ROSENLEW RPP3230 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Käyttöohje
Pakastin
Bruks-
anvisning
Frysskåp
RPP3230
RPP3230X
Sisällys
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Käyttöpaneeli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Ensimmäinen käyttökerta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä va-
roitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja en-
simmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvalli-
sesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnetto-
muuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen
käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja tur-
vallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja var-
mista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi
asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolli-
selle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä
on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset
käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuus-
vahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahin-
goista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvalli-
suusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai
henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taita-
mattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa
leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottu-
vilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pisto-
ke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisim-
man läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen
ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai-
heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos
entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko
jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käy-
töstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säi-
lyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen
kuvauksen mukaisesti.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden
tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta)
jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan
hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania
(R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luon-
nonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse
vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen ai-
kana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
vältä avotulta ja muita syttymislähteitä
tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu
Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai
muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaaral-
lista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosu-
lun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kom-
pressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu
huoltoliike vaaratilanteiden välttämiseksi.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai
pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litisty-
nyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua
ja aiheuttaa tulipalon.
2
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin
ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa
pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä
kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähkö-
iskun tai tulipalon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun
suojus
1)
puuttuu.
Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava
varovaisuutta.
Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai
märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon han-
kautumista tai kylmävammoja.
Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
Tämän laitteen hehkulamput
2)
ovat erityisiä lamp-
pua, joita saa käyttää vain kodinkoneissa. Ne eivät
sovi huoneiden valaistukseen.
Päivittäinen käyttö
Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapis-
sa, sillä ne voivat räjähtää.
Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilman-
vaihtoaukkoa vasten.
3)
Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen,
kun ne on kerran sulatettu.
Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudat-
taen.
Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita.
Lue ohjeet.
Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia
juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu pai-
netta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne
nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.
Huolto ja puhdistus
Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite
pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.
Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä.
Käytä muovista kaavinta.
Älä koskaan käytä hiustenkuivaajaa tai muuta läm-
mityslaitetta sulatuksen nopeuttamiseen. Liiallinen
kuumuus voi vahingoittaa muovisia sisäpintoja ja
kosteutta voi päästä sähköjärjestelmään.
Asennus
Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä
kappaleissa annettuja ohjeita.
Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset
kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä
verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välit-
tömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa
pakkausmateriaalit.
Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket lait-
teen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompresso-
riin.
Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta
ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennu-
sohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä
seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuu-
miin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden vie-
reen.
Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin
ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijoh-
toverkkoon.
4)
Huoltopalvelu
Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on an-
nettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu
huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien
käyttäminen on sallittua.
1) Mikäli lampussa on suojus.
2) Mikäli laitteessa on lamppu.
3) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free-malli.
4) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä.
3
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaa-
suja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa.
Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yh-
dyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tule-
narkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämi-
sessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti
lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt,
symbolilla
merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
Käyttöpaneeli
1 2 3
45
1 Lämpötilanäyttö
2 Pikapakastuksen merkkivalo
3 Hälytysmerkkivalo
4 Hälytyksen kuittauspainike /
Pikapakastuspainike
5 ON/OFF /
Lämpötilansäätöpainike
Laitteen käynnistäminen
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
Jos lämpötilanäyttö ei pala, paina ON/OFF-painiketta.
Jos laitteen sisälämpötila on liian korkea, hälytysmerk-
kivalo vilkkuu ja hälytysäänimerkki aktivoituu.
Kuittaa äänimerkki painamalla hälytyksen kuittauspaini-
ketta.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
1. Paina ON/OFF-painiketta muutaman sekunnin
ajan.
2. Kaikki lämpötilanäytöt syttyvät ja sammuvat 3 vai-
heessa.
3. Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen
kokonaan.
Lämpötilan säätäminen
1. Paina lämpötilansäätöpainiketta.
Lämpötilanäyttö vilkkuu.
2. Valitse uusi lämpötila painamalla lämpötilansäätö-
painiketta useamman kerran.
3. Lämpötilanäyttö lakkaa vilkkumasta jonkin ajan ku-
luttua.
Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan.
Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.
Huomaa, että laitteen sisälämpötila riippuu myös seu-
raavista tekijöistä:
huoneen lämpötila
oven avaamistiheys
säilytettävien elintarvikkeiden määrä
laitteen sijainti.
Pikapakastustoiminto
1. Paina pikapakastuspainiketta.
2. Pikapakastuksen merkkivalo syttyy.
4
Tärkeää Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta noin 52 tunnin kuluttua.
Toiminto voidaan kytkeä pois milloin tahansa
painamalla pikapakastuspainiketta.
Pikapakastuksen merkkivalo sammuu.
Korkean lämpötilan hälytys
Kun pakastimen sisälämpötila kohoaa (esimerkiksi säh-
kökatkon jälkeen tai kun ovi on auki):
hälytysmerkkivalo vilkkuu,
laitteesta kuuluu merkkiääni.
Voit vaientaa äänimerkin painamalla hälytyksen kuit-
tauspainiketta.
Kun lämpötila on palautunut normaaliksi, hälytysmerkki-
valo lakkaa vilkkumasta ja merkkiääni sammuu auto-
maattisesti.
Ensimmäinen käyttökerta
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaik-
ki kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä
ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle
tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi
huolellisesti.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jau-
heita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
Päivittäinen käyttö
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pa-
kastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen
säilyttämiseen.
Kun pakastat pieniä määriä tuoreita elintarvikkeita, ase-
tusta ei tarvitse muuttaa.
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, aktivoi pikapakas-
tustoiminto vähintään 24 tunniksi ennen kuin laitat pa-
kastettavat ruoat pakastimeen.
Laita pakastettavat elintarvikkeet kahteen yläosastoon.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enim-
mäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee lait-
teen sisäpuolella.
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana
pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän
käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vä-
hintään 2 tunnin ajan ennen kuin laitat siihen elintarvik-
keita.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi
sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki
pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa
Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet
on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka
jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat
jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa
tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti
niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suo-
raan pakastimesta otettuna: Kypsennys kestää tässä
tapauksessa pitempään.
Pakastuslaatikoiden poistaminen
pakastimesta
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden
irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat pois-
taa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa it-
seäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jäl-
keen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin.
Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla ke-
vyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakasti-
men sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi,
työnnä se paikalleen.
5
Pakastuskorit
Pakastuskorien ansiosta löydät haluamasi pakkauksen
helposti ja nopeasti. Jos tarvitset lisätilaa, voit poistaa
korit ja laittaa elintarvikkeet suoraan hyllyille. Kaikille
hyllyille on mahdollista sijoittaa elintarvikkeita, jotka tu-
levat 15 mm hyllyn etureunan yli. Näin on mahdollista
parhaiten hyödyntää käytettävissä olevaa tilaa.
Tärkeää Oikean ilmanvaihdon takaamiseksi älä poista
alakoria.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan
pakastamisen varmistamiseksi:
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden
maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä.
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aika-
na pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia
ruokia.
Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettu-
ja elintarvikkeita.
Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu no-
peasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulat-
taa vain tarvitsemasi määrän.
Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovi-
pusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti.
Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien kos-
kea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei
nouse.
Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvai-
set. Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otet-
tuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin,
jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen par-
haan suorituskyvyn:
Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säily-
tetty oikein.
Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman no-
peasti ostoksilla käynnin jälkeen.
Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään
kuin on tarpeen.
Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa
pakastaa uudelleen.
Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen
käyttöpäivän jälkeen.
Hoito ja puhdistus
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen
puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jääh-
dytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa aino-
astaan valtuutettu huoltoliike.
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja
käsitiskiaineella.
Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puh-
taaksi.
Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä
olevia putkia ja/tai kaapeleita.
Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta,
voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa
sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet
vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin
(musta ritilä) ja kompressori harjalla tai pölynimurilla.
Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja
säästää energiaa.
Tärkeää Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Tärkeää Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta,
jottet naarmuta lattiaa.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemi-
kaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia.
6
Puhdista siis ulkopinnat pehmeällä lämpimään veteen
ja neutraaliin pesunesteeseen kostutetulla liinalla.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai
hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat maalia tai
ruostumattoman teräksen pinnoitusta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovir-
taan.
Ilmanvaihtosäleikön puhdistaminen
Ilmanvaihtosäleikkö voi-
daan irrottaa puhdistamista
varten.
Varmista, että ovi on auki
kun irrotat säleikön:
1. Irrota säleikön yläosa
vetämällä sitä ulos/
alas.
2. Vedä säleikköä suo-
raan ulos, jotta se irtoaa kokonaan.
3. Imuroi laitteen alus.
Pakastimen sulattaminen
Pakastimen hyllyihin ja yläosastoon muodostuu aina
jonkin verran huurretta.
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin
3-5 mm.
Huurteen poistaminen:
kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasi-
asta
poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri ne
paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan
poista pakastimen vetolaatikot
laita laatikoiden ympärille eristävää materiaalia, esi-
merkiksi huopa tai sanomalehtiä.
Voit nopeuttaa sulatusta laittamalla kuumaa vettä (ei
kiehuvaa) sisältäviä astioita pakastimen sisään.
Irrota tyhjennyskanava
säilytysasennosta, työn-
nä se laitteen sisään ku-
van mukaisesti ja kerää
vesi astiaan.
Kun jää alkaa sulaa,
raaputa se varovasti irti.
Käytä puista tai muovis-
ta kaavinta
Kun kaikki jää on sulanut, puhdista sisäpinnat ja pyy-
hi ne kuiviksi ja laita tyhjennyskanava sen jälkeen ta-
kaisin säilytyspaikkaansa.
Kytke laite toimintaan, laita pistoke pistorasiaan ja si-
joita pakasteet takaisin laitteeseen.
Tärkeää Älä koskaan käytä teräviä metalliesineitä
huurteen poistamisessa höyrystimestä, sillä tämä voi
vahingoittaa sitä. Älä yritä nopeuttaa sulatusta
mekaanisilla tai muilla välineillä, joita valmistaja ei ole
neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan
nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden
turvallista säilytysaikaa.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suo-
rita seuraavat toimenpiteet:
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois.
3. Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen varusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muo-
dostu epämiellyttävää hajua.
Tärkeää Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin
henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet
aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi
sähkökatkon sattuessa.
Käyttöhäiriöt
Käytön aikana voi usein esiintyä pieniä mutta harmitta-
via ongelmia, jotka eivät vaadi huoltohenkilöstön kutsu-
mista. Seuraavassa taulukossa annetaan ohjeet, joita
noudattamalla voidaan välttää huoltokustannuksia.
Tärkeää Laitteen toimintaan kuuluu tiettyjä ääniä
(kompressorin ja ilman kierrätyksen ääni). Tämä ei
merkitse vikaa, vaan se kuuluu normaaliin toimintaan.
Tärkeää Laite toimii jaksoittain, joten kompressorin
pysähtyminen ei tarkoita virran katkeamista. Sen vuoksi
laitteen sähköosiin ei saa koskea ennen virran
katkaisemista.
7
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikal-
leen.
Tarkista, että laite on tukevasti paikal-
laan (kaikki jalat koskevat lattiaan).
Katso kohta "Tasapainottaminen".
Äänimerkki kuuluu. Hälytys-
merkkivalo vilkkuu.
Pakastimen lämpötila on liian kor-
kea.
Katso kohta "Lämpötilahälytys".
Kolme lämpötilanäyttöä vilk-
kuu.
On tapahtunut lämpötilan mittausvir-
he.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkee-
seen (jäähdytysjärjestelmä pitää elin-
tarvikkeet kylminä, mutta lämpötilaa ei
voi säätää).
Kompressori toimii jatkuvas-
ti.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi-
keassa asennossa.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkemi-
nen".
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään kuin on
tarpeen.
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen läm-
pötilaan ennen kuin laitat ruoat laittee-
seen.
Huoneen lämpötila on liian korkea. Laske huoneen lämpötilaa.
Laitteessa on liikaa huurretta
ja jäätä.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnol-
la.
Pakkaa ruoat oikein.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkemi-
nen".
Oven tiiviste on vioittunut tai likainen. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkemi-
nen".
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi-
keassa asennossa.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Laitteen lämpötila on liian al-
hainen.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi-
keassa asennossa.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Laitteen lämpötila on liian
korkea.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oi-
keassa asennossa.
Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkemi-
nen".
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen läm-
pötilaan ennen kuin laitat ruoat laittee-
seen.
Pakastimen lämpötila on liian
korkea.
Tuotteet ovat liian lähellä toisiaan. Järjestä tuotteet siten, että kylmä ilma
pääsee kiertämään niiden välissä.
Pakastimeen on pantu suuria määriä
elintarvikkeita samanaikaisesti.
Sijoita pakastimeen pienempiä ruo-
kamääriä yhdellä kertaa.
8
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistora-
siassa.
Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan.
Laitteeseen ei tule virtaa. Pistorasi-
aan ei tule jännitettä.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin
toinen sähkölaite. Tarkista sulake. Ota
yhteys sähköasentajaan.
Ovi osuu ilmanvaihtosäleik-
köön.
Laite ei ole oikein tasapainotettu. Katso kohta "Tasapainottaminen".
Ovi ei ole kohdallaan. Laite ei ole oikein tasapainotettu. Katso kohta "Tasapainottaminen".
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta
Asennus.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tekniset tiedot
RPP3230 RPP3230X
Mitat
Korkeus 1850 mm 1850 mm
Leveys 595 mm 595 mm
Syvyys 623 mm 623 mm
Käyttöönottoaika 18 H 18 H
Jännite 230 V 230 V
Taajuus 50 Hz 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle
puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
Asennus
Huomio Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman
turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan
varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen
asennuksen.
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vas-
taa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto-
luokka
Ympäristön lämpötila
SN +10 °C - 32 °C
N +16 °C - 32 °C
ST +16 °C - 38 °C
T +16 °C - 43 °C
9
Sijainti
Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen
yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 40
mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdolli-
suuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta
laitetta kalustekaapin alapuolelle.
Tila ilmanvaihtoa varten
voi olla
heti laitteen yläpuolel-
la
yläkalusteen takana ja
yläpuolella.
Tällöin kalusteen taka-
na on oltava vähintään
50 mm tilaa.
50mm
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että
arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verk-
kovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virta-
johdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella.
Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu,
ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytke-
mään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa ole-
vien määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli
edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Kuljetustukien irrottaminen
Laitteessa on kuljetustuki, joka pitää oven paikallaan
kuljetuksen aikana.
Se irrotetaan seuraavalla tavalla:
1. Avaa ovi.
2. Poista kuljetustuki
oven reunoilta.
3. Poista kuljetustuki
alasaranasta (malli-
kohtainen).
3
2
Tärkeää Joissain malleissa laitteen alla on
vaimennustyyny. Älä poista sitä.
Tasapainottaminen
Kun sijoitat laitteen pai-
kalleen, tarkista, että se
on vaakatasossa. Säädä
jalkoja tarvittaessa muka-
na toimitetulla ruuviavai-
mella.
Oven oikean kohdistuk-
sen edellytyksenä on lait-
teen kunnollinen tasapai-
nottaminen.
Oven kätisyyden vaihtaminen
Oven avautumissuunta vaihdetaan seuraavalla tavalla:
Irrota pistoke pistorasiasta.
Poista ilmanvaihtosäleikkö. Poista irrotettava osa ja
asenna se säleikön vastakkaiselle puolelle.
Kallista laite takaosansa varaan puisen tuen päälle.
Ruuvaa irti alasarana (a1).
Irrota saranasta oven suljin ja siirrä tappi toiselle
puolelle. Ruuvaa paikalleen varustepussissa toimi-
tettu oven suljin.
Irrota vipu ja siirrä se toiselle puolelle (a3).
Irrota oven suljin ovesta (b1).
Irrota kannatin (b2) ja siirrä se toiselle puolelle.
Ruuvaa varustepussissa toimitettu oven suljin toisel-
le puolelle (b3).
Irrota luukku.
a3
a2
a1
b2
b1
b3
10
Irrota tappi ja siirrä se
toiselle puolelle.
Asenna ovi takaisin pai-
kalleen.
Ruuvaa kiinni alasarana.
Nosta laite ylös ja sijoita
ilmanvaihtosäleikkö pai-
kalleen.
Ruuvaa kahva irti. Pois-
ta toiselta puolelta rei-
kien tulpat 3-4 mm:n lä-
vistimellä tai poralla.
Asenna kahva.
Laita paikoilleen varus-
tepussista löytyvät ruu-
vien reikien tulpat.
Aseta kaappi oikeaan
asentoon.
Varoitus! Sijoita kodinkone paikalleen ja
tasapainota se. Odota vähintään neljä tuntia
ennen kuin kytket virtajohdon pistorasiaan.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
Kaikki ruuvit on kiristetty.
Ovien reunat ovat laitteen reunojen suuntaiset.
Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin.
Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Varoitus! Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen
(esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin.
Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy
itsestään.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli ,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen
joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset
ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa
ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle
saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä
josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
11
Innehåll
Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Kontrollpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
När maskinen används första gången _ _ _ _ _ _ _ 15
Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Med reservation för ändringar
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använ-
da produkten på korrekt sätt är det viktigt att du nog-
grant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips
och varningar, innan du installerar och använder pro-
dukten första gången. För att undvika onödiga misstag
och olyckor är det viktigt att alla som använder produk-
ten har god kännedom om dess skötsel och skydds-
anordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att
den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så
att alla som använder produkten får korrekt säkerhets-
information och information om hur den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person och egen-
dom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföre-
skrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar
inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har
följts.
Säkerhet för barn och handikappade
Denna produkt är inte avsedd att användas av per-
soner (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk
förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och
kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en
person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten
för att säkerställa att de inte leker med den.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Risk för kvävning kan föreligga.
När du skall kassera produkten: koppla loss den från
eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten
som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk
att bli innestängda.
Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätning-
ar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäder-
belastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjä-
derspärren obrukbar innan du kasserar den gamla
produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir
en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att ventilationsöppningarna
inte är blockerade.
Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/
eller drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i
denna bruksanvisning.
Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för
att påskynda upptiningsprocessen.
Använd inga andra elektriska apparater inne i pro-
dukten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har
godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldme-
del. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock
brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas un-
der transport och installation av produkten.
Om kylkretsen skadas:
undvik att komma nära öppen eld och antändan-
de källor
ventilera noga rummet där produkten står
Det är farligt att ändra specifikationerna eller att för-
söka modifiera denna hushållsapparat på något sätt.
En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand
och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkon-
takt, kompressor) får endast bytas ut av en certifi-
erad serviceagent eller annan kvalificerad serviceper-
sonal för att undvika fara.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
12
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas
av produktens baksida. En skadad stickkontakt
kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produk-
ten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst.
Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att innerbelys-
ningens lampglas sitter på plats
5)
över den inre
belysningen.
Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar
den.
Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i
dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta
kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken
under långa perioder.
Lamporna
6)
som används i den här produkten är
speciallampor som endast är avsedda för använd-
ning i hushållsapparater som denna! De lämpar sig
inte som rumsbelysning.
Daglig användning
Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i pro-
dukten eftersom de kan explodera.
Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den
bakre väggen.
7)
Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisning-
ar.
Följ noga rekommendationerna om förvaring från
produktens tillverkare. Se relevant avsnitt i bruksan-
visningen.
Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i
frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren
som då kan explodera och skada frysen.
Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras
direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
Stäng av produkten och koppla loss den från elutta-
get före underhåll.
Rengör inte produkten med metallföremål.
Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från
produkten. Använd i stället en plastskrapa.
Använd aldrig en hårtork eller andra elektriska pro-
dukter för att påskynda avfrostningen. För hög vär-
me kan skada plastdelarna inne i produkten, fukt kan
tränga in i det elektriska systemet och göra det
strömförande.
Installation
Viktigt För den elektriska anslutningen, följ noga
anvisningarna i respektive avsnitt.
Packa upp produkten och kontrollera att den inte har
några utvändiga skador. Anslut inte produkten om
den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart
eventuella skador till din återförsäljare, och spara i
så fall förpackningsmaterialet.
Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar in-
nan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna
tillbaka i kompressorn.
Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt pro-
dukten, annars överhettas den. För att erhålla till-
räcklig ventilation, följ instruktionerna som är rele-
vanta för installationen.
När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd
mot en vägg för att undvika risken för brännskador
genom kontakt med produktens varma delar (kom-
pressor, kondensor).
Produkten får inte placeras nära värmeelement eller
spisar.
Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installa-
tion av produkten.
Produkten får endast anslutas till ett dricksvattens-
system.
8)
Service
Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att ut-
föra service på produkten skall utföras av en behörig
elektriker eller annan kompetent person.
5) Om produkten har ett lampskydd
6) Om produkten har en lampa
7) Om produkten är frostfri.
8) Om produkten har en vattenanslutning.
13
Service på denna produkt får endast utföras av en
auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar
får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen
eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan
skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsam-
mans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmate-
rialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall där-
för kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan
erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada
kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Ma-
terial i denna produkt som är märkta med symbolen
kan återvinnas.
Kontrollpanel
1 2 3
45
1 Temperaturindikatorer
2 Kontrollampa för snabbinfrysning
3 Larmindikering
4 Larmåterställningsknapp /
Snabbinfrysningens på/av-knapp
5 ON/OFF /
Temperaturinställningsknapp
Slå på
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Om temperaturindikatorn är släckt, tryck på ON/OFF-
knappen.
Om produktens innertemperatur är för varm, blinkar lar-
mindikeringen och larmsignalen startar.
Tryck på Återställ larm-knappen för att stänga av larm-
signalen
Stänga av
1. Tryck på ON/OFF-knappen i några sekunder.
2. Alla temperaturindikatorer tänds och räknar där-
efter ner i 3 steg.
3. Dra ut stickkontakten ur eluttaget för att stänga av
produkten fullständigt.
Temperaturreglering
1. Tryck på temperaturinställningsknappen.
Temperaturindikatorn blinkar.
2. Ställ in en ny temperatur genom att trycka flera
gånger på temperaturinställningsknappen.
3. Temperaturindikatorn slutar blinka efter en stund.
Temperaturindikatorn visar den inställda temperaturen.
Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar.
Kom ihåg att produktens innertemperatur även beror
på:
rumstemperaturen
hur ofta dörren öppnas
mängden livsmedel som förvaras
produktens placering.
Funktionen för snabbinfrysning
1. Tryck på snabbinfrysningens på/av-knapp.
2. Kontrollampan för snabbinfrysning tänds.
14
Viktigt Denna funktion stängs av automatiskt efter ca
52 timmar.
Funktionen kan när som helst stängas av genom att
trycka på knappen snabbinfrysning.
Snabbinfrysningslampan släcks.
Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund av ett tidi-
gare strömavbrott eller om dörren lämnas öppen) indi-
keras genom att:
Larmlampa blinkar.
En ljudsignal avges.
Ljudsignalen kan stängas av genom att trycka på lar-
måterställningsknappen.
När normala förhållanden har återställts slutar larmlam-
pan att blinka och ljudsignalen stängs av automatiskt.
När maskinen används första gången
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, rengör
dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet
vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort
den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan
noga.
Viktigt Använd inga starka rengöringsmedel eller skur-
pulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
Daglig användning
Infrysning av färska livsmedel
Frysutrymmet är lämpligt för infrysning av färska livs-
medel och förvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
För att frysa in en liten mängd färska livsmedel behöver
inte den aktuella inställningen ändras.
Vid infrysning av färska livsmedel, låt snabbinfrysnings-
funktionen vara aktiverad i minst 24 timmar innan du
lägger in livsmedel som skall frysas.
Placera de färska livsmedlen som skall frysas i de två
övre facken.
Maximal mängd livsmedel som kan frysas inom 24 tim-
mar anges på typskylten som sitter på produktens insi-
da.
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in andra
livsmedel som skall frysas under denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt
läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du
lägger in några matvaror.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid
ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid
som anges i den tekniska informationen under "Stigtid",
måste den tinade maten konsumeras snabbt eller
omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när
maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i
kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid
som står till förfogande för upptiningen.
Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen me-
dan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall
dock lite längre tid.
Borttagning av fryslådor från produkten
Fryslådorna har ett stopp som förhindrar att lådorna av
misstag dras ut helt eller faller ut. För att ta ut en fryslå-
da ur produkten, drag lådan mot dig till stoppet och av-
lägsna sedan lådan genom att vinkla den främre delen
uppåt.
För att sätta tillbaka lådan, lyft upp den främre delen
något för att föra in lådan i produkten. När lådan har
passerat förbi stoppen, skjut in hela lådan på plats.
Fryslådor
Fryslådorna gör att du snabbt och enkelt kan hitta den
matvara du söker. För att skapa mer utrymme kan lå-
15
dorna plockas ur så att du kan lägga maten direkt på
hyllorna. På alla hyllor kan man placera mat som stick-
er ut 15 mm från framkanten. Detta medger maximal
användning av det tillgängliga utrymmet.
Viktigt Avlägsna inte den nedre lådan, för att
säkerställa korrekt luftcirkulation.
Råd och tips
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att an-
vända infrysningsfunktionen på bästa sätt:
Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24
timmar anges på typskylten.
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat
som skall frysas in bör inte läggas in under denna
period.
Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög
kvalitet.
Dela upp maten i små portioner för en snabbare och
fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom
plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plast-
påsar, och se till att förpackningarna är lufttäta.
Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med re-
dan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall
öka i den infrysta maten.
Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt
förkortar matens lagringstid.
Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfack-
et, orsaka frysskador på huden.
Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på
varje separat förpackning så att du kan hålla reda på
förvaringstiderna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja produktens prestan-
da på bästa sätt:
Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har för-
varats på rätt sätt av återförsäljaren.
Transportera frysta matvaror från affären till frysen
så snabbt som möjligt.
Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen
längre tid än absolut nödvändigt.
När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får
inte frysas in på nytt.
Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av
matvarans tillverkare.
Underhåll och rengöring
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget
innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten:
underhåll och påfyllning får därför endast utföras
av en auktoriserad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
rengör produktens insida och alla tillbehör med ljum-
met vatten och en liten mängd neutral såpa.
inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka
dem rena från eventuell smuts.
skölj och torka noga.
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att skada
rörledningarna och kablarna inne i produkten.
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver,
parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel
för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana
produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark
lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på
produktens baksida med en borste eller dammsugare.
Detta förbättrar produktensprestanda och bidrar till en
lägre energiförbrukning.
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
Viktigt När du flyttar produkten, lyft upp den i
framkanten för att inte repa golvet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller
kemikalier som kan skada plastkomponenterna i pro-
dukten. Använd därför en mjuk trasa indränkt med
16
varmt vatten och en neutral tvållösning för att rengöra
produkten utvändigt.
Viktigt Använd inga skarpa rengöringsmedel eller
skurpulver eftersom sådana produkter skadar färgen.
Använd inte heller produkter som används för att ge
ytor av rostfritt stål en beläggning som motverkar
fingeravtryck.
Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
Rengöring av ventilationsgallret
Ventilationsgallret kan av-
lägsnas så att det kan tvät-
tas.
Öppna dörren när du skall
avlägsna ventilationsgall-
ret:
1. Lossa gallrets övre
kant genom att dra det
utåt/nedåt.
2. Dra gallret rakt ut för att avlägsna det helt.
3. Dammsug under produkten.
Avfrostning av produkten
En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runt
det övre facket.
Avfrosta produkten när frostlagret når en tjocklek på cir-
ka 3-5 mm.
Gör enligt följande för att avlägsna frosten:
Stäng av produkten och tag ur stickkontakten från
eluttaget
Plocka ut matvarorna ur produkten, slå in dem i flera
lager med tidningspapper och lägg dem på en sval
plats
Tag ut fryslådorna
Slå in lådorna i isolerande material, t.ex. filtar eller
tidningspapper.
Avfrostningen kan påskyndas genom att ställa skålar
med hett vatten (ej kokande) i produkten.
Lossa avtappningskana-
len från viloläget, tryck
in den som på bilden
och hämta en vattenbe-
hållare.
Skrapa försiktigt av isen
när den börjar tina. An-
vänd en trä- eller
plastskrapa
När all is har smält, rengör insidan, torka torrt och
sätt tillbaka tömningskanalen på plats.
Nätanslut och sätt på produkten, lägg tillbaka de
frysta matvarorna.
Viktigt Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa
av frost från avdunstaren eftersom den kan skadas.
Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att
påskynda upptiningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren. En temperaturstigning
av frysta matförpackningar kan förkorta tiden som de
kan förvaras utan säkerhetsrisk.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall
användas under en längre tidsperiod:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Avfrosta och rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig
lukt bildas.
Viktigt Om produkten lämnas påslagen, be någon titta
till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i
händelse av strömavbrott.
Om maskinen inte fungerar
Under drift kan ibland små, men irriterande, problem
uppstå som du själv kan lösa utan att tillkalla en servi-
cetekniker. Följande tabell innehåller information som
hjälper dig att lösa sådana problem för att undvika onö-
diga serviceavgifter.
Viktigt Produkten avger vissa ljud under drift
(kompressor och cirkulation). Detta är normalt och
innebär inte att något är fel.
Viktigt Produkten arbetar hela tiden, så när
kompressorn stannar innebär inte detta att produkten är
utan ström. Det är därför du inte får ta i de elektriska
delarna utan att först koppla bort produkten från
eluttaget.
17
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står stadigt
(alla fötter och hjul ska ha kontakt med
golvet). Se avsnittet ”Avvägning”.
Larmsignalen ljuder. Larmin-
dikeringen blinkar.
Temperaturen i frysen är för hög. Se avsnittet ”Temperaturlarm”
Tre temperaturindikatorer
blinkar.
Ett fel har inträffat i mätningen av
produktens temperatur.
Kontakta vår lokala serviceavdelning
(kylsystemet fortsätter att hålla matva-
rorna kalla, men temperaturen kan inte
justeras).
Kompressorn arbetar hela ti-
den.
Temperaturreglaget kan vara felak-
tigt inställt.
Ställ in en varmare temperatur.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre än
nödvändigt.
Matvarornas temperatur är för hög. Låt matvarornas temperatur sjunka till
rumstemperatur innan du lägger in
dem.
Rumstemperaturen är för varm. Sänk rumstemperaturen.
Det har bildats för mycket
frost och is.
Matvaror är inte ordentligt förpacka-
de.
Förpacka maten bättre.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Dörrtätningen är deformerad eller
smutsig.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Temperaturreglaget kan vara felak-
tigt inställt.
Ställ in en varmare temperatur.
Temperaturen i produkten är
för låg.
Temperaturreglaget kan vara felak-
tigt inställt.
Ställ in en varmare temperatur.
Temperaturen i produkten är
för hög.
Temperaturreglaget kan vara felak-
tigt inställt.
Ställ in en lägre temperatur.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Matvarornas temperatur är för hög. Låt matvarornas temperatur sjunka till
rumstemperatur innan du lägger in
dem.
Temperaturen i frysen är för
hög.
Matvaror är placerade för nära var-
andra.
Placera matvarorna så att kalluft kan
cirkulera.
Stora mängder mat har lagts in sam-
tidigt för infrysning.
Lägg in mindre mängder mat för in-
frysning samtidigt.
Produkten fungerar inte. Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
18
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Stickkontakten sitter inte ordentligt i
eluttaget.
Sätt i stickkontakten ordentligt i elutta-
get.
Produkten får ingen ström. Eluttaget
är strömlöst.
Anslut en annan elektrisk produkt till
eluttaget. Kontrollera säkringen. Kon-
takta en behörig elektriker.
Dörren blockerar ventila-
tionsgallret.
Produkten står inte i våg. Se avsnittet ”Avvägning”.
Dörren är felinriktad Produkten står inte i våg. Se avsnittet ”Avvägning”.
Kontakta vår lokala serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installa-
tion".
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår
lokala serviceavdelning.
Tekniska data
RPP3230 RPP3230X
Mått
Höjd 1850 mm 1850 mm
Bredd 595 mm 595 mm
Djup 623 mm 623 mm
Temperaturökningstid 18 timmar 18 timmar
Nätspänning 230 V 230 V
Frekvens 50 Hz 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typskylten som
sitter till vänster inne i produkten samt på energietiket-
ten.
Installation
Försiktighet För din egen säkerhet och för att du
skall kunna använda produkten på korrekt sätt,
läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan
du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivningstempe-
raturen motsvarar den klimatklass som anges på typs-
kylten:
Klimat-
klass
Omgivningstemperatur
SN +10 till +32 °C
N +16 till +32 °C
ST +16 till +38 °C
T +16 till +43 °C
19
Plats
För bästa effekt: om produkten placeras under en över-
hängande väggenhet skall det finnas minst 40 mm fritt
utrymme mellan produktens översida och väggenheten.
Produkten bör dock helst inte placeras under överhäng-
ande väggenheter.
Utrymmet för ventilation
kan vara:
direkt ovanför produk-
ten
bakom och ovanför
överskåpet.
I detta fall måste ut-
rymmet bakom över-
skåpet vara minst 50
mm djupt.
50mm
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspän-
ningen och nätfrekvensen överensstämmer med de
värden som anges på typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är för-
sedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspän-
ningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad
elektriker för att ansluta produkten till en separat jord
enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att
ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för
CE-märkning.
Avlägsna transportstöden
Din produkt är utrustat med transportstöd för att säkra
dörren under transport.
Avlägsna dessa stöd på följande sätt:
1. Öppna dörren.
2. Ta bort transportstö-
det från dörrsidorna.
3. Ta bort transportstö-
det från nedre gång-
järnet (vissa model-
ler).
3
2
Viktigt Vissa modeller har en ljuddämpande dyna
undertill. Ta inte bort denna dyna.
Avvägning
Se till att produkten står i
våg där den installeras.
Justera vid behov fötter-
na med medföljande
skruvnyckel.
Dörrjusteringen är be-
roende av att produkten
står i våg.
Omhängning av dörrar
Gör på följande sätt för att ändra dörrens öppningsrikt-
ning:
Koppla loss produkten från eluttaget.
Avlägsna ventilationsgallret. Avlägsna fyllningen och
placera den på motsatta sidan av gallret.
Lägg ned produkten med baksidan vilande på ett
trästöd.
Skruva loss det nedre gångjärnet (a1).
Avlägsna dörrens stängningsmekanism från gångjär-
net och flytta sprinten till andra sidan. Skruva fast
dörrens stängningsmekanism som medföljer i tillbe-
hörspåsen.
Skruva loss och flytta pedalen till andra sidan (a3).
Tag bort dörrstängningsdelen från dörren (b1).
Skruva loss och flytta fästet (b2) till andra sidan.
Skruva fast dörrstängningsdelen, som ligger i tillbe-
hörspåsen, på andra sidan (b3).
Avlägsna dörren.
a3
a2
a1
b2
b1
b3
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ROSENLEW RPP3230 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för

på andra språk