt
kéziszerszámokkal soha ne használjon
adapter dugaszt. Az eredeti (módosítatlan)
csatlakozó és a megfelelő fali dugaljak
használata csökkenti az áramütés
kockázatát.
b) Ügyeljen, hogy teste ne érintkezzék
földelt felületekkel, például
csővezetékkel, radiátorral,
hűtőszekrénnyel. Ha teste földelt felülettel
érintkezik, az növeli az elektromos
áramütés kockázatát.
c) Ne engedje, hogy az elektromos
szerszámok megázzanak, ill. azokat
nedvesség érje. Ha víz kerül az elektromos
7
szerszámba, az növeli az elektromos
áramütés kockázatát.
d) Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az
elektromos kéziszerszámot soha ne
vigye és ne húzza a kábelnél fogva,
és a dugaszt ne a kábelnél fogva
húzza ki az aljzatból. Óvja a kábelt
a hőtől, olajtól, éles szegletektől,
illetve a mozgó alkatrészektől. A sérült
vagy összegabalyodott kábel növeli az
elektromos áramütés kockázatát.
e) Ha a szabadban használja az elektromos
szerszámot, kültéri használatra alkalmas
hosszabbítókábelt vegyen igénybe.
A kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkentheti az elektromos
áramütés kockázatát.
f) Ha az elektromos szerszám nedves
helyen való használata elkerülhetetlen,
alkalmazzon Fi-relével védett
áramforrást. A Fi-relé használata csökkenti
az elektromos áramütés kockázat.
3) SZEMÉLYES BIZTONSÁG
a) Soha ne veszítse el éberségét, figyeljen
oda arra, amit csinál, használja a józan
eszét, ha elektromos szerszámmal
dolgozik. Ne dolgozzon elektromos
szerszámmal, ha fáradt, kábítószert
vagy alkoholt fogyasztott, illetve
gyógyszer hatása alatt áll. Elektromos
szerszám használata közben egy pillanatnyi
figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést
okozhat.
b) Használjon egyéni védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget.
A körülményeknek megfelelő
védőfelszerelés - például a porálarc,
a biztonsági csúszásmentes cipő,
a védősisak és a hallásvédelmi eszköz -
használata csökkenti a személyi sérülés
kockázatát.
c) Előzze meg a szerszám nem
szándékos beindítását. Ellenőrizze,
hogy a szerszám kapcsolója a ki
állásban van-e, mielőtt a hálózatra vagy
akkumulátorra kapcsolja, illetve kézbe
veszi a szerszámot. Ha a szerszámot úgy
cipeli, hogy az ujja a kapcsolón van, ill.
olyan szerszámot helyez áram alá, amely
be van kapcsolva, akkor azzal balesetet
okozhat.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt
kulcsot vagy csavarkulcsot, mielőtt
bekapcsolja az elektromos szerszámot.
A forgó alkatrészhez rögzített csavarkulcs
vagy kulcs személyi sérülést okozhat.
e) Ne végezzen olyan mozdulatokat,
amelyek kibillenthetik egyensúlyából.
Mindig szilárd felületen álljon, és
ügyeljen, ne veszítse el egyensúlyát. Így
jobban tudja uralni a szerszámot a váratlan
helyzetekben.
f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza
ruházatot vagy ékszert. Haját, ruháját
és kesztyűjét tartsa távol a mozgó
alkatrészektől. A laza öltözék, az ékszer
vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó
alkatrészekbe.
g) Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy
porgyűjtő is tartozik, akkor győződjön
meg arról, hogy ezeket megfelelően
csatlakoztatva, ill. ezek megfelelően
működnek. A por összegyűjtésével
csökkenthetők a porral összefüggő
veszélyek.
4) ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA
ÉS KARBANTARTÁSA
a) Ne erőltesse túl az elektromos
kéziszerszámot. A célnak megfelelő
elektromos szerszámot alkalmazza.
A megfelelő elektromos szerszámmal
jobban és biztonságosabban dolgozhat,
mert azt kifejezetten az adott feladatra
tervezték.
b) Ne használja az elektromos szerszámot,
ha a kapcsolóval nem lehet ki- és
bekapcsolni. A hibás kapcsolóval
rendelkező elektromos szerszámok
használata veszélyes, az ilyen készüléket
meg kell javíttatni.
c) A súlyos személyes sérüléssel járó
kockázatok elkerülése érdekében
kapcsolja ki a szerszámot és válassza
le az akkumulátort mielőtt valamilyen
beállítást végezne a szerszámon,
tartozékot cserélne vagy eltárolná.
Ezekkel a megelőző biztonsági
intézkedésekkel csökkentheti a szerszám
véletlen beindításának kockázatát.
d) A nem használt elektromos szerszámot
tárolja olyan helyen, ahol a gyerekek
nem érhetik el; ne engedje, hogy olyan
személyek használják, akik a szerszám
használatát és ezen utasításokat nem
ismerik. Gyakorlatlan felhasználó kezében
az elektromos szerszám veszélyes lehet.
e) Fordítson gondot az elektromos
szerszám karbantartására. Ellenőrizze,
hogy a mozgó alkatrészek igazítása
megfelelő-e, illetve nem szorulnak-e;
valamint ellenőrizze az alkatrészeket
törésre és más olyan sérülésekre,
amelyek befolyásolhatják az elektromos
8
eszköz működését. Ha a szerszám sérült,
a használat előtt javíttassa meg. A nem
megfelelően karbantartott elektromos
szerszámok számos balesetet okoztak.
f) A vágószerszámok mindig tiszták
és élesek legyenek. A megfelelően
karbantartott éles vágószerszám kisebb
valószínűséggel szorul be, és jobban
irányítható.
g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat
és szerszámszárakat a használati
utasításnak megfelelően használja,
a munkakörülmények és az elvégzendő
feladat figyelembe vételével. Az
elektromos szerszám rendeltetésétől eltérő
használata veszélyhelyzetet teremthet.
5) AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMOK
HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA
a) Csak a gyártó által előírt töltővel töltse
az akkumulátort. Az a töltő, amely
alkalmas egy bizonyos fajta akkumulátor
töltésére, egy másik típusnál tűzveszélyt
okozhat.
b) A szerszámot csak a kifejezetten hozzá
készült akkumulátorral használja.
Másfajta akkumulátor használata sérülést
vagy tüzet okozhat.
c) Ha nem használja, tartsa távol az
akkumulátort minden fémes tárgytól,
például tűzőkapocstól, érmétől,
a kulcsoktól, szögtől, csavartól és
minden más apró fémtárgytól, amely
az érintkezőket rövidre zárhatná. Az
akkumulátorpólusok rövidre zárása égési
sérülést vagy tüzet okozhat.
d) Nem megfelelő körülmények között
az akkumulátor ereszthet; kerülje
a folyadékkal való érintkezést. Ha az
akkumulátorfolyadék bőrre kerül, bő
vízzel mossa le. Szembe kerülés esetén,
forduljon ez mellett orvoshoz is. Az
akkumulátorból szivárgó folyadék irritációt
vagy égési sérülést okozhat.
6) SZERVIZ
a) A szerszámot képzett szakemberrel
szervizeltesse, és csak eredeti
cserealkatrészeket használjon fel. Ezzel
biztosíthatja az elektromos kéziszerszám
folyamatos biztonságos működését.
További biztonsági előírások
fúró/csavarozókhoz
Az ütvecsavarozó használata közben
viseljen fülvédőt. A magas zajszint
halláskárosodáshoz vezethet.
Használja a szerszámhoz mellékelt
segédfogantyút. A szerszám feletti uralom
elvesztése személyes sérüléssel végződhet.
Az elektromos szerszámot csak a szigetelt
fogantyújánál tartsa, ha azzal olyan
műveletet végez, amelynél a tartozék rejtett
kábeleket vagy a készülék saját kábelét
vághatná el. Ha a vágóél áram alatt lévő
vezetékkel érintkezik, akkor az elektromos
szerszám fémalkatrészei is elektromossá
válnak és megrázhatják a kezelőt.
Maradványkockázat
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása,
és a védőeszközök használata ellenére bizonyos
maradványkockázatokat nem lehet elkerülni. Ezek
a következők:
Halláskárosodás.
A repülő törmelék által okozott személyi
sérülés veszélye.
A felforrósodott elemek által okozott égési
sérülés veszélye.
A tartós használat által okozott személyi
sérülés veszélye.
A szerszám jelzései
A szerszámon a következő piktogramok találhatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
DÁTUMKÓD HELYE
A dátumkód a szerszám burkolatán található ott,
ahol az akkumulátor és a szerszám találkozik!
A kód egyben megadja a gyártás évét is.
Példa:
2010 XX XX
Gyártás éve
Fontos biztonsági utasítások
minden akkumulátor töltőhöz
ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT: Ez
a kézikönyv a DCB100 típusú akkumulátor töltő
biztonságtechnikai és használati utasításait
tartalmazza.
A töltő használata előtt olvassa el a töltő, az
akkumulátor, az akkumulátoros eszköz összes
utasítását és biztonsági figyelmeztetését.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés
veszélye. Ne engedje, hogy folyadék
jusson a töltő belsejébe. Ez elektromos
áramütést okozhat.
9
VIGYÁZAT: Égési sérülés veszélye.
A sérülések kockázatának csökkentése
érdekében csak DEWALT akkumulátort
töltsön a készülékkel. Más akkumulátor
felrobbanhat, ezzel személyi sérülést
és anyagi kárt okozhat.
VIGYÁZAT: A gyermekeket felügyelni
kell; meg kell akadályozni, hogy
játsszanak a készülékkel.
MEGJEGYZÉS: Bizonyos
körülmények között az áram alatt
lévő akkumulátor töltő érintkezőit
idegen tárgyak rövidre zárhatják.
A töltő nyílásaitól a vezető anyagokat
távol kell tartani, ide tartoznak
a teljesség igénye nélkül a következők:
fémreszelék, fémforgács, acélgyapot,
alumínium fólia és bármely
fémes anyag lerakódása. Mindig
áramtalanítsa a töltőt, ha annak töltő-
nyílásában nincs akkumulátor. Húzza
ki az eszköz tápkábelét a tisztítás előtt.
NE próbálja az akkumulátort
a kézikönyvben ismertetettől eltérő töltővel
tölteni. A töltőt és az akkumulátort úgy
terveztük, hogy azok megfelelően működjenek
a másik eszközzel.
A töltő rendeltetésszerűen kizárólag
DEWALT akkumulátor töltésére
használható. Minden más felhasználás tüzet,
áramütést vagy halálos áramütést okozhat.
Az akkumulátort soha ne érje csapadék -
eső ill. hó.
Az eszközt a fali dugaljból a csatlakozó
húzásával húzza ki. Így elkerülheti a vezeték
és a csatlakozó sérüléseit.
Győződjön meg arról, hogy a vezetéket
úgy helyezte el, hogy arra nem léphetnek
rá, abban nem botolhatnak meg, ill. más
módon nem sérthetik vagy ránthatják meg.
Ne használjon hosszabbító kábelt kivéve,
ha arra mindenképpen szükség van. A nem
megfelelő hosszabbító kábel használata tüzet
vagy akár halálos áramütést is okozhat.
Soha ne helyezze a töltőt puha felületre és
ne helyezzen a töltőre tárgyakat, mert ezek
eltömíthetik az eszköz szellőztető nyílásait,
ami miatt az eszköz belseje túlmelegedhet.
Helyezze a töltőt a hőforrástól távol. A töltő
hűtését a burkolat alján és tetején található
szellőző nyílások biztosítják.
