BLACK+DECKER GLC2500 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

1
English 5
Deutsch 11
Français 18
Italiano 25
Nederlands 32
Español 39
Português 46
Svenska 53
Norsk 59
Dansk 65
Suomi 72
∂ÏÏËÓÈη 78
www.blackanddecker.com
7
8
9
131211
10
6
14
4
5 3
2 1
53
SVENSKA
Användningsområde
Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och
kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på
svåråtkomliga ställen.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Din Black & Decker laddare är avsedd för laddning av batteriet
i det medföljande verktyget.
Lär känna verktyget
Varning! När man använder batteridrivna verktyg är det
viktig att man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand,
batteriläckage, personskador och materialskador.
För din egen och omgivningens säkerhet bör du läsa dessa
anvisningar noggrant innan du använder verktyget.
Bekanta dig med reglagen och hur verktyget ska användas.
Var säker på att du vet hur man stänger av verktyget
innan du börjar använda det.
Behåll bruksanvisningen för framtida bruk.
Allmänt
1. Tänk på arbetsomgivningens inflytande
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktiga
eller våta platser. Använd verktyget endast vid dagsljus eller
bra belysning. Använd inte verktyget där det finns risk för
eldsvåda eller explosion, t.ex. i närheten av lättantändliga
vätskor eller gaser. Håll arbetsplatsen i ordning.
2. Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten av
arbetsplatsen eller att vidröra verktyget.
3. Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i
rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas
vid utomhusarbeten. Använd hårnät om du har långt hår.
4. Personskydd
Använd alltid skyddsglasögon. Använd ansiktsmask om
arbetet förorsakar damm eller partiklar i luften.
Använd hörselskydd om du besväras av ljudnivån.
5. Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
6. Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget
när du är trött.
7. Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att hålla fast
arbetsstycket. Det är säkrare än att använda handen och du
får bägge händerna fria för arbetet.
8. Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från
verktyget innan det startas.
9. Använd rätt verktyg
Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning.
Tvinga inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för
kraftigare verktyg. Verktyget utför arbetet bättre och säkrare i
den takt det är avsett för. Överbelasta inte verktyget.
Varning! Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av
någon verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas
i denna bruksanvisning kan innebära risk för personskada.
10. Syna verktyget på skador
Kontrollera verktyget på skador före bruk. Kontrollera på
felriktade eller fastnade rörliga delar, brustna delar, skadade
skydd eller omkopplare och alla andra förhållanden som kan
påverka verktygets funktion. Kontrollera att verktyget fungerar
riktigt och kan utföra de avsedda funktionerna. Använd inte
verktyget om fel uppstått på någon av dess delar. Använd inte
verktyget om det inte kan kopplas till och från med
strömbrytaren. Om fel uppstår ska delarna repareras eller
bytas ut av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
Försök aldrig reparera verktyget själv.
11. Tag ur batteriet
Om konstruktionen tillåter att batteriet avlägsnas, ska detta
alltid ske när verktyget inte är i bruk, före byte av delar,
tillbehör eller tillsatser och innan underhåll utförs.
12. Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med ett finger på strömbrytaren. Se till att
verktyget är avstängt när du sätter i batteriet i verktyget.
13. Misshandla inte sladden
Bär aldrig laddaren i sladden och använd inte sladden för att
dra ut kontakten. Utsätt inte sladden för värme, olja eller
skarpa kanter.
14. Förvara verktyg säkert
Verktyg, batterier och laddare ska när de inte används förvaras
på en torr, låst eller hög plats, utom räckhåll för barn.
15. Sköt verktyget med omsorg
Håll skärande verktyg skarpa och rena för bättre prestanda och
säkrare drift. Följ anvisningarna för underhåll och byte av
tillbehör. Håll handtagen och strömbrytare torra, rena och fria
från olja och fett.
16. Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.
Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan
användaren utsättas för stor fara.
Extra säkerhetsföreskrifter för batterier och laddare
Batterier
Försök aldrig öppna batteriet.
Utsätt inte batteriet för vatten.
54
SVENSKA
Förvara inte batteriet i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 4 °C till 40 °C.
Ladda endast med laddaren som medföljer.
När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet
“Miljö” följas.
Under extrema förhållanden kan batteriläckage uppstå.
Om du upptäcker vätska från batteriet skall följande
iakttagas:
- Torka försiktigt bort vätskan med en trasa. Undvik
kontakt med huden.
- Vid kontakt med huden eller ögonen skall
instruktionerna nedan följas.
Varning! Batterivätskan, en 25-30 % lösning av kaliumhydroxid,
kan vara skadlig. Vid kontakt med huden, skölj omedelbart
med vatten. Neutralisera med en svag syra, t ex citronjuice
eller ättika. Om syran kommer i kontakt med ögonen, skölj
rikligt med rent vatten i minst 10 minuter. Kontakta läkare.
Utsätt inte batteriet för eld.
Försök aldrig ladda ett skadat batteri.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast tillsammans med
det batteri som medföljer verktyget. Andra typer av batterier
kan explodera och förorsaka person- och materialskador.
Försök aldrig ladda icke-uppladdningsbara batterier.
Byt genast ut skadade sladdar.
Utsätt inte laddaren för vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
Laddaren är endast avsedd för inomhusanvändning.
Elektrisk säkerhet
Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således
överflödigt. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med märkplåten. Försök aldrig att
ersätta laddningsenheten med en vanlig nätkontakt.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för grästrimmare
Följande varningssymboler finns på verktyget:
Använd skyddsglasögon under arbetet med
maskinen.
Varning! Trimtråden stannar först några sekunder
efter det att verktyget har stängts av. Försök aldrig
tvinga trimtråden att stanna.
360˚
6
m
/
2
0
f
t
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig närmare
arbetsområdet än 6 meter.
Undvik att utsätta verktyget för regn och hög
luftfuktighet.
Låt aldrig barn eller personer som inte har läst denna
bruksanvisning använda verktyget.
Skydda fötterna genom att bära kraftiga skor eller stövlar.
Bär långbyxor för att skydda benen.
Om verktyget har utsatts för stötar, får det inte användas
förrän det har kontrollerats på skada och slitage och vid
behov reparerats.
Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att arbetsområdet
är fritt från pinnar, stenar, ståltrådar och andra föremål.
Verktyget ska hållas lodrätt när det används, med trimtråden
nära marken. Starta aldrig verktyget i något annat läge.
Rör dig långsamt när du använder verktyget. Tänk på att
nyklippt gräs är fuktigt och halt.
Arbeta inte i branta sluttningar. Arbeta i sidled i
sluttningar – inte uppåt och nedåt.
Gå aldrig över en grusgång med verktyget igång.
Håll alltid händer och fötter borta från trimtråden, i
synnerhet när motorn startas.
Se till att du inte skadar dig på skärbladet. När ny trimtråd
har dragits fram, måste verktyget alltid återställas till sitt
vanliga driftsläge innan det startas.
Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt.
Håll alltid ventilationsspringorna fria från smuts och skräp.
Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd aldrig trimtråd
av metall eller fiskelina.
Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden.
Montera aldrig skärelement av metall.
Använd endast Black & Decker reservdelar och tillbehör.
Anger risk för personskada, livsfara eller skada på
verktyg om du inte följer instruktionerna i
bruksanvisningen.
Läs bruksanvisningen innan du använder verktyget.
Översikt
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Huvudhandtag
4. Stödhandtag
5. Handtagsskruv
6. Justeringshylsa handtag
7. Väljarhylsa arbetsläge
8. Motorhus
55
SVENSKA
9. Skydd
10. Skärblad för trimtråd
11. Styrskena
12. Spolhus
13. Trimtråd
14. Batteri
Fig. A
15. Laddare
16. Laddningsindikator - laddning pågår
17. Laddningsindikator - full laddning
Montering
Varning! Avlägsna alltid batteriet före montering.
Montering och borttagning av batteri (fig. B)
Montera batteriet (14) genom att rikta det efter hållaren
på verktyget. Skjut sedan in batteriet i hållaren tills det
snäpper fast.
Tag ut batteriet genom att trycka på knappen (18) och dra
ut det ur hållaren.
Montering av skyddet (fig. C)
Varning! Använd aldrig verktyget om skydd eller skärmar är
skadade eller saknas.
Placera skyddet (9) på verktyget enligt figuren. Rikta in
hålen (19) mot fästena (20) på verktyget.
Tryck på skyddet tills det snäpper fast på plats (A).
Tryck skyddet framåt (B).
Drag åt skruvarna (21) ordentligt.
Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt
monterat.
Byte till en ny trimtrådsspole (fig. D)
Nya spolar med trimtråd finns tillgängliga hos din Black & Decker
återförsäljare (kat.nr. A6481).
Håll knapparna (22) på spolskyddet (23) intryckta och
avlägsna skyddet från spolhuset (12).
Tag ut den tomma spolen (24) ur spolhuset.
Avlägsna eventuell smuts och gräs från spolhuset.
Linda av omkring 12 cm trimtråd från den nya spolen.
Mata trimtråden genom trådhålet (25).
Tryck spolen på drivaxeln (26) och vrid den något tills den
sitter på plats. Kontrollera att trimtråden inte har klämts
fast under spolen, och att det finns 10-12 cm tråd utanför
kåpan.
Rikta in knapparna på spolskyddet mot hålen i spolhuset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats.
Varning! Om trimtråden sticker ut utanför skärbladet (11) ska
den kapas så att den nätt och jämnt når bladet.
Linda ny tråd på en tom spole (fig. E - G)
Du kan linda ny tråd på en tom spole. Nya förpackningar med
trimtråd finns tillgängliga hos din Black & Decker
återförsäljare (kat.nr. A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
Avlägsna den tomma spolen från verktyget enligt
beskrivningen ovan.
Avlägsna eventuell trimtråd som finns kvar på spolen (27)
(fig. E).
Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen (28) i spolen
enligt bilden (fig. F).
Vik trimtråden och fäst den i den L-formade skåran (29).
Linda trimtråden på spolen i pilens riktning. Linda tråden
ordentligt i olika lager. Linda inte i kors (fig. G).
Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till
slitsarna (30). Låt ungefär 12 cm av tråden sticka ut från
spolen och sätt ett finger på tråden för att hålla den på
plats (fig. E).
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan.
Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av
Black & Decker.
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
Laddning av batteriet (fig. A)
Batteriet måste laddas innan det används första gången och
alltid när verktyget inte längre fungerar effektivt. När batteriet
laddas första gången eller efter en längre tids förvaring är
laddningskapaciteten endast 80%. Efter flera uppladdnings-
och urladdningscyklar uppnår batteriet full kapacitet. Batteriet
kan bli varmt under laddningen; detta är en normal företeelse
och indikerar inte något fel.
Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än
4 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad temperatur vid
laddning är cirka 24 °C.
När batteriet (14) skall laddas tas det ur verktyget och
placeras i laddaren (15). Det finns bara ett sätt att sätta
batteriet i laddaren. Bruka inte våld. Kontrollera att
batteriet sitter ordentligt i laddaren.
Sätt in laddarens kontakt i vägguttaget.
3 timmes laddare
Batteriet är fulladdat efter cirka 3 timmar. Det kan antingen
tas ut när som helst eller lämnas kvar i den anslutna laddaren
under obegränsad tid.
56
SVENSKA
1 timmes laddare
Kontrollera att den röda laddningsindikatorn (16) tänds.
Om den gröna laddningsindikatorn (17) lyser istället
betyder det att batteriet är för varmt och inte kan laddas.
Om detta händer ska batteriet tas ut ur laddaren och svalna
under cirka 1 timme, varefter det placeras i laddaren igen.
Efter cirka 1 timmes laddning släcks den röda laddningsindikatorn
och tänds den gröna indikatorn för avslutad laddning.
Batteriet är nu fulladdat.
Tag ut batteriet ur laddaren.
Inställning av stödhandtaget (fig. H)
Stödhandtaget (4) kan ställas in för optimal balans och
bekvämlighet.
Låt skyddet (9) vila mot marken.
Lossa handtagsskruven (5).
Vrid handtaget till önskat läge.
Drag åt skruven ordentligt.
Inställning av höjden (fig. I)
Med teleskopskaftet (31) kan du ställa in verktyget i en
bekväm höjd.
Lossa hylsan (6).
Skjut ut skaftet för större höjd.
Skjut in skaftet för kortare höjd.
Drag åt hylsan.
Start och stopp (fig. J)
Av säkerhetsskäl är verktyget försett med ett dubbelt start/
stoppsystem. Systemet gör att det inte går att starta verktyget
av misstag.
Start
Tryck spärrknappen (2) framåt med tummen och tryck
samtidigt in strömbrytaren (1).
Släpp spärrknappen.
Stopp
Släpp strömbrytaren (1).
Varning! Försök aldrig spärra en strömbrytare i startläge.
Val av trimnings- eller kantklippningsläge (fig. K - M)
Verktyget kan antingen användas i trimningsläge, enligt figur
K, eller i kantklippningsläge för klippning av gräs som sticker
utanför kanten på gräsmattor och rabatter, enligt figur L.
Trimningsläge (fig. K & M)
Vid trimning ska trimningshuvudet stå i läget som visas i figur
K. Gör annars så här:
Håll i stödhandtaget med den ena handen och grip hylsan
(7) med den andra enligt bilden (fig. K).
Tryck hylsan i riktning mot trimningshuvudet och vrid den
moturs tills trimningshuvudet låser sig i trimningsläget
(fig. M).
Släpp hylsan.
Placera kantledaren (11) i indraget läge.
Kantklippningsläge (fig. L & M)
Vid kantklippning ska trimningshuvudet stå i läget som visas
i figur L. Gör annars så här:
Håll i stödhandtaget med den ena handen och grip hylsan
(7) med den andra enligt bilden (fig. L).
Tryck hylsan i riktning mot trimningshuvudet och vrid den
medurs tills trimningshuvudet låser sig i
kantklippningsläget (fig. M).
Släpp hylsan.
Placera kantledaren (11) i indraget läge.
Råd för bästa resultat
Trimning
Håll verktyget enligt figur K.
För försiktigt grästrimmaren från sida till sida enligt figur K.
Arbeta i flera omgångar uppifrån om gräset är långt.
Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
Minska belastningen om verktyget börjar gå långsamt.
Kantklippning
De bästa resultaten får man om kanterna är djupare än 50 mm.
Skär inte till nya kanter med verktyget. För att göra nya
kanter ska du använda en kantspade.
Styr verktyget enligt figur L. Håll kantledaren mot
gräsmattans kant.
Luta verktyget en aning om du vill klippa något närmare.
Allmänt
För ett optimalt resultat bör du endast klippa torrt gräs.
Ha helst batteriet anslutet till laddaren, och laddaren
ansluten till vägguttaget, när verktyget inte används.
Skötsel
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under
lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller verktyget sin prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden rengöring.
Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på
verktyget. Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Koppla lös batteriet efter bruk och syna verktyget på
eventuella skador.
Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren
regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa.
57
SVENSKA
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Rengör regelbundet trimtråden och spolen med en mjuk
borste eller torr trasa.
Använd en trubbig skrapa för att regelbundet avlägsna
gräs från skyddets undersida.
Förvaring
Batteriet bör helst vara anslutet till laddaren om verktyget inte
ska användas på flera månader. Gör annars så här:
Ladda batteriet så mycket det går.
Tag ut batteriet ur verktyget.
Förvara verktyget och batteriet på en säker och torr plats.
Förvaringstemperaturen måste alltid ligga mellan +5 °C
och +40 °C. Placera batteriet på en horisontell yta.
Ladda batteriet ordentligt på nytt innan verktyget tas i
bruk igen efter att ha förvarats under en längre tid.
Felsökning
Följ anvisningarna nedan om något problem uppkommer.
Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad om
du inte själv kan lösa problemet.
Varning! Tag ut batteriet ur verktyget innan du fortsätter.
Verktyget går långsamt.
Kontrollera att spolhuset kan rotera fritt. Rengör det
försiktigt om det behövs.
Kontrollera att trimtråden inte sticker ut ur spolhuset mer
än 10-12 cm. Om den sticker ut längre ska den kapas så
att den just når fram till skärbladet.
Den automatiska trådmatningen fungerar inte
Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från
spolhuset.
Lyft spolen ca. 6 mm och drag i trimtråden tills den sticker
ut 10-12 cm utanför spolhuset. Om det är för lite tråd kvar
på spolen byter du till en ny spole med trimtråd.
Följ anvisningarna ovan.
Tryck tillbaka spolen på plats och vrid den något tills den
sitter på plats.
Rikta in knapparna på spolskyddet mot hålen i spolhuset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Om trimtråden sticker utanför skärbladet ska den kapas så
att den just når fram till bladet.
Försök med följande åtgärder om den automatiska
trådmatningen ändå inte fungerar:
Rengör spolhuset noggrant.
Avlägsna spolen och kontrollera att armen kan röra sig fritt.
Tag ut spolen och linda av hela trimtråden. Linda sedan
på den jämnt igen, enligt anvisningarna ovan. Sätt tillbaka
spolen enligt anvisningarna.
Spolen har fastnat
Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från
spolhuset.
Rengör spolhuset noggrant.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du
köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Batterier
Black & Decker-batterierna kan laddas många
gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta
batterier till avsedd uppsamlingsplats.
Låt batteriet laddas ur helt och ta sedan bort det från
verktyget.
58
SVENSKA
NiCd- och NiMH-batterier kan återvinnas. Lämna dem till
inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen.
Tekniska data
GLC2500 GLC3000
Spänning V
DC
18 24
Obelastad hastighet min
-1
6.800 6.800
Vikt kg 1,8 1,8
Batteri
Spänning V
DC
18 24
Kapacitet Ah 1,5 1,2
Vikt kg 0,8 1
Laddare
Spänning V
AC
230 230
Laddningstid cirka tim 3 3
EC-förklaring om överensstämmelse
GLC2500/GLC2500NM/GLC3000
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014,
EN 60335, EN 61000, 2000/14/EEG, EN 786, EN 28662,
EN ISO 3744, EN ISO 11201
Grästrimmare, L = 25 cm, Annex VI, Nr. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
Bullernivå, uppmätt enligt EN ISO 3744:
L
pA
(bullernivå) 81 dB(A)
L
WA
(akustisk effekt) 92 dB(A)
L
WA
(garanterat) 96 dB(A)
Vägt vibrationsmedelvärde hand/arm enligt EN 786 < 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
1-11-2004
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackdecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från
köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.com för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på
www.blackanddecker.com
87
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
88
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black &
Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
5145166-00
11/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK+DECKER GLC2500 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för