Dyson DC22 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
clik
clik
clik
clik
1
2
3
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня
Registrirajte vo garancijo še danes
OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
B
IMPORTANT!
WASH FILTERS EVERY MONTH
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
OPERITE FILTRE
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
A
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement parléphone ou en ligne
Registrierung online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se preko spleta ali telefona
www.dyson.com
DYSON CUSTOMER CARE
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
DYSON KUNDENDIENST
DYSON KLANTENSERVICE
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
СЛУЖБА СЕРВИСА ДЛЯ КЛИЕНТОВ КОМПАНИИ DYSON
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT ENTSCHIEDEN HABEN
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UN APARATO DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON
After registering your 5 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts
and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee.
If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your
serial number and details of where/when you bought the appliance. Most questions can
be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff.
Garantie 5 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat, selon
les conditions générales. Pour toute question concernant votre appareil Dyson, appeler
le Service Consommateurs Dyson et communiquer le numéro de série et les détails
concernant la date/le lieu d’achat. La plupart des problèmes peuvent être résolus au
léphone par un conseiller qualifié du Service Consommateurs Dyson.
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von
5 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten.
Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des
Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo
und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen können telefonisch von
einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt werden.
Na registratie voor uw 5-jarige garantie valt uw Dyson toepassing gedurende 5 jaar
na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden,
afhankelijk van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson toepassing,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over
waar/wanneer u de ventilator gekocht hebt. De meeste vragen kunnen telefonisch
worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en piezas y
mano de obra durante 5 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la
garantía. Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto
con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de
nde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser
resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente
de Dyson.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 5 anni dalla data d’acquisto, in base alle
condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande sul vostro apparecchio Dyson,
chiamate il Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie
dell’apparecchio e le informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior
parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro Centro
Assistenza Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии устройство Dyson будет иметь гарантию,
регулирующуюся соответствующими условиями, на детали и работу в течение
5 лет с момента покупки. Если у вас возникли вопросы по устройству Dyson,
обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Вам необходимо будет указать
серийный номер, а также дату и место, где вы приоборели устройство. Большую
часть вопросов специалисты службы поддержки компании Dyson смогут решить
по телефону.
Potem ko registrirate vašo 5-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson veljala 5-letna
garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate kakršnih koli vprašanj o svoji
napravi Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj
ste kupili napravo. Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za
tehnično podporo pri Dysonu.
Note your serial number for future reference.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie.
Registreer uw garantie vandaag.
Apunte su número de serie para una futura referencia.
Registrate oggi stesso la garanzia.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Registrirajte vašo garancijo še danes.
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Sólo para uso de ilustraciones.
Immagine di esempio.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.
2
FR/BE/CH
EN
Ne pas tirer sur
le câble.
Ne pas ranger à proximité
de sources de chaleur.
Ne pas utiliser près de
flammes nues.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble.
Ne pas aspirer d’eau ou
tout autre liquide.
Ne pas aspirer d’objets
en combustion.
Ne pas placer l’aspirateur
au-dessus de vous dans
les escaliers.
Do not pull on the cable. Do not store near
heat sources.
Do not use near naked
flames.
Do not run over
the cable.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above you
on the stairs.
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS
AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE
APPLIANCE
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons
with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a responsible
person concerning use of the appliance to ensure that they can use it safely.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
young children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons.
4. Suitable for dry locations only. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
6. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be
replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
7. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the
Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble
the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep the cable away from
heated surfaces. Do not close a door on the cable, or pull the cable around sharp
edges or corners. Arrange the cable away from traffic area and where it will not be
stepped on or tripped over.
10. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable. The
use of an extension cable is not recommended.
11. Do not use to pick up water.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in
areas where they or their vapours may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them
in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts.
17. To avoid a tripping hazard wind the cable when not in use.
18. Do not use without the clear bin and filter in place.
19. Do not leave the appliance when plugged in. Unplug when not in use and before
servicing.
20. Do not pull or carry by cable or use cable as a handle.
21. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the appliance above you on
the stairs.
22. Turn off all controls before unplugging. Unplug before connecting any tool or
accessory.