Soha ne használja a töltőt sérült vezetékkel
vagy csatlakozókkal — ezeket azonnal
cseréltesse le.
Soha ne használja a töltőt, ha azt erős ütés
érte, leesett vagy más módon megsérült.
Ilyen esetben juttassa el a készüléket
a hivatalos márkaszervizbe.
Ne szedje szét a töltőt; juttassa azt
el a hivatalos márkaszervizbe, ha az
valamilyen oknál fogva karbantartásra vagy
javításra szorul. A helytelen összeszerelés
tüzet, áramütést vagy halálos áramütést
okozhat.
Ha a tápkábel sérült, azonnal ki kell cseréltetni
a gyártóval, a márkaszervizzel vagy hasonlóan
képzett személlyel a veszélyhelyzetek
megelőzése érdekében.
Válassza le a töltőt az elektromos
hálózatról, a tisztítás előtt. Ezzel
csökkentheti az elektromos áramütés
kockázatát. Ha csak az akkumulátort távolítja
el, azzal a kockázatot nem csökkenti.
SOHA ne próbáljon meg két (2) töltőt
egymáshoz csatlakoztatni.
A töltőt a háztartásokban szokásos
230 V-os elektromos feszültséghez
terveztük. Ne próbálja ettől eltérő
feszültséggel használni. Ez az utasítás
a gépjármű töltőkre nem vonatkozik.
ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT
Töltők
A DCB100 töltővel 10,8 voltos Li-Ion akkumulátort
tölthet.
Ezeket a töltőket nem kell beállítani; úgy alakítottuk
ki őket, hogy használatuk a lehető legegyszerűbb
legyen.
Töltés (2. ábra)
1. Csatlakoztassa a töltőt (j) a megfelelő fali
konnektorhoz az akkumulátor behelyezése
előtt.
2. Helyezze az akkumulátort (g) a töltőbe. A piros
(töltés-jelző) fény elkezd villogni, jelezve, hogy
a töltés elkezdődött.
3. A töltés befejezését a piros lámpa folyamatos
világítása jelzi. Az akkumulátor teljesen
feltöltődött és az készen áll a használatra, de
azt a töltőben is hagyhatja.
MEGJEGYZÉS: A maximális teljesítmény és
a Li-ion akkumulátorok optimális élettartama
érdekében az első használat előtt legalább 10 órán
át töltse az akkumulátort.
10
Töltési folyamat
Lásd a lenti táblázatot az akkumulátor töltési
folyamatának állapotával kapcsolatban.
Töltés állapota
töltés – – – –
teljesen töltött –––––––––––
késleltetés a hideg/meleg
akkumulátor miatt –– – –– –
cserélje le az akkumulátort •••••••••••
Késleltetés a hideg/meleg ak-
kumulátor miatt
Ha a töltő azt észleli, hogy az akkumulátor túl
meleg vagy túl hideg, automatikusan a meleg/
hideg késleltetést (Hot/Cold Pack Delay) indítja
el és felfüggeszti a töltést míg az akkumulátor
hőmérséklete megfelelő nem lesz. Ilyenkor a töltő
automatikusan a töltési üzemmódra vált át. Ez
a funkció biztosítja az akkumulátor maximális
élettartamát.
CSAK LI-ION AKKUMULÁTOROK ESETÉN
A Li-ionos akkumulátorok elektronikus védelmi
rendszerrel rendelkeznek, amely megvédi az
akkumulátort a túlterheléstől, túlmelegedéstől vagy
túlzott lemerüléstől.
A szerszám automatikusan kikapcsol, ha az
elektronikus védelmi rendszer működésbe lép.
Amikor ez megtörténik, helyezze a Li-ionos
akkumulátort a töltőbe és teljesen töltse föl.
Fontos biztonsági utasítások
minden akkumulátorhoz
Az akkumulátorok utánrendelése esetén győződjön
meg arról, hogy a rendelésen megadta az
akkumulátor katalógusszámát és feszültségét is.
Az akkumulátor a szállítás idejére nincs teljesen
feltöltve. Az akkumulátor és a töltő használata
előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. és
kövesse az ismertetett töltési eljárást.
OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
Ne használja a töltőt vagy az akkumulátort
robbanásveszélyes környezetben,
például gyúlékony folyadékok, gázok
vagy porok jelenlétébent. Az akkumulátor
töltőbe helyezése vagy onnan való kivétele
meggyújthatja a porokat vagy a gőzöket.
Soha ne próbálja erővel beilleszteni az
akkumulátort a töltőbe. Semmi módon
ne alakítsa át az akkumulátort, hogy
beilleszthesse vele nem kompatibilis
töltőbe, mert az akku megrepedhet és
súlyos személyi sérülést okozhat.
Az akkumulátort csak D
EWALT töltővel töltse.
NE fröccsentsen rá vizet vagy merítse vízbe,
illetve más folyadékba.
Soha ne tárolja vagy használja az eszközt
vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol
a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja
a 40° C-ot (105° F) (például szabadtéri
pajtákban vagy fémépületekben nyáron).
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne próbálja
kinyitni, felnyitni az akkumulátort. Ha
az akkumulátor háza megrepedt vagy
más módon megsérült, akkor azt ne
tegye a töltőbe. Ne préselje össze, ne
ejtse le, ne sértse meg az akkumulá-
tort. Ne használjon olyan akkumulátort,
amelyet erős ütés ért, leejtettek vagy
más módon megsértettek (értsd kilyu-
kasztottak egy szöggel, kalapáccsal
ráütöttek, ráléptek stb.). Ez áramütés-
sel vagy halálos áramütéssel járhat.
A sérült akkumulátorokat újrahaszno-
sítás céljából vissza kell juttatni a szer-
vizközpontba.
VIGYÁZAT: Ha az eszközt nem
használja, tárolja olyan stabil
felületen, ahol nincs útban, azaz
nem okoz botlásveszélyt, illetve
nem esik le. Néhány, nagy méretű
akkumulátorral rendelkező szerszám
ráállítható az akkumulátorára, de
könnyen felborulhatnak.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A LÍTIUM ION AKKUMULÁTOROKHOZ (LI ION)
Ne dobja tűzbe az akkumulátort még akkor
sem, ha súlyosan megrongálódott vagy
teljesen elhasználódott. Az akkumulátor
a tűzben felrobbanhat. A lítium ionos
akkumulátor égésekor toxikus gőzök és
anyagok keletkeznek.
Ha az akkumulátor tartalma a bőrrel
érintkezik, azonnal mossa le kímélő
szappannal és vízzel. Ha az akkumulátor-
folyadék a szemébe jutna, öblítse legalább
15 percig tiszta vízzel vagy addig, amíg az
irritáció nem szűnik meg. Ha orvosi segítségre
lenne szükség, tájékoztassa az orvost, hogy
a folyadék szerves karbonátokat és lítium
sókat tartalmazott.
A felnyitott akkumulátor-cellák tartalma
a légutakat is irritálhatja. Szellőztessen
alaposan. Ha a tünetek nem szűnnének meg,
forduljon orvoshoz.
11
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés
veszélye. Az akkumulátorfolyadék
a szikráktól vagy lángoktól
meggyulladhat.
Akkumulátor
AZ AKKUMULÁTOR TÍPUSA
A DCD710 típusú készülék 10,8 voltos
akkumulátorral működik.
Javaslatok a tároláshoz
1. A legalkalmasabb a hűvös és száraz,
közvetlen napfénytől, túlzott melegtől,
illetve hidegtől védett tárolóhely. Maximális
teljesítménye és élettartama érdekében,
amikor nem használja, tárolja az akkumulátort
szobahőmérsékleten.
MEGJEGYZÉS: A Li-ionos akkumulátorokat
teljesen feltöltött állapotban kell tárolni.
2. Az akkumulátort és a töltőt minden károsodás
nélkül hosszabb ideig lehet tárolni. Megfelelő
körülmények között 5 vagy több évig is
tárolhatók.
Címkék a töltőn és az akkumu-
látoron
A kézikönyvben használt piktogramokon kívül
a töltő és az akkumulátor címkéin a következő
ábrák találhatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
100%
Akkumulátor töltése folyamatban.
100%
Akkumulátor feltöltve.
Akkumulátor hiba.
Késleltetés a hideg/meleg akkumulátor
miatt.
Ne tesztelje elektromosan vezető
tárggyal.
Ne töltsön sérült akkumulátort.
Csak DEWALT akkumulátorral használja,
más akkumulátor felrobbanhat, sérülést
vagy anyagi kárt okozhat.
Óvja a víztől.
A hibás kábelt azonnal cserélni kell.
Csak 4 és 40 °C közötti hőmérsékleten
töltse.
Az akkumulátort a környezetvédelmi
előírások betartásával selejtezze le.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort.
40
A töltési időkkel kapcsolatban lásd
a műszaki adatokat.
Csak beltéri használatra!
A csomagolás tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 fúró/csavarozó
1 töltő
2 akkumulátor
1 koffer
1 használati utasítás
1 robbantott ábra
MEGJEGYZÉS: Az N-típusokhoz nem tartozik
akkumulátor és töltő sem.
Ellenőrizze a szerszámot, annak alkatrészeit
és tartozékait olyan sérülésekre, amelyek
a szállítás során keletkezhettek.
Szánjon időt a használati utasítás alapos
áttanulmányozására és megértésére mielőtt
használná a szerszámot.
Leírás (1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Soha se
módosítsa az elektromos szerszámot
és annak alkatrészeit. Anyagi kárt vagy
személyi sérülést okozhat.
a. Sebességfokozat-váltós bekapcsoló billentyű
b. Irányváltó kapcsológomb
c. Nyomaték-állító gallér
d. Fokozatváltó
e. Kulcsmentes tokmány
f. Akkumulátor leválasztó gombok
g. Akkumulátor
h. Munkalámpa
12
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A fúró/csavarozót professzionális csavarozásra
tervezték.
NE használja nedves környezetben, illetve
gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
A fúró/csavarozó professzionális elektromos
szerszám.
NE engedjen gyermeket a szerszám közelébe.
Ha a szerszámot kevésbé gyakorlott személy
használja, az ilyen személy gép-használatát
felügyelni kell.
A termék nem alkalmas arra, hogy
csökkent fizikai, érzéki vagy szellemi
képességű, vagy gyakorlatlan, illetve
megfelelő ismeretekkel nem rendelkező
személyek (beleértve a gyerekeket is)
használják, hacsak a biztonságukért felelős
személy felügyeletükről nem gondoskodik.
Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet
nélkül játszani a termékkel.
Elektromos biztonság
Az elektromotort csak egy feszültségtartományra
tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy az
akkumulátoron megadott feszültség egyezik-e
a töltő adattábláján megadott adatokkal. Azt is
ellenőrizze, hogy a töltő feszültsége megfelel-e
a hálózati feszültségnek.
DEWALT szerszáma az EN 60335
szabványnak megfelelő kettős
szigeteléssel van ellátva, ezért nincs
szükség földelő vezetékre.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a DEWALT
szervizhálózatban beszerezhető speciális kábelre.
Hosszabbító kábel használata
Ne használjon hosszabbító kábelt, kivéve,
ha arra mindenképpen szükség van. A töltő
paramétereinek megfelelő, jóváhagyott
hosszabbítót használjon (lásd a műszaki adatokat).
A vezető minimális keresztmetszete 1 mm
2
;
maximális hossza 30 m.
Ha kábeldobot használ, mindig teljesen tekerje le
a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍ-
TÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: Összeszerelés
és beállítás előtt mindig távolítsa el
az akkumulátort. Mindig kapcsolja ki
a szerszámot az akkumulátor fel- és
leszerelése előtt.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag
DEWALT akkumulátort és töltőt
használjon.
Az akkumulátor eltávolítása
a szerszámból, ill. csatlakoza-
tása (3. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyes sérüléssel járó
kockázatok elkerülése érdekében
állítsa a forgásirány-váltó gombot
reteszelt helyzetbe vagy kapcsolja
ki a szerszámot és válassza le az
akkumulátort, mielőtt valamilyen
állítást végezne vagy tartozékot,
szerelvényt cserélne rajta.
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy az akkumulátor
(fg teljesen fel van-e töltve.
AZ AKKUMULÁTOR
SZERSZÁMFOGANTYÚHOZ VALÓ
CSATLAKOZTATÁSÁHOZ
1. Igazítsa az akkumulátort a fogantyúban
található vezetősínekhez.
2. Csúsztassa határozottan a helyére;
addig nyomja, amíg nem hallja kattanni
a zárszerkezetet.
AZ AKKUMULÁTOR SZERSZÁMRÓL VALÓ
LEVÁLASZTÁSÁHOZ
1. Nyomja meg a kioldó gombot (f) az
akkumulátor elengedéséhez, majd
határozottan húzza ki az akkumulátort
a fogantyúból.
2. Helyezze az akkumulátort a töltőbe
a kézikönyv töltő fejezet utasításainak
megfelelően.
MŰKÖDÉS
Használati tanácsok
FIGYELMEZTETÉS: Mindig tartsa be
a biztonsági utasításokat és tartsa be
a vonatkozó jogszabályokat.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyes sérüléssel járó
kockázatok elkerülése érdekében
állítsa a forgásirány-váltó gombot
reteszelt helyzetbe vagy kapcsolja
ki a szerszámot és válassza le az
akkumulátort, mielőtt valamilyen
állítást végezne vagy tartozékot,
szerelvényt cserélne rajta.
13
Helyes kéztartás (1., 8. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés elkerülése érdekében
MINDIG a bemutatott helyes kéztartást
alkalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés elkerülése érdekében
MINDIG tartsa szorosan a szerszámot,
nehogy megugorjon.
A helyes kéztartásban egyik keze a főfogantyún (i)
legyen.
Sebesség változtató gomb
(1. ábra)
A szerszám bekapcsolásához nyomja meg az (a)
bekapcsoló billentyűt. A szerszám kikapcsolásához
engedje föl a kapcsolóbillentyűt. A szerszámot
fékkel láttuk el. A befogópofa a bekapcsoló
billentyű teljes elengedése után rögtön leáll.
A sebességszabályzó kapcsoló segítségével
az alkalmazásnak megfelelő sebességgel
használhatja a készüléket. Minél jobban nyomja
a kapcsológombot, annál gyorsabban működik
a szerszám. A szerszám maximális élettartamának
megőrzése érdekében a változtatható sebességet
csak furatok megkezdéséhez és csavarozáshoz
használja.
MEGJEGYZÉS: Nem javasoljuk, hogy
a szerszámot folyamatosan használja változó
sebesség mellett. Ez adott esetben tönkreteheti
a bekapcsoló billentyűt, ezért lehetőség szerint
kerülni kell.
Előre / hátra irányváltó gomb
(1. ábra)
A szerszám előre / hátra gombjával (b) lehet
a szerszám irányát megváltoztatni, de ezzel lehet
a szerszám használatát is letiltani.
Az előre forgási irány kiválasztásához engedje el
a bekapcsoló billentyűt és nyomja az előre / hátra
irányváltó gombot a szerszám jobb oldalára.
A hátra forgási irány kiválasztásához nyomja az
irányváltó gombot a szerszám bal oldalára. Ha
a vezérlő gomb a középső állásban van, akkor
az letiltja a szerszám használatát. Ha a gombbal
változtatni szeretné a szerszám forgási irányát,
akkor győződjön meg arról, hogy előtte felengedte
a bekapcsoló billentyűt.
MEGJEGYZÉS: Az irányváltás utáni első
használatnál egy kattanást hallhat az indításkor.
Ez teljesen normális jelenség és nem utal hibára.
Munkalámpa (1. ábra)
A munkaterületet megvilágító lámpa (h)
a nyomatékállító gallér (c) alatt helyezkedik el.
A lámpa a bekapcsoló billentyű megnyomására
kapcsolódik be.
MEGJEGYZÉS: A lámpa célja, hogy megvilágítsa
a közvetlen munkaterületet, az nem zseblámpa.
Nyomatékállító gallér (1. ábra)
A nyomatékállító galléron (c) jól látható
számjelzések, és fúró jel látható. A gallért addig
kell forgatni, míg a kívánt beállítás értéke fölülre
kerül. A gyűrűben pozició-stabilizálók vannak,
így a nyomaték kiválasztásánál nincs szükség
a találgatásra. Minél nagyobb a szám, annál
nagyobb a hozzá tartozó nyomaték és így
azzal nagyobb csavarokat is be lehet hajtani.
A kuplungnak a fúrási műveletekhez való
reteszeléséhez állítsa a gallért a fúrószárral jelölt
helyzetbe.
MEGJEGYZÉS: Amikor furatok készítésére
használja a fúró/csavarozó szereszámot, feltétlenül
ellenőrizze, hogy a nyomatékállító gallér fúró
jelzése van-e egy vonalban a szerszám fölső
középvonalával. Ennek elmulasztása esetén fúrás
közben a kuplung csúszni fog.
Kéttartományú áttétel (1.,
4. ábra)
A kéttartományú áttétel növeli a fúró/csavarozó/
ütvefúró sokoldalúságát.
Az alacsonyabb sebességfokozat és magasabb
nyomaték választásához kapcsolja ki a szerszámot
és várja meg, míg leáll. Csúsztassa előre
az áttételválasztót (d) (a tokmány irányába).
A magasabb sebességfokozat és kisebb nyomaték
választásához kapcsolja ki a szerszámot és várja
meg, míg leáll.
Csúsztassa az áttételválasztót hátra (a tokmánytól
el).
MEGJEGYZÉS: Ne váltson sebességet
a szerszám használata közben. Ha nehézséget
okoz az áttételváltás, ellenőrizze, hogy
a kéttartományú áttételváltót teljesen előre- vagy
hátratolta-e.
Egyperselyes kulcsmentes
tokmány (5. ábra)
A szerszám kulcsmentes tokmánya egy
forgópersellyel biztosítja a tokmány félkezes
használatát. Fúrószár vagy más tartozék
befogásához kövesse a következő lépéseket.
14
1. Reteszelje a kapcsolóbillentyűt OFF (ki)
helyzetben a korábban leírtak szerint.
2. Egyik kezével markolja meg a tokmányon
a fekete perselyt, másikkal pedig tartsa
a szerszámot. Forgassa a perselyt az
óramutató járásával ellentétes irányba, amíg
a kívánt tartozékot be tudja illeszteni.
3. Kb. 19 mm-re (3/4“) tolja be a tartozékot
a tokmányba, és rögzítse erősen a perselyt
az óramutató járásával megegyező irányba
forgatva, közben másik kezével tartsa
a szerszámot. A szerszám automata
hajtótengely reteszeléssel van ellátva. Így egy
kézzel nyithatja és zárhatja a tokmányt.
Ha a tartozékot ki szeretné venni, akkor ismételje
meg a fenti 2. lépést.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne próbálja
a csavarozó szárat (vagy bármely
más tartozékot) úgy befogni, hogy
a befogópofát az egyik kézzel tartja,
miközben bekapcsolja a szerszámot.
Ez a tokmány meghibásodását és
személyi sérülést okozhat. Mindig tiltsa
le a gép bekapcsolását, ha abban
tartozékot cserél.
A tökéletes rögzítés érdekében feltétlenül tartsa
egyik kezével a szerszámot, amíg a tokmány
perselyét rászorítja.
TOKMÁNY LESZERELÉSE (6. ÁBRA)
Fordítsa a nyomatékállító gallért a „fúró“ jelre,
a fokozatváltót pedig az 1. pozícióra (alacsony
sebesség). Szorítsa rá a tokmányt egy 6,35 mm
(1/4“) vagy nagyobb méretű imbuszkulcsra (nem
tartozék). Fakalapáccsal vagy hasonló tárggyal
üsse a kulcs hosszabb végét az óramutató
járásával megegyező irányba az ábra szerint.
Ezzel meglazul a tokmányban lévő csavar.
Nyissa ki teljesen a tokmány karmantyúit, és
csavarhúzóval (vagy szükség esetén Torx
szerszámmal) fogja meg a csavar fejét. Az
óramutató járásával megegyező irányba hajtva
vegye ki a csavart (balmenetes). Helyezze
az imbuszkulcsot a tokmányba a 6. ábra
szerint. Fakalapáccsal vagy hasonló tárggyal
határozottan üsse a kulcs hosszabb végét az
óramutató járásával ellentétes irányba. Így annyira
meglazíthatja a tokmányt, hogy utána kézzel
lecsavarhatja.
TOKMÁNY FELSZERELÉSE (7. ÁBRA)
Csavarja rá a tokmányt amennyire tudja puszta
kézzel, és hajtsa be a csavart (balmenetes). Húzza
meg erősen a csavart. Szorítsa rá a tokmányt
egy 6,35 mm-es (1/4“) vagy nagyobb méretű
imbuszkulcs rövidebb végére (nem tartozék),
üsse a hosszabb véget az óramutató járásával
megegyező irányba fakalapáccsal az ábra szerint.
Húzza meg újra a csavart az óramutató járásával
ellentétesen.
A fúró működése
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyes sérüléssel járó kockázatok
elkerülése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot és válassza le az
áramforrásról, mielőtt valamilyen
állítást/módosítást eszközölne
a szerszámon vagy a tartozékokat
lecserélné vagy eltávolítaná.
FIGYELMEZTETÉS: A személyes
sérülést okozó kockázatok
csökkentése érdekében, MINDIG
fogja be vagy szorosan szorítsa le,
rögzítse a munkadarabot. Ha vékony
munkadarabot fúr ki, akkor helyezzen
mögé fa-alátétet, hogy megelőzze
a károkat.
Fúráshoz a nyomatékállítót állítsa a fúrás jelre.
Válassza ki az adott művelethez megfelelő
sebességet és nyomatékot a sebességváltóval.
1. Csak éles fúrófejet használjon. FÁHOZ
használjon spirálfúrót, lapát fúrószárat vagy
koronafúrót. FÉMHEZ használjon nagy
sebességű (HSS) acél csavarmenetes
fúrószárat vagy koronafúrót.
2. A fúrófejet mindig csak annak tengelyével
egyező irányból nyomja. Használjon elég
nyomást, hogy a fúrófej dolgozhasson, de ne
nyomja túlzott erővel, hogy a motort leállítsa
vagy a fúrófejet tönkretegye.
3. Tartsa a szerszámot két kézzel, hogy
megakadályozza a fúrógép elfordulását.
FIGYELMEZTETÉS: A fúrás
a túlterhelés miatt leállhat és ez
a fúrógépet gyorsan elcsavarhatja.
Mindig készüljön fel az ilyen
leállásokra. Tartsa a fúrógépet erősen
két kézzel, hogy megakadályozza
a szerszám elfordulását és megelőzze
a sérüléseket.
4. HA A FÚRÓ LEÁLL, azt rendszerint
a túlterhelés vagy a nem megfelelő
használat okozza. AZONNAL ENGEDJE
FEL A BEKAPCSOLÓ BILLENTYŰT és
távolítsa el a fúrófejet a munkadarabtól,
hogy megállapíthassa a leállás okát.
NE KAPCSOLGASSA KI- ÉS BE
A BEKAPCSOLÓ BILLENTYŰT, HOGY
MEGPRÓBÁLJA AZZAL A FÚRÁST ÚJRA
15
ELINDÍTANI EGY LEÁLLÁSNÁL — EZZEL
TÖNKRETEHETI A FÚRÓGÉPET.
5. A leállások minimalizálása és az anyag
kitörésének csökkentése érdekében (a nagy
nyomás miatt) csökkentse a nyomást
a fúrófejre és mozgassa azt ki- és be
a furatban, annak kiszélesítéséhez.
6. Ne kapcsolja le a motort, ha azt
a kifúrt furatból szeretné kivenni. Így
megakadályozhatja a beszorulást.
7. A változtatható sebességű fúrógépeknél nem
kell a furatot megütni. Használja a fúrógépet
alacsony sebességgel a furat megkezdéséhez,
majd nyomja a bekapcsoló billentyűt
erősebben a szerszám felgyorsításához, ha
a furat már elég mély ahhoz, hogy a fúrófej
nem ugorhat ki belőle.
Használat csavarhúzóként
Válassza ki az adott művelethez megfelelő
sebességet és nyomatékot a szerszám fölső
részén található három fokozatú sebességváltóval.
Fogja be a megfelelő csavarozószárat
a befogófejbe a fúrófej befogáshoz hasonlóan.
Próbálja ki a szerszám használatát
hulladékanyagokon vagy a munkadarab olyan
területén, ahol az nem látszik, hogy megállapítsa
a befogópofa gallérjának megfelelő beállását.
AJÁNLOTT MAXIMÁLIS KAPACITÁS
Alacsony
sebeségtartomány-
1
Magas
sebeségtartomány-
2
SZÁRAK,
FÉMFÚRÁSHOZ
6,35 mm (1/4“) 3,18 mm (1/8“)
FÁHOZ,
LEMEZFURAT
19,05 mm (3/4“) 12,7 mm (1/2“)
KORONA-
FÚRÓK
19,05 mm (3/4“) 15,88 mm (5/8“)
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos szerszámát minimális
karbantartás melletti tartós munkavégzésre
terveztük. A folyamatos kielégítő működés feltétele
a megfelelő gondozás és a rendszeres tisztítás.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyes sérüléssel járó
kockázatok elkerülése érdekében
állítsa a forgásirány-váltó gombot
reteszelt helyzetbe vagy kapcsolja
ki a szerszámot és válassza le az
akkumulátort, mielőtt valamilyen
állítást végezne vagy tartozékot,
szerelvényt cserélne rajta.
A töltő nem szervizelhető. A töltőben nem
találhatóak olyan alkatrészek, amelyeket meg
tudna javítani.
Kenés
Elektromos szerszáma nem igényel kiegészítő
kenést.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Fúvassa
le a szerszámról és fúvassa ki
a szerszám belsejéből sűrített
levegővel a szennyeződéseket, amint
a szellőzőnyílások környékén port
lát. A művelet végzésekor viseljen
professzionális védőszemüveget és
porvédő álarcot.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használjon oldószert vagy más
erős vegyszert a szerszám nem
fémes alkatrészeinek tisztítására. Az
ilyen vegyszerek meggyengíthetik
ezen alkatrészek anyagait. Csak
vizes vagy enyhén mosószeres
rongyot használjon. Ne hagyja,
hogy a szerszám belsejébe folyadék
kerüljön, és ne mártsa a szerszám
semmi részét folyadékba.
TISZTÍTÁSI UTASÍTÁSOK A TÖLTŐHÖZ
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés
veszélye. Válassza le a töltőt
a váltakozó áramú hálózatról a tisztítás
előtt. A töltő külsején lerakódott
szennyeződéseket és zsírokat ruhával
vagy puha, nem fémből készült
kefével tisztíthatja le. Ne használjon
a tisztításhoz vizet vagy tisztítószert.
Opcionális tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Minthogy
a DEWALT által kínálttól eltérő
tartozékokat nem tesztelték
a készülékkel, ezek használata
veszélyes lehet. A sérülés veszélyének
csökkentése érdekében csak
a D
EWALT által ajánlott tartozékokat
használja ezzel a termékkel.
16
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon a forgalmazóhoz.
A környezet védelme
Elkülönítve gyűjtendő. A termék nem
kezelhető közönséges háztartási
hulladékként.
Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön D
EWALT
szerszáma cserére szorul vagy a továbbiakban
nincs rá szüksége, ne dobja ki a háztartási
hulladékkal együtt. Gondoskodjék elkülönített
kezeléséről.
A használt termékek és csomagolásuk
elkülönített kezelése lehetővé teszi
az anyagok újrafeldolgozálását. Az
újrafeldolgozott anyagok alkalmazása
segít megelőzni a környezetszennyezést
és csökkenti a nyersanyagszükségletet.
A helyi rendelkezések előírhatják az elektromos
termékek háztartási hulladéktól elkülönített
gyűjtését a helyi hulladékgyűjtő helyeken,
illetve előírhatják, hogy a kereskedőnek kell
gondoskodnia a termék visszavételéről új termék
vásárlásakor.
A DEWALT lehetőséget biztosít a DEWALT
termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha
azok elérték élettartamuk végét. A szolgáltatás
igénybevételéhez kérjük, vigye vissza a terméket
bármely márkaszervizünkbe, ahol vállalatunk
képviseletében gondoskodnak annak elkülönített
összegyűjtéséről.
Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz helyéről
a DEWALT képviseletnél érdeklődhet a használati
utasításban megadott elérhetőségen. Emellett
a DEWALT márkaszervizek listája, illetve az
eladásutáni szolgáltatásaink és az elérhetőségek
részletes ismertetése megtalálható a következő
internetes címen: www.2helpU.com.
Újratölthető akkumulátor
Ezt a hosszú élettartamú akkumulátort ki kell
cserélni, ha már nem szolgáltat elegendő
energiát olyan munkafolyamatokhoz, amelyeket
korábban könnyen el lehetett vele végezni.
Hasznos élettartama végén környezetbarát
módon selejtezze le, a környezetvédelmi előírások
betartásával:
Merítse le teljesen az akkumulátort, majd
távolítsa el a szerszámból.
A lítium ionos cellák újrahasznosíthatóak.
Vigye vissza a forgalmazóhoz vagy adja
le a helyi hulladékhasznosító telepen.
Az összegyűjtött akkumulátorokat
újrahasznosítják vagy megfelelő módon
megsemmisítik.
17
zst00142435 - 02-12-2010
DEWALT
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Termékeinkre 12 hónapos garanciát
biztosítunk.
30 napos cseregarancia
Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától számított
30 napon belül meghibásodik és a DEWALT szakszerviz
a javításra átadott készülék meghibásodását garanciális
esetként elismeri, úgy a terméket rövid időn belül
megjavítjuk, illetve újra cseréljük.
12 hónapos ingyen szerviz
Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de az
elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
1. A D
EWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a garanciális
javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 151/2003 (IX.22.)
sz. magyar Korm. Rend. szerint végzi.
a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b./ Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel
kell tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát
vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig
a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez
jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes
garanciális javításra.
c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
végezhetnek a kijelölt szervizek.
d./ A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés
vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy
érvénytelenségét vonja maga után.
e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f./ A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó
részére történő átadásának elmaradása nem érinti
a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
2. Nem terjed ki a garancia:
a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy
egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett be.
/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából
a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!/
b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti
rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az alkatrészek
természetes elhasználódása, kopása következtében állt elő.
/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl.
vágószerszám, fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés stb.
továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl. /
c./ A készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra, amelyek
a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó
károkhoz vezetnek.
d./ A termék nem hivatalos DEWALT szervizben történt
javításából eredő hibákra.
e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti D
EWALT
kiegészítő készülékek és tartozékok használatából
adódnak.
3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál
érvényesítheti.
Garanciális javításnál az odaés visszaszállítás igazolt
költségét a leggazdaságosabban igénybevehető szállítási
mód hivatalosan rögzített díjszabásának- megfelelően
a szervizállomás téríti
/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket
postán (portósan) közvetlenül a Márkaszervizbe küldeni!/
-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerűen használni.
-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének
határidején belül a terméknek vagy jelentősebb részének
kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított)
terkre (termékrészre) 12 hónap jótállást biztosítunk.
Ezek a következők:
motor illetve állórész, forgórész, elektronika.
4. Garanciális javítás esetén a szerviznek
a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
A garanciális igény bejelentésének dátumát,
a hiba rövid leírását,
a javítás módját és időtartamát,
a készülék visszaadásának időpontját,
— javítás időtartamával meghosszabbított új garanciaidőt
5. Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon keresztül
kiváló javítószolgáltatást, zökkenőmentes alkatrészellátást,
és széles tartozékpalettát biztosítsunk.
6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959.
évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a 49/2003. (VII.
30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg.
Gyártó:
D
EWALT
Richard-Klinger Str. 11.
D-65510 Idstein/Ts.
Importőr/Forgalmazó:
Black & Decker Hungary Kft.
1016 Budapest
Galeotti u.5.
18
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Kicserélt fődarab
új jótállás határideje
Dátum
aláírás / PH
Megnevezése Száma
Black & Decker Hungary Kft.
Tel. Fax.
Központi Iroda 1016 Bp. Galeotti u. 5. 214-05-61 214-69-35
Központi Márkaszerviz
Tel/fax E-mail
ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom) 403-22-60 404-00-14 [email protected]
Thököly út 17.
Helység Cégnév Cím Telefon E-mail
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 [email protected]
Debrecen Spirál-szerviz kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 [email protected]
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 [email protected]
Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 [email protected]
Gyöngyös Let‘s do it Mátra Műszaki
Áruház 3200, pesti út 40 37/500-219 [email protected]
Győr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 14. 96/415-069 [email protected]
Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 [email protected]
Kalocsa Vén-szer 6300, Pataji u.26. 78/466-440 [email protected]
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító
és Ért. BT 7400, Fő u.30. 82/318-574 [email protected]
Kecskemét Németh Józsefné 6000, Jókai u.25. 76/324-053 [email protected]
Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft 8360, Rezi u. 2 83/311-264 [email protected]
Miskolc Servintrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 [email protected]
Nagykanizsa Új-Technika Ker.
és Szolg. Kft. 8800, Teleki út 20. 93/516-982 [email protected]
Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/596-660 [email protected]
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 [email protected]
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 [email protected]
Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 [email protected]
Sopron Pro l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-620 pro [email protected]
Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 info@csavarker.hu
Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 [email protected]
Szekszárd Valentin 7100, Rákoczi u. 27. 74/319-006 [email protected]
Szolnok Ronor-szerszám Kft 5000, Szántó krt. 40. 56/344-365 [email protected]
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 [email protected]
Tatabánya ASG-Ker kft 2800, Vértanúk tere 20 34/309-268 szabo.balazs@asgker.hu
Tápiószecső ÁCS.I Ker és Szolg Kft 2251, Pesti út 31-es főút 29/446-615 [email protected]
Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 [email protected]
Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 [email protected]
07/2010
19
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe: D
EWALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts.
Importáló neve, címe: Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Galeotti u.5.
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCD710 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual