De Dietrich DPI7969XS Bruksanvisning

Kategori
Kokplattor
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

18
34
50
67
FR GUIDE D’UTILISATION
EN USER GUIDE
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
DA BRUGSANVISNING
FI KÄYTTÖOHJE
NO BRUKSANVISNING
SV BRUKSANVISNING
84
TABLE INDUCTION
INDUCTION HOB
PLACA DE INDUCCIÓN
PLACA DE INDUÇÃO
PŁYTA INDUKCYJNA
INDUKTIONSPLADE
INDUKTIOTASO
INDUKSJONSTOPP
INDUKTIONSHÄLL
101
118
135
2USE
Control panel glossary
= Switch on and off
= Locking / Clean Lock
= Choice of cooking zone
= Horizone
= Display
= Pre-selection
= Power / time setting
= Timer
= Elapsed time function
= Recall function
= Boil function
= Grill function
= Piano function
a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
n
o
24
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
2UTILIZACIÓN
Teclado
= Encendido / Apagado
= Bloqueo / Clean lock
= Selección de fuego
= Horizone
= Pantalla
= Preselección
= Ajuste de potencia / tiempo
= Temporizador
= Función Elapsed time
= Función Recall
= Función Boil
= Función Grill
= Función Piano
a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
n
o
40
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
2BRUG
Tastaturforklaring
= Tænd/sluk
= Låsning/”Clean lock”
= Valg af kogezone
= Horizone
= Display
= Forvalg
= Indstilling af styrke/tid
= Minutur
= Funktionen Forløbet tid
= Funktionen Hent
= Funktionen Kog
= Funktionen Grill
= Funktionen Piano
o
n
m
k
i
h
g
f
e
d
c
b
a
90
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
2KÄYTTÖ
Näppäimisn selitykset
= Käynnistys/Sammutus
= Lukitus / Clean Lock
= Keittoalueen valinta
= Horizone
= Näyttö
= Esivalinta
= Teho- ja aika-asetukset
= Ajastin
= Elapsed time -toiminto
= Recall-toiminto
= Boil-toiminto
= Grilli-toiminto
= Piano-toiminto
o
n
m
k
i
h
g
f
e
d
c
b
a
7
2
INNHOLDSFORTEGNELSE
Viktige sikkerhets- og forholdsregler ..............................................3
Installering ..........................................................................................6
Utpakking..............................................................................................6
Innfelling ............................................................................................6
Tilkobling ..............................................................................................6
Bruk......................................................................................................7
Forklaring på symbolene ......................................................................7
Velge kokeutstyr ..................................................................................8
Velge kokeplate ....................................................................................8
Start/Stopp............................................................................................8
Innstille styrke ......................................................................................8
Horizone ..............................................................................................9
Innstille tidsuret ....................................................................................9
Tast Elapsed time ..............................................................................10
Tastelås ..............................................................................................10
Funksjon Clean lock ..........................................................................10
Funksjon Recall ..................................................................................11
Funksjon Boil ......................................................................................11
Horizone Play......................................................................................11
Funksjon Grill/Plancha........................................................................12
Funksjon Piano ..................................................................................12
Sikkerhet og anbefalinger ..................................................................12
Vedlikehold........................................................................................14
Funksjonsfeil ....................................................................................15
Miljø....................................................................................................16
Kundeservice ....................................................................................17
Inngrep................................................................................................17
NO
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
2BRUK
Forklaring på symbolene
= Av/
= Låsing / Clean Lock
= Velge kokeplate
= Horizone
= Display
= Forndsvalg
= Innstilling av styrke/tid
= Tidsur
= Funksjon Elapsed time
= Funksjon Recall
= Funksjon Boil
= Funksjon Grill
= Funksjon Piano
o
n
m
k
i
h
g
f
e
d
c
b
a
7
r flere kokeplater brukes
samtidig, fordeler induksjonstoppen
effekten slik at totaleffekten ikke
overskrides.
Når du bruker maksimal styrke (Boost)
på flere plater samtidig, må du velge den
beste plasseringen av kokekarene og
unngå plasseringene (2.2.1 / 2.2.2 /
2.2.3 / 2.2.4).
2.3 START - STOPP
Trykk av/på-tasten . Tallet «0»
blinker hver kokeplate i 8 sekunder
(2.3.1). Hvis platen ikke registrerer
kokekaret, velg kokeplaten (2.3.2). Hvis
platen registrerer kokekaret, blinker «0»
med et punktum. Da kan du stiller inn
styrken. Hvis du ikke innstiller styrken, vil
kokeplaten slås av automatisk.
Slå av en kokeplate / toppen
Trykk lenge tasten til kokeplaten ,
du hører et langt lydsignal og displayet
slukkes eller symbolet «H» (restvarme)
vises.
Trykk av/på-tasten for å slå av hele
toppen.
2.4 INNSTILLE STYRKE
Trykk tasten + eller - (2.4.1) for
å innstille styrken fra 1 til 19. Når du slår
toppen, kan du innstille maksimal
styrke med en gang ved å trykke
tasten
«-» for kokeplaten.
g
c
a
8
2BRUK
2.1 VELGE KOKEKAR
De fleste panner og kjeler kan brukes
med induksjon. Bare glass, keramikk,
aluminium uten spesialbunn, kobber og
enkelte magnetfrie kokekar i rustfritt stål
fungerer ikke med induksjon.
Vi anbefaler å bruke kokekar med
tykk og flat bunn. Varmen vil
fordeles bedre og innholdet vil kokes
eller stekes jevnere. Et tomt kokekar
aldri varmes opp uten tilsyn.
Unn å sette kokekar på
betjeningspanelet.
2.2 VELGE KOKEPLATE
Induksjonstoppen har flere kokeplater.
Velg den som egner seg best avhengig
av størrelsen på kokekaret. Hvis bunnen
kokekaret er for liten, vil
styrkeindikatoren blinke og kokeplaten
vil ikke fungere selv om materialet i
kokekaret egner seg til induksjon.
Bunnen kokekaret skal ikke være
mindre enn diameteren på kokeplaten
(se tabell).
Kokekarets
bunndiameter
10 til 18 cm
11 til 22 cm
12 til 24 cm
15 til 32 cm
18 cm, oval, til fisk
11 til 22 cm
Maks. styrke
kokeplate
(watt)
2400
2800
3700
3700
3700
2800
Kokeplatens
diameter
16 cm
18 cm
23 cm
28 cm
Horizone
1/2 sone
KÄRA KUND,
SV
At
t
uppt
äcka
pr
odukt
er
f
r
ån
De
D
i
et
r
i
ch
är
at
t
uppl
eva
uni
ka
känsl
or
.
Fr
ån
f
ör
st
a
åsyn
dr
as
m
an
t
i
l
l
dem
.
D
esi
gnens
kval
i
t
et
yt
t
r
ar
si
g
i
et
t
t
i
dl
öst
ut
seende
och
om
sor
gsf
ul
l
t
ut
f
or
m
ade
det
al
j
er
som
gör
var
j
e
f
ör
em
ål
el
egant
och
r
af
f
i
ner
at
och
i
per
f
ekt
har
m
oni
m
ed
var
andr
a.
Sedan
kom
m
er
den
oem
ot
st
åndl
i
ga
l
ust
en
at
t
r
ör
a
vi
d
dem
.
D
esi
gn
f
r
ån
De
Di
et
r
i
ch
bygger
r
obust
a
och
pr
est
i
gef
yl
l
da
m
at
er
i
al
äkt
het
en
l
yf
t
s
f
r
am
.
G
enom
at
t
f
ör
ena
den
senast
e
t
ekni
ken
m
ed
ädl
a
m
at
er
i
al
kan
De
Di
et
r
i
ch
säker
st
äl
l
a
at
t
m
an
f
r
am
st
äl
l
er
pr
odukt
er
av
ypper
st
a
kl
ass
t
i
l
l
kokkonst
ens
f
ör
f
ogande
en
passi
on
som
del
as
av
al
l
a
som
äl
skar
at
t
l
aga
m
at
.
Vi
hoppas
at
t
du
ska
bl
i
nöj
d
m
ed
den
nya
appar
at
en.
Tack för att du visar oss förtroende.
2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Säkerhet och viktiga försiktighetsåtgärder......................................3
Installation ..........................................................................................6
Uppackning ..........................................................................................6
Inbyggnad ............................................................................................6
Anslutningar ........................................................................................6
Användning ........................................................................................7
Manöverpanelens funktioner ................................................................7
Välja kärl ..............................................................................................8
Välja kokzon ........................................................................................8
Slå på/stänga av spishällen..................................................................8
Ställa in effekten ..................................................................................8
Horizone ..............................................................................................9
Ställa in timern......................................................................................9
Knappen Elapsed time........................................................................10
Låsa reglagen ....................................................................................10
Clean lock-funktion ............................................................................10
Recall-funktion ....................................................................................11
Boil-funktion ........................................................................................11
Horizone Play......................................................................................11
Grill/Plancha-funktion..........................................................................12
Piano-funktion ....................................................................................12
Säkerhet och rekommendationer........................................................12
Underhåll ..........................................................................................14
Felsökning ........................................................................................15
Miljö....................................................................................................16
Kundtjänst ........................................................................................17
Åtgärder ............................................................................................17
S
V
3
SÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTRDER
Denna bruksanvisning finns även märkets webbplats.
Vänligen läs igenom dessa råd innan apparaten installeras och används. De är viktiga
för att garantera din och andras säkerhet. Spara denna bruksanvisning tillsammans
med apparaten. Se till att bruksanvisningen medföljer om apparaten ska säljas vidare
eller överlåtas.
• Vår strävan är att ständigt förbättra våra produkter och vi förbehåller oss därför rätt
att ra varje ändring av deras specifikationer i tekniskt, funktionellt eller
utseenderelaterat hänseende med anknytning till den tekniska utvecklingen.
För att lätt hitta referensnummer för apparaten rekommenderar vi att man skriver
ned dem på sidan Kundservice och -kontakt.
Denna apparat kan användas
av barn från åtta års ålder och
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental
förmåga, samt personer utan
erfarenhet och kunskap
om dessa vederbörligen
informerats om eller
undervisats i hur apparaten
ska användas på ett tryggt sätt
och förstår de risker som följer
därav.
Barn får inte leka med
apparaten.
Rengöring och underhåll av
användare får inte utföras av
barn utan tillsyn.
Barn under åtta års ålder ska
llas avstånd, med
mindre de står under ständig
tillsyn.
Apparaten och dess åtkomliga
delar blir varma under
användning.
Erforderliga åtgärder måste
vidtas för att undvika kontakt
med varma delar.
Metallremål som knivar,
gafflar, skedar och lock får inte
placeras ytan de kan bli
varma.
Din spishäll är försedd med ett
barnlås som spärrar dess
anndning i avsngt eller
tillagningsläge (se avsnittet
om hur barnlåset används).
Din apparat överensstämmer
med de europeiska direktiv
och bestämmelser den är
underkastad.
För att det inte ska bli några
interferenser mellan din
spishäll och en pacemaker
ska denna vara utformad och
inställd i enlighet med de
bestämmelser som gäller
r den. Samråd med
pacemakerns tillverkare eller
4
din läkare.
Tillagning med fett eller olja
en spishäll utan övervakning
kan vara farligt och orsaka
eldsvåda. rk ALDRIG
släcka en brand med vatten
utan bryt apparatens
strömförsörjning och täck
lågan med t.ex. ett lock eller
en brandfilt.
VIKTIGT: tillagning ska ske
under tillsyn. Korta tillagningar
kräver ständig tillsyn.
Brandfara: förvara inte föremål
kokzonerna.
Bryt apparatens ström-
rsörjning om ytan är
sprucken för att undvika risk
för elstöt.
Använd inte spishällen igen
förrän glasytan bytts ut.
Undvik att stöta kokkärlen mot
ytan: glaskeramikytan
är mycket tålig men kan ändå
sönder.
Lägg inte varma lock platt
spishällen. Sugkoppseffekten
kan skada glaskeramikytan.
Undvik att dra kokkärl över
ytan. Med tiden kan detta
skada den glaskeramiska
ytans dekor.
Använd aldrig aluminiumfolie
för att tillaga mat. Lägg aldrig
produkter inslagna i
aluminium eller aluminium-
förpackningar din spishäll.
Aluminiumet skulle smälta och
definitivt fördärva din spishäll.
Förvara inte underhålls- eller
brandfarliga produkter i
möbeln under spishällen.
r att undvika fara ska
nätsladden om den är skadad
bytas av tillverkaren, dennes
serviceavdelning eller av
gon med motsvarande
behörighet.
rsäkra dig om att
matningssladdar till elektriska
apparater som är anslutna i
rheten av spisllen inte
kommer i kontakt med
kokzonerna.
Använd aldrig ångtvättapparat
för att göra ren spishällen.
Apparaten är inte avsedd att
slås via en extern timer
eller en separat fjärrkontroll.
SÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTRDER
5
Stäng efter användning av
spishällens funktion med hjälp
av dess reglage och lita inte
kastrullavkännaren.
VARNING: annd endast
skydd för spishällar som
konstruerats av spishällens
tillverkare och som hänvisas
till i bruksanvisningen då de är
lämpliga för eller inbyggda i
apparaten. Används olämpliga
skydd kan det medföra
olyckshändelse.
SÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTRDER
6
1
IN
S
TA
LLA
TIO
N
1.1 UPPACKNING
Ta bort allt skyddsmaterial. Kontrollera
och respektera de specifikationer för
apparaten som återfinns märkplåten
(1.1.1).
Ange i rutorna nedan de referens-
nummer för service och typnorm som
återfinns på märkpten för framtida
bruk.
1. 2 INBYGGNAD I MÖBEL
Kontrollera att det inte finns några hinder
för ventilationsin- och utlopp (1.2.1).
Beakta de måttangivelser (i millimeter)
som finns för den möbel i vilken
spishällen är avsedd att byggas in.
Inbyggnad på köksbänk
Se ritning (1.2.2/1.2.4/1.2.6/1.2.8)
– Inbyggnad i nivå med köksbänk
Se ritning (1.2.3/1.2.5/1.2.7/1.2.9)
Beroende på modell
Kontrollera att luften kan cirkulera
ordentligt mellan spishällens fram- och
baksida.
Respektera de mått som finns angivna i
illustrationerna r att garantera
tillräckligt luftutlopp framåt om hällen
installeras över en låda (1.2.10) eller
över en inbyggbar ugn (1.2.11). Limma
fast tningslisten runt hela hällens
omkrets (1.2.12).
Sätt i hällen i möbeln (1.2.13).
Om ugnen befinner sig under din
spishäll kan hällens termiska
säkringar begränsa möjligheterna att
använda denna samtidigt som ugnen
används i pyrolysläge. Hällen är utrustad
Horizone
Play
med ett system för att skydda mot
överhettning. Denna säkerhetsfunktion
kan t.ex. aktiveras om hällen är
monterad ovanpå en ugn som inte är
tillräckligt isolerad. Kod F7 visas då i
reglagezonerna. Vi rekommenderar i
fall att man förstärker ventilationen av
spishällen genom att ha en öppning
sidan av möbeln (8 x 5 cm).
1. 3 ELANSLUTNING
Hällen ska anslutas till elnätet
via en allpolig frånskiljnings-
anordning som uppfyller gällande
installationsbestämmelser. En
frånkopplingsanordning ska
finnas inbyggd i den fasta
elinstallationen.
Identifiera vilken typ av kabel din spishäll
har, beroende antalet ledare och
deras färg:
1.3.1/1.3.2/1.3.3/1.3.4/1.3.5/1.3.6
– a) grön-gul, b) blå, c) brun,
d) svart, e) grå.
r llen strömsätts eller efter ett
längre strömavbrott visas en kod
manöverpanelen. nta i c:a 30
sekunder eller tryck en knapp för att
denna information ska försvinna och du
ska kunna använda hällen (att koden
visas är normalt; meddelandet är avsett
r serviceavdelningen vid eventuellt
behov av åtgärder). Användaren
behöver i vilket fall inte bry sig om det.
Service:
Type:
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
2ANNDNING
Maverpanelens funktioner
= Slå på/snga av
= Låsa/Clean Lock
= Välja kokzon
= Horizone
= Skärm
= Förval
= Effekt-/tidsinställning
= Timer
= Elapsed time-funktion
= Recall-funktion
= Boil-funktion
= Grillfunktion
= Piano-funktion
o
n
m
k
i
h
g
f
e
d
c
b
a
7
r flera kokzoner används
samtidigt hanterar llen effekt-
fördelningen så att dess totala effekt inte
överskrids.
Var noga med att placera kärlen väl och
undvik konfigureringar (2.2.1/2.2.2/2.2.3/
2.2.4) när du använder maxeffekt
(Boost) på flera kokzoner samtidigt.
2.3 START STOPP
Tryck knappen Start/Stopp . 0
blinkar för alla kokzoner i åtta sekunder
(2.3.1). Välj kokzon om inget kärl känns
av (2.3.2). Känns ett kärl av blinkar 0
med en punkt. Du kan ställa in
önskad effekt. Väljer du inget effektläge
slocknar kokzonen automatiskt.
Stoppa en zon/spishällen
Tryck länge kokzonens knapp
tills en lång ljudsignal hörs och skärmen
slocknar eller visar symbolen H
(restvärme).
Tryck knappen Start/Stopp för att
stänga av hällen helt.
2.4 STÄLLA IN EFFEKTLÄGET
Tryck på knappen + eller - (2.4.1) för
att ställa in effektläget mellan 1 och 19.
Vid start kan man direkt till maxeffekt
(utom Boost) genom att trycka på
knappen
- för zonen.
g
c
a
8
2ANNDNING
2.1 VÄLJA KÄRL
De flesta rl är kompatibla med
induktion. Endast glas, keramik,
aluminium utan särskild botten, koppar
och vissa typer av rostfritt stål fungerar
inte med induktionstillagning.
Vi rekommenderar att man ljer
kärl med tjock och platt botten.
rmen rdelas ttre och
tillagningen blir jämnare. Värm aldrig ett
tomt kärl utan tillsyn.
Undvik att ställa kärl på
manöverpanelen.
2.2 VÄLJA KOKZON
Det finns flera kokzoner att ställa kärlen
på. Välj en som passar till kärlets storlek.
Är rlets botten r liten kommer
effektindikatorn att blinka och kokzonen
fungerar inte, även om kärlets material
rekommenderas för induktion. Var noga
med att inte använda kärl med en
diameter som är mindre än kokzonens
(se tabell).
Kärlets
bottendiameter
10-18 cm
11-22 cm
12-24 cm
15-32 cm
18 cm, oval,
fiskfat
11-22 cm
Kokzonens
maxeffekt
(watt)
2 400
2 800
3 700
3 700
3 700
2 800
Kokzonens
diameter
16 cm
18 cm
23 cm
28 cm
Horizone
Halvzon
Förval av effekt:
Fyra knappar finns för att direkt gå till
förinställda effektlägen:
= effektläge 2 Varmhållning
= effektläge 10 Sjuda
= effektläge 19 Steka
BOOST = maxeffekt (2.4.2)
Dessa effektvärden kan ändras, utom för
Boost.
Gör så här:
Spishällen ska vara avstängd.
Välj eller eller genom
en lång tryckning den.
Ställ in det nya effektläget genom att
trycka på knappen
+ eller - .
Efter gra sekunder bekftas
åtgärden med en ljudsignal.
OBS! Effektlägena ska ligga mellan
1 och 3 för
4 och 11 för
12 och 19 för
2.5 HORIZONE
Den fria kokzonen väljs med knappen
(2.5.1). Effektläge och timer ställs in
som för normala kokzoner.
Stoppa zonen genom en lång tryckning
knappen , varefter en lång
ljudsignal hörs och skärmarna slocknar
eller visar symbolen H.
En tryckning knappen till zonens
främre eller bakre kokzon stänger av
funktionen och överför inställningarna till
den kokzon som valts.
d
d
Horizone
tech
f
2ANNDNING
9
2.6 STÄLLA IN TIMERN
Alla kokzoner har en egen timer. De kan
startas snart respektive zon är i
funktion.
Tryck på knappen timer (2.6.1) för att
starta eller ändra timern och sedan
knapparna
+ eller - (2.6.2).
För att underlätta inställning av mycket
långa tider kan man direkt till 99
minuter genom att från början trycka
knappen
-.
r tillagningen är klar visas 0 på
skärmen och en ljudsignal avges.
Radera informationen genom att trycka
vilken reglageknapp som helst för
kokzonen i fråga. Som standard stoppar
de efter några ögonblick.
Tryck samtidigt knapparna
+ och - för
att stoppa timern eller tillbaka till 0
med knappen
-.
Oberoende tidtagning
Med denna funktion kan man ta tiden för
en händelse utan att tillaga något.
– Välj en zon som inte används (2.6.3).
– Tryck på knappen.
Ställ in tiden med knappen . Ett t
blinkar på skärmen (2.6.4).
Efter avslutad inställning slutar t att
blinka och nedräkningen börjar.
En nedräkning som pågår kan avbrytas
genom en lång tryckning på knappen för
att välja kokzon.
g
h
g
h
Låsa
Tryck knappen (hänglås) tills
symbolen för låsning, spärr, visas
skärmbilderna och en ljudsignal
bekräftar din åtgärd (2.8.1).
Hällen låst under användning
Visningen av vilka kokzoner som
används anger omväxlande effektläget
och låssymbolen.
När man trycker knapparna för effekt
eller timer för de zoner som används
visas spärr i två sekunder och försvinner
sedan.
Låsa upp
Tryck knappen tills symbolen för
låsning, spärr, försvinner från skärmen
och en ljudsignal bekräftar åtgärden.
CLEAN LOCK-funktion
Denna funktion används för att tillfälligt
låsa hällen under rengöring.
Gör så här för att slå Clean lock:
Gör en kort tryckning knappen
(hängs). En ljudsignal avges och
symbolen för spärr blinkar skärmen.
Efter en förinställd tid försvinner låset
automatiskt. En dubbel ljudsignal avges
och spärren slocknar. Man kan när som
helst avbryta Clean lock genom en lång
tryckning på knappen .
b
b
b
b
10
2ANNDNING
2.7 KNAPPEN ELAPSED TIME
Med denna funktion kan man vissa hur
lång tid som har gått sedan effekten
senast ändrades för en viss kokzon.
För att använda denna funktion trycker
man knappen . Hur lång tid som
har gått visas timerskärmen för den
kokzon som valts (2.7.1).
Vill man att tillagningen ska vara klar
inom en viss tid trycker man på knappen
och sedan, inom fem sekunder,
knappen
+ till timern, för att stegvis
förlänga önskad tillagningstid. Visningen
av hur lång tid som gått står stilla i tre
sekunder och sedan visas återstående
tid. En ljudsignal avges för att bekräfta
valet.
Denna funktion finns med och utan
timer.
Anmärkning: om en tid visas timern
kan denna tid inte ändras under de fem
sekunder som följer efter att man tryckt
. När dessa fem sekunder gått kan
tillagningstiden ändras.
2.8 SA REGLAGEN
Barnlås
Din spishäll är försedd med ett barnlås
som låser reglagen i avstängt läge eller
under tillagning (för att dina inställningar
inte ska ändras). Av säkerhetsskäl är
bara stoppknappen och knapparna för
att välja zon fortfarande aktiva och gör
att man kan snga av hällen eller
avbryta en kokzon.
i
i
i
2ANNDNING
2.9 RECALL-FUNKTION
Med denna funktion kan man visa de
senaste inställningarna och timer för alla
kokzoner som stängts av de senaste tre
minuterna.
För att kunna använda denna funktion
måste hällen vara upplåst. Tryck
knappen Start/Stopp och gör sedan en
kort tryckning på knappen (2.9) .
Medan hällen används kan man tack
vare funktionen hämta inställningar för
effekt och timer r en eller flera
kokzoner som stängts av för mindre än
30 sekunder sedan.
2.10 BOIL-FUNKTION
Med denna funktion kan man koka upp
vatten och hålla det kokande, för att t.ex.
koka pasta.
Välj kokzon och gör en kort tryckning på
knappen Boil (2.10.1) .
Som standard är vattenvolymen inställd
två liter, men man kan ändra den med
hjälp av knapparna
+ och - (2.10.2).
Ställ in önskad mängd vatten (0,5-6 liter).
Bekräfta med ett tryck symbolen Boil
eller vänta några sekunder för automatisk
bekräftelse.
Tillagningen startar.
En ljudsignal avges när vattnet börjat
koka och symbolen Boil blinkar på
skärmen (2.10.3).
Häll i pastan och bekräfta genom att
trycka på knappen Boil.
Som standard föreslås skärmen ett
effektläge och en koktid på åtta minuter.
Men man kan justera den effekt och
tillagningstid som föreslås.
g
m
k
11
En ljudsignal hörs när tillagningen är
klar.
OBS! Det är viktigt att vattnet håller
rumstemperatur r tillagningen startar,
slutresultat annars kan bli fel.
Använd inga kärl av gjutjärn för denna
funktion.
Man kan också använda denna funktion
för att tillaga andra livsmedel i kokande
vatten.
Energispartips
Spara energi genom att koka med
ett lock som passar väl. Med ett glaslock
har man perfekt koll tillagningen.
2.11 HORIZONE PLAY
modeller
På den bakre delen av spishällen har din
apparat en gajd som gör att man kan
placera tillber från De Dietrich
ur Horizone
Play
-sortimentet, som
stekplanka, la Plancha eller Grill.
Installera tillbehör:
Placera tillbehörets spår (A) gajden
(B) på apparaten (2.11.2).
Undvik eventuell risk för repor
genom att inte dra omkring Horizone
Play-tillbehör på spishällen.
b
d
Horizone
Play
I detta läge är bara knapparna - och +
tillgängliga, för att ställa in effektlägen
inom ett särskilt intervall för respektive
zon:
Varmhållning : 1-3
Sjuda : 4-11
Steka : 12-19.
Stäng av Piano-läget genom en lång
tryckning knappen Piano eller
den allmänna Start/stopp-knappen.
2.14 SÄKERHET OCH
REKOMMENDATIONER
Restvärme
Efter intensiv anndning kan den
kokzon man just har använt fortfarande
vara varm i några minuter.
Under denna tid visas ett H skärmen
(2.14.1). Undvik att ra vid de
aktuella kokzonerna.
Temperaturbegränsning
Alla kokzoner har en skyddsgivare som
hela tiden känner av temperaturen vid
kärlets botten. Om man skulle glömma
ett tomt kärl en påslagen kokzon
anpassar denna givare automatiskt
hällens effekt, vilket gör att man undviker
eventuell risk för att kärlet eller hällen
skadas.
a
o
12
2ANNDNING
2.12 GRILL-/PLANCHA-FUNKTION
Med denna funktion kan man använda
tillbehör av typ grill eller plancha på den
fria zonen Horizone, för att grilla
matvaror.
Horizone-zonen måste vara vald.
Gör sedan en kort tryckning på knappen
Grill , visas GRILL i den övre
delen av skärmen (2.12.1). När den
temperatur som krävs r Grill har
upptts avges en ljudsignal i 10
sekunder och GRILL visas skärmen
(2.12.2).
Timern kan inte användas för
funktionerna Grill eller Plancha.
Funktionen Elapsed time kan bara
användas för att information.
Genom en tryckning knapparna
lämnar man funktionen.
Finns det inte något kärl blinkar Grill
(som ett effektläge, men man stannar
kvar i funktionen).
2.13 PIANO-FUNKTION
Med denna funktion kan man använda
de tre Horizone-kokzonerna med olika
effektgen utan någon tidsaspekt.
Detta för att kunna varmhålla, sjuda och
steka.
Effektlägena per zon kan ställas in
(standardvärde från vänster till höger:
2/10/19).
Tryck Piano-knappen.
Standardvärdena visas överst de tre
skärmarna och symbolen visas
under.
o
g
f
n
d
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

De Dietrich DPI7969XS Bruksanvisning

Kategori
Kokplattor
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för