23. Always extend the cable to the red line but do not stretch or tug the cable.
24. Hold the plug when rewinding onto cable reel. Do not allow the plug to whip when
rewinding.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE
MANUEL ET SUR LAPPAREIL
TOUJOURS SUIVRE CES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES LORSQUE
VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ÉLECTRIQUE :
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE :
1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des
personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisés ou de recevoir des
instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable qui
s’assurera qu’ils sont capables de le faire sans danger.
2. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une attention
particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité de jeunes enfants.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec lappareil.
3. Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans le manuel d’utilisation Dyson.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut entraîner un incendie,
une décharge électrique ou des blessures corporelles.
4. UNIQUEMENT adapté à une utilisation dans des endroits secs. Ne pas utiliser à
l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l’appareil avec des mains humides.
6. Ne pas utiliser si la prise ou le cordon est endommagé. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l’un de ses agents de service ou toute
autre personne agréée afin d’éviter tout danger.
7. Si l’appareil Dyson ne fonctionne pas correctement, a reçu un coup intense, est tombé,
a été endommagé, laissé dehors ou est tombé dans l’eau, ne pas l’utiliser et contacter
le Service Consommateurs de Dyson.
8. Contacter le Service Consommateurs de Dyson en cas de besoin d’un conseil ou d’une
réparation. Ne pas démonter l’appareil Dyson car un remontage incorrect pourrait
entraîner un choc électrique ou un incendie.
9. Ne pas étirer le câble ou exercer une tension dessus. Garder le câble à l’écart des
surfaces chauffées. Ne pas fermer une porte sur le câble ou ne pas tirer sur le câble
lorsque celui-ci se trouve à proximité d’angles vifs. Garder le câble à lécart de la
zone de passage, dans un endroit où personne n’est susceptible de marcher ou de
trébucher dessus.
10. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la
prise et non le cordon. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.
11. Ne pas utiliser pour aspirer de l’eau.
12. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme
l’essence, ou dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
13. Ne rien aspirer qui brule ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres incandescentes.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil. Ne pas diriger le flexible, le tube ou
les accessoires vers les yeux ou les oreilles et ne pas les porter à la bouche.
15. Ne pas placer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en
cas d’obstruction d’une ouverture. S’assurer que rien ne réduit le flux d’air : poussières,
peluches, cheveux ou autres
16. N’utiliser que les accessoires et pièces de rechange recommandés par Dyson.
17. Pour éviter les risques de chute, enrouler le cordon lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
18. Ne pas utiliser sans que le collecteur transparent et le filtre soient en place.
19. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien.
20. Ne pas tirer ni transporter l’appareil par le câble : le câble n’est pas une poignée.
21. Redoubler de prudence dans les escaliers. Ne pas utiliser l’appareil au-dessus de soi
dans les escaliers.
22. Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher. Débrancher avant de connecter
un autre outil ou accessoire.
23. Toujours dérouler le cordon jusqu’à la ligne rouge, mais ne jamais l’étirer ou tirer
dessus.
24. Tenir la fiche dans la main lors de l’enroulement du cordon. Ne pas laisser la fiche
fouetter l’air lors de l’enroulement du cordon
.
LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES
CONSIGNES
CET APPAREIL DYSON EST EXCLUSIVEMENT
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
3
DE/AT/BE/CH
NL/BE
Trek niet aan het snoer. Niet in de buurt van
warmtebronnen bewaren.
Niet in de buurt van open
vuur gebruiken.
Rijd niet over het snoer
heen.
Niet gebruiken om water,
andere vloeibare stoffen of
bouwstof op te zuigen
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen.
Plaats de machine altijd
beneden u als u op de
trap werkt.
Ziehen Sie nicht
am Kabel.
Nicht in der he von
Hitzequellen abstellen.
Nicht in der he einer of-
fenen Flamme verwenden.
Fahren Sie nicht über das
Kabel.
Saugen Sie kein Wasser
oder andere
Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie das Gerät
nicht zum Aufsaugen von
brennbaren Substanzen.
Halten Sie sich beim Trep-
pensaugen nicht unterhalb des
Gets auf.
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE
GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT ALVORENS DIT TE
GEBRUIKEN
BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARATEN DIENEN ALTIJD
MINIMALE VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT TE WORDEN
GENOMEN, WAARONDER DE VOLGENDE:
WAARSCHUWING
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN
VERWONDINGEN TE VERKLEINEN:
1. Dit Dyson apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of personen met
geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij onder toezicht of over het gebruik van het apparaat geïnstrueerd door een
verantwoordelijk persoon om ervoor te zorgen dat het veilig wordt gebruikt.
2. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van
het apparaat in de buurt van jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen om te zorgen
dat zij het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
3. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in deze Dyson gebruikshandleiding.
Elk ander gebruik niet aanbevolen door de fabrikant kan leiden tot brand, elektrische
schokken of verwondingen.
4. UITSLUITEND geschikt voor droge omgevingen. Niet buitenshuis of op natte
oppervlakken gebruiken.
5. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen.
6. Niet gebruiken als de kabel of de stekker is beschadigd. Wanneer de toevoerkabel
is beschadigd, moet deze worden vervangen door Dyson, onze reparatieservice of
andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden.
7. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een mechanische schok heeft
gekregen, is gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan of in het water is
terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Helpdesk.
8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is.
Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden
tot brand of elektrische schokken.
9. Rek de kabel niet en houd hem niet strakgetrokken. Houd de kabel uit de buurt van
verwarmde oppervlakken. Sluit geen deuren als de kabel ertussen zit. Trek de kabel
niet om scherpe hoeken of randen. Leg de kabel uit de buurt van veelbelopen ruimten
zodat er niet over gestruikeld of op gestapt kan worden.
10. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek aan de
stekker, niet aan de kabel. Het gebruik van een verlengkabel wordt niet aanbevolen.
11. Gebruik niet om water op te zuigen.
12. Nooit gebruiken om ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine op te zuigen
of in omgevingen waar deze stoffen aanwezig kunnen zijn.
13. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandende as.
14. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen
en van de bewegende onderdelen. Richt de slang, buis of hulpstukken niet op ogen of
oren, of in uw mond.
15. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Niet gebruiken wanneer de
openingen zijn geblokkeerd; vrij houden van stof, pluizen, haar en andere zaken die
de luchtstroom kunnen beperken.
16. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen accessoires en vervangende onderdelen.
17. Wikkel, om struikelen te voorkomen, de kabel op wanneer het apparaat niet gebruikt
wordt.
18. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters zijn geplaatst.
19. Blijf in de buurt van het apparaat wanneer de stekker in het stopcontact zit. Haal de
stekker uit het stopcontact na gebruik en voorafgaand aan onderhoud.
20. Trek of draag het apparaat niet aan de kabel en gebruik de kabel niet als handvat.
21. Wees extra voorzichtig bij gebruik op trappen. Gebruik het apparaat niet wanneer het
op een hogere trede staat.
22. Schakel alle knoppen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Trek vóór
het aansluiten van elk hulpstuk of accessoire de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
23. Trek de kabel altijd zover uit als de rode lijn, maar rek de kabel niet uit en ruk er niet
aan.
24. Houd de stekker vast bij het opwikkelen van de kabel op de haspel. Voorkom bij het
opwikkelen dat de stekker gaat zwiepen.
LEES EN BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD
VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST
ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT.
BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN SOLLTEN STETS
GRUNDLEGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN,
EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN:
ACHTUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
1. Dieses Dyson Haushaltsgerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder
gebrechliche Personen (mit eingeschränkten physischen oder sensorischen Fähigkeiten,
eingeschränkter Urteilskraft, fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen im
Umgang mit solchen Geräten) bestimmt. Der Gebrauch durch diese Personen ist nur
zulässig unter Beaufsichtigung oder Anleitung durch eine aufsichtsberechtigte Person, die
r die Beachtung der Sicherheitsvorkehrungen Sorge trägt.
2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Wird das Gerät von Kindern oder
in deren Nähe genutzt, muss die Situation aufmerksam beobachtet werden. Kinder
dürfen das Gerät nicht als Spielzeug nutzen. Sie müssen deshalb in Nähe des Geräts
beaufsichtigt werden.
3. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Wird das
Gerät nicht gemäß dieser Anleitung verwendet, besteht Brand-, Stromschlags- oder
Verletzungsgefahr.
4. Verwenden Sie das Gerät NUR an trockenen Standorten. Nicht im Freien oder auf
nassem Untergrund verwenden.
5. Netzstecker oder Gerät nie mit nassen Händen anfassen.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen beschädigte Netzkabel nur
von Dyson, einem autorisierten Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden.
7. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, heftig gestoßen, fallen gelassen
oder beschädigt wurde, im Freien stand oder in Wasser getaucht wurde, dann sollten Sie
es nicht verwenden und sich beim Dyson-Kundendienst melden.
8. Melden Sie sich beim Dyson-Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur
erforderlich sein sollte. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es
aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Elektroschocks oder Bränden kommen
kann.
9. Das Kabel darf nicht gespannt oder belastet werden. Halten Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern. Klemmen Sie das Kabel nicht in der Tür ein und ziehen Sie es nicht um
scharfe Kanten oder Ecken. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel niemandem im Weg ist.
10. Entfernen Sie den Netzstecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen. Um
den Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel. Der Einsatz
eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
11. Saugen Sie mit dem Gerät kein Wasser auf.
12. Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten wie Benzin
auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese flüssig oder in
mpfen auftreten können.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden
Substanzen wie Zigaretten, Streichhölzern oder heißer Asche.
14. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in
die Nähe von Öffnungen oder von beweglichen Teilen gelangen. Richten Sie weder
Schlauch noch Rohr oder Düsen auf Augen oder Ohren und nehmen Sie nichts davon in
den Mund.
15. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Blockierungen durch Staub, Flusen, Haare usw.
entfernen, da diese den Luftstrom reduzieren können.
16. Benutzen Sie nur Zubehör und Ersatzteile von Dyson
17. Wickeln Sie das Kabel auf, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
18. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter.
19. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder
es warten möchten.
20. Ziehen oder tragen Sie Ihr Gerät nicht am Kabel, und benutzen Sie das Kabel nicht als
Griff.
21. Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig. Das Gerät sollte sich dabei
nicht über Ihnen befinden.
22. Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie Geräte oder Zubehör anschließen.
23. Ziehen Sie das Kabel stets bis zur roten Markierung heraus, spannen Sie es jedoch nicht.
24. Halten Sie den Netzstecker fest, wenn Sie das Kabel wieder aufwickeln. Lassen Sie den
Stecker dabei nicht zurückschnellen
.
LESEN UND BEWAHREN
SIE DIESE ANWEISUNGEN
AUF
DIESES DYSON-GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR
DIE VERWENDUNG IM HAUSHALT GEEIGNET
4
IT/CH
ES
Non tirare il cavo. Non posizionare vicino a
fonti di calore.
Non usare vicino a
fiamme libere.
Non passare sopra il cavo. Non aspirare acqua o
altri liquidi.
Non aspirare oggetti
incandescenti.
Non usare sopra
le scale.
No tire del cable. No lo guarde cerca de
una fuente de calor.
No lo utilice cerca de una
llama.
No pase la máquina por
encima del cable.
No recoja agua
o líquidos
No recoja objetos
incandescentes.
No utilice la máquina por
encima de su cuerpo en
las escaleras.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN
ESTE MANUAL Y EN EL APARATO
CUANDO USE UN APARATO ELÉCTRICO, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR
UNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIÓN:
1. Esta máquina Dyson no esta diseñada para ser utilizado por niños pequeños o
personas enfermas cuyas capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento
sean limitadas, o bien carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucción por parte de una persona responsable
con respecto al uso de la máquina.
2. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención
si la utilizan niños o cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con la máquina.
3. Úsela únicamente como se indica en este manual de instrucciones. Cualquier
uso no recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones personales.
4. Esta máquina está diseñada para uso domestico exclusivamente. No la utilice
en el exterior ni sobre superficies mojadas.
5. No manipule ningún componente, ni el enchufe con las manos mojadas.
6. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado,
para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de
Dyson Spain S.L.U.
7. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se
ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en
agua. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson.
8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en
contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato,
ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un
incendio.
9. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes. Evite atrapar el cable al cerrar cualquier puerta, y no
tire del cable alrededor de bordes o esquinas con cantos afilados. Coloque el
cable alejado de las zonas de paso para evitar pisarlo y posibles tropiezos.
10. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del
enchufe de la máquina, no del cable. No es recomendable el uso de un cable
alargador.
11. No utilice la aspiradora para recoger agua.
12. No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
la gasolina, o en zonas donde se puedan encontrar vapores procedentes de
dichos líquidos.
13. No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo,
cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes.
14. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en
contacto con las aberturas o las piezas móviles. No apunte con la manguera,
la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca.
15. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice el
aparato si alguna abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo,
pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire.
16. Utilice solamente accesorios y repuestos Dyson recomendados.
17. Para evitar posibles tropiezos, recoja el cable cuando no use el aparato.
18. No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros debidamente
colocados.
19. No deje el aparato desatendido cuando esté enchufado. Desenchúfelo cuando
no lo use y antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento.
20. No tire del cable ni transporte el aparato por el cable, así como tampoco utilice
el cable como un asa.
21. Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato para la limpieza de escaleras. No
trabaje con el aparato por encima de usted en las escaleras.
22. Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato. Desenchúfelo
antes de conectar cualquier herramienta o accesorio.
23. Saque siempre el cable hasta la línea roja, pero no lo estire ni lo fuerce.
24. Sujete el enchufe mientras enrolla el cable en el recogecables. No deje que el
enchufe dé un latigazo en el aparato al enrollar el cable.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESTE APARATO DYSON ESTÁ DISEÑADO PARA
USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
IT/CH
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE
LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE ALL’INTERNO DEL
PRESENTE MANUALE E SULLAPPARECCHIO
QUANDO UTILIZZATE UN APPARECCHIO ELETTRICO, DOVETE
ATTENERVI SEMPRE ALLE PRECAUZIONI FONDAMENTALI, TRA CUI LE
SEGUENTI:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O
INFORTUNI:
1. Questo apparecchio Dyson non è destinato a essere utilizzato da bambini o da
persone inferme con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o non dotate di
sufficiente esperienza e competenza, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni e
supervisione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile, allo
scopo di garantire che siano in grado di utilizzarlo in modo sicuro.
2. Non consentire che l’apparecchio sia utilizzato come giocattolo e prestare la massima
attenzione quando viene adoperato da bambini piccoli o accanto ad essi. I bambini
devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con l’apparecchio.
3. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente nel modo descritto in questo Manuale d’uso
Dyson. Qualsiasi altro uso non consigliato dal produttore può causare incendi, scosse
elettriche o lesioni personali.
4. Adatto ESCLUSIVAMENTE all’uso in ambienti asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
all’esterno né su superfici bagnate..
5. Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate.
6. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare rischi,
se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti dell’assistenza
o da persone ugualmente qualificate.
7. Se l’apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto
accidentalmente, è stato danneggiato o lasciato all’aperto oppure è caduto in acqua,
non deve essere utilizzato. Contattare il servizio clienti Dyson.
8. Se é necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il servizio
clienti Dyson. Non smontare l’apparecchio: in caso di riassemblaggio errato, si corre il
rischio di incendi o scosse elettriche.
9. Non tirare il cavo né sottoporlo a tensione. Tenere il cavo lontano da superfici calde.
Non schiacciare il cavo chiudendo porte o sportelli né tenderlo su spigoli vivi. Far
passare il cavo lontano dalle zone di passaggio, in modo che non venga calpestato né
vi sia il rischio di inciamparvi.
10. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare la
spina, non il cavo. Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
11. Non usare per aspirare acqua.
12. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, e non usare
l’apparecchio in luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili o esalazioni
da essi derivate.
13. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
14. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e dalle parti
in movimento. Non dirigere il tubo flessibile, il tubo o gli accessori verso gli occhi o le
orecchie e non metterli in bocca.
15. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare laspirapolvere se le aperture sono
ostruite; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria.
16. Usare solo accessori e parti di ricambio raccomandati dalla Dyson.
17. Per evitare il rischio di inciampare, riavvolgere il cavo quando l’apparecchio non è
in uso.
18. Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro.
19. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa elettrica.
Staccarlo dalla presa quando non è in funzione e prima di effettuare le operazioni di
manutenzione.
20. Non tirare o trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo né usare il cavo come
maniglia.
21. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale. Sulle scale, tenere l’apparecchio
sui gradini più bassi rispetto alla propria posizione.
22. Spegnere tutti i controlli prima di scollegare la spina. Staccare la spina prima di
connettere qualsiasi strumento o accessorio.
23. Estendere il cavo fino alla linea rossa, ma non tirare o strattonare il cavo.
24. Nella fase di riavvolgimento del cavo, tenere ferma la spina. Non tirare con forza il
cavo mentre lo si riavvolge.
LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
LAPPARECCHIO DYSON È DESTINATO
ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO
5
CZ
DK
Træk ikke i ledningen. Opbevar ikke i
nærheden af en
varmekilde.
Benyt ikke i nærheden
af åben ild. .
Kør ikke over ledningen. Anvend ikke maskinen
til opsamling af vand
eller anden væske.
Anvend ikke maskinen
til opsamling af nogen
form for brændende
objekter.
Anvend ikke maskinen
over dig selv på trapper.
Netahejte vysavač za
kabel.
Neskladujte blízko
zdrojů tepla.
Nepoužívejte v blízkosti
otevřeného ohně.
Nepřejíždějte přes
přívodní kabel.
Nevysávejte vodu ani
jiné kapaliny.
Nevysávejte hořící
předměty.
Při vysávání schodů
stůjte vždy nad
vysavačem.
DK
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
R DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE
ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ
APPARATET
VED ANVENDELSE AF ELEKTRISKE APPARATER SKAL MAN ALTID TAGE
VISSE SIKKERHEDSFORBEHOLD:
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER
PERSONSKADER:
1. Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med nedsat
fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende erfaring eller
viden, medmindre de bliver overvåget eller undervist af en ansvarlig person angående
brug af apparatet for at sikre, at de kan benytte det på ufarlig vis.
2. Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der skal udvises særlig opmærksomhed, når
det benyttes af eller i nærheden af små børn. Børn skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med apparatet.
3. Brug kun som beskrevet i denne Dyson Brugervejledning. Enhver anden form for brug,
der ikke er anbefalet af fabrikanten kan resultere i brand, sd eller personskade.
4. Udelukkende egnet til tørre områder. Brug ikke udendørs eller på våde overflader.
5. ndtér ikke nogen del af stikket eller apparatet med våde hænder.
6. Brug ikke en beskadiget ledning eller et beskadiget stik. Hvis elledningen er
beskadiget, skal den udskiftes af Dyson eller en servicerepræsentant eller lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt Dysons
helpline.
8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke
skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
9. Ledningen må ikke strækkes eller belastes. Hold ledningen væk fra varme overflader.
Ledningen må ikke klemmes i en dør eller trækkes rundt om skarpe kanter eller
hjørner. Anbring ledningen væk fra trafikerede områder, på et sted hvor den ikke
trædes på eller udgør en snublefare.
10. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at
frakoble støvsugeren. Brug af forlængerkabel frarådes.
11. Må ikke anvendes til at opsamle vand.
12. Brug ikke støvsugeren til at fjerne letantændelige eller bndbare væsker, såsom
benzin, og brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.
13. Brug ikke støvsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom cigaretter,
ndstikker, gløder eller aske.
14. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige
dele. Du må aldrig rette slange, rør og værktøj mod dine øjne eller ører eller tage dem
i munden.
15. Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke svsugeren med blokerede åbninger. Skal
holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet, der kan formindske luftstrømmen.
16. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er anbefalet af Dyson.
17. For at undgå snublefare skal kablet rulles op, når det ikke er i brug.
18. Brug ikke støvsugeren, medmindre den klare beholder og filtrene sidder på.
19. Apparatet må ikke efterlades, mens det er tilsluttet. Kobl det fra strømforsyningen, når
det ikke er i brug og før eftersyn.
20. Må ikke løftes eller bæres i ledningen, og ledningen må ikke bruges som håndtag.
21. Vær særlig forsigtig ved rengøring af trapper. Apparatet må ikke befinde sig over dig,
r du støvsuger trapper.
22. Sluk for alle funktioner, før stikket tages ud af kontakten. Tag stikket ud af kontakten
r redskaber eller tilbehør tilsluttes.
23. Ledningen skal altid rulles ud til den røde linje, men man må aldrig strække eller hive
i slangen.
24. Hold i stikket, når ledningen rulles op. Stikket må ikke slippes under oprulning.
LÆS OG OPBEVAR DISSE
INSTRUKTIONER
DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL
HUSHOLDNINGSBRUG
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚ
ED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBE SI PŘTE VKE
POKYNY A UPOZORNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI
I POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO ZÍZENÍ DODRŽUJTE ZÁKLADNÍ
BEZPNOSTNÍ OPATŘENÍ VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:
VAROVÁNÍ
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo postiženými
osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem odpovědné
osoby nebo nebyly takovou osobou zaškoleny v bezpečném používání spotřebiče.
2. Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Při používání malými dětmi nebo
v jejich blízkosti je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly být pod
dohledem, aby bylo zajišno, že si nebudou s tímto spotřebičem hrát.
3. Používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu na použití Dyson. Výrobce
nedoporučuje žádné jiné použití, které by mohlo způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo zranění osob.
4. Vhodné pouze pro suché prostory. Nepoužívejte venku ani na mokch místech.
5. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokma rukama.
6. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel
poškozen, musí jej vyměnit spolnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se
stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpí.
7. Pokud přístroj nepracuje správně, utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, ponechán
venku nebo uptěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku
společnosti Dyson.
8. Pokud je třeba provést opravu nebo potřebujete nějakou službu, zavolejte prosím
na zákaznickou linku společnosti Dyson. Zařízení sami nerozebírejte, protože jeho
nesprávné sestavení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
9. Napájecí šňůru nenatahujte ani ji nevystavujte nadměrnému namáhání. Chraňte
šňůru před kontaktem s rozžhavenými plochami. Šňůru nepřivírejte do dveří ani ji
neveďte kolem ostrých hran nebo rohů. Napájecí kabel nepokládejte na místa, kudy
se chodí, ani tam, kde by se na něj šlapalo, nebo se musel překračovat.
10. ístroj neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku, nikoli
kabel. Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.
11. Nepoužívejte vysavač kvyvání vody.
12. Nepoužívejte k vysávání hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoužívejte v
místech, kde mohou být tyto kapaliny přítomny.
13. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký
popel.
14. Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla byly v dostat
vzdálenosti od pohyblich částí a otvorů. Hadici, sací trubici ani nástavce
nepřibližujte k očím ani uším a nedávejte si je do úst.
15. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé
otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo
omezovat průchod vzduchu.
16. Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené společností Dyson.
17. Pokud vysavač nepoužíváte, smotejte kabel, abyste předešli úrazu v důsledku
zakopnutí o šňůru.
18. ístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje průhlednou nádobu na prach a pokud
má správně umístěné filtry.
19. Pokud je napájecí šňůra v zásuvce, od přístroje se nevzdalujte. Pokud ho nepoužíváte,
vytáhněte šňůru ze zásuvky, a teprve potom provádějte údržbu.
20. ístroj netahejte za napájecí šňůru, ani ho za ni nenoste.
21. i vyvání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při luxování schodů přístroj nikdy
nemějte umístěn výše, než jste vy.
22. ed odpojením přístroje vypněte všechny ovládací prvky. Před připojením jakéhokoli
stroje nebo příslušenství odpojte přístroj ze zásuvky.
23. Napájecí kabel vždy vyhněte až po červenou rysku, ale nikdy jej nenatahujte ani s
ním neškubejte.
24. i navíjení kabelu držte zástrčku v ruce. Při navíjení dbejte na to, aby zástrčka
nebouchla o kryt.
TYTO POKYNY SI
PŘEČTE A USCHOVEJTE
TENTO TYP PŘÍSTROJE JE URČEN POUZE K
POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
6
PT
PL
Não puxe pelo cabo. Não guarde o aparelho
perto de uma fonte de
calor.
Não o utilize perto
de chamas.
Não passe a máquina por
cima do cabo.
Não recolha água
ou líquidos.
Não recolha objectos
incandescentes.
Não utilize acima de si
em escadas.
Nie należy ciągnąć
za kabel.
Nie należy przechowywać
w pobliżu źródeł ciepła.
Nie należy używać w
pobliżu otwartego ognia.
Nie należy przejeżdżać
przez kabel.
Nie należy używać do
zbierania wody ani innych
płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Urządzenie nie powinno
znajdować się na
schodach powyżej osoby
odkurzającej.
PT
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E
MARCAS DE ATENÇÃO DESTE MANUAL E NO APARELHO
QUANDO UTILIZAR UM APARELHO ELÉCTRICO, DEVEM-SE SEMPRE
SEGUIR UMAS PRECAUÇÕES BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU
FERIMENTOS:
1. Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas
enfermas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por
pessoas que não tenham experiência ou conhecimentos suficientes, excepto se
forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções de uma pessoa responsável
relativamente ao uso do aparelho para garantir que podem utilizá-lo em segurança.
2. o permita que seja utilizado como brinquedo. É necessário ter muita atenção
quando for utilizado por ou perto de crianças. Deve vigiar as crianças para garantir
que não brincam com o aparelho.
3. Utilize apenas conforme descrito neste Manual de Instruções da Dyson. Qualquer
outra utilização não recomendada pelo fabricante pode causar incêndio, choque
eléctrico ou ferimentos.
4. Adequado APENAS para locais secos. Não utilize no exterior, nem sobre superfícies
molhadas.
5. o toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas.
6. o utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo
fornecido estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de
reparações ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.
7. Se o aparelho não estiver a funcionar como deveria ou se tiver sofrido um impacto
violento, uma queda ou outros danos, bem como se tiver sido deixado no exterior ou
mergulhado em água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson.
8. Contacte a Linha de Assistência da Dyson quando necessitar de assistência ou
reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorrecta pode
resultar em choque eléctrico ou incêndio.
9. o estique o cabo, nem o coloque sobre tensão. Mantenha o cabo afastado de
supercies quentes. Não coloque o cabo onde possa ser entalado por uma porta,
nem o encoste a extremidades ou esquinas aguçadas. Não coloque o cabo em áreas
de passagem onde pessoas possam pisá-lo ou tropeçar nele.
10. o desligue o aparelho puxando pelo cabo. Para o desligar, agarre a ficha e não o
cabo. Não se recomenda a utilização de extensões eléctricas.
11. o o utilize para recolher água.
12. o use o aparelho para aspirar líquidos inflamáveis ou combusveis, como a
gasolina, nem o utilize em áreas onde tais líquidos possam estar presentes.
13. o aspire nada que esteja a arder ou a fumegar, como cigarros, fósforos ou cinzas
quentes.
14. Mantenha os cabelos, as roupas folgadas, os dedos e todas as partes do corpo
afastados das aberturas e das peças em movimento. Não aponte a mangueira, o tubo
ou os acessórios para os olhos ou os ouvidos nem os coloque na boca.
15. o introduza nenhum objecto nas aberturas. Não use se alguma abertura estiver
obstruída; mantenha as aberturas livres de pó, cotão, cabelos e tudo o que possa
reduzir o fluxo de ar.
16. Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes recomendados pela Dyson.
17. Para evitar riscos de tropeçamento, enrole o cabo quando não estiver a utilizar o
aparelho.
18. o use sem que o depósito transparente e os filtros estejam colocados.
19. o abandone o aparelho deixando-o ligado à tomada eléctrica. Desligue-o quando
o estiver a utilizá-lo e antes de qualquer acção de manutenção.
20. o puxe o aparelho pelo cabo, não o transporte segurando pelo cabo, nem utilize o
cabo como pega.
21. Tenha especial cuidado ao aspirar escadas. Não trabalhe com o aparelho acima de
si em escadas
22. Desligue todos os controlos antes de desligar a ficha do aparelho. Desligue da
tomada antes de encaixar qualquer ferramenta ou acessório.
23. Estenda sempre o cabo até à linha vermelha, mas não o estique nem puxe com força.
24. Segure o cabo quando o enrolar no tambor. Não deixe que a ficha faça movimentos
bruscos enquanto enrola o cabo.
LEIA E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
ESTE APARELHO DESTINA-SE APENAS AO USO
DOMÉSTICO
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA WZNIECENIA PARU, PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ, PODCZAS
YTKOWANIA URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALY PRZESTRZEGAĆ
PODSTAWOWYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA UWZGLĘDNIAJĄC
PONIŻSZE.
POCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALY ZACHOWAĆ
PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, WŁĄCZAJĄC PONIŻSZE:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
1. To urządzenie firmy Dyson nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci lub osoby
niepełnosprawne o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych
oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy o ile nie będą one
nadzorowane lub nie zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania przez
odpowiednią osobę.
2. Urdzenie nie służy do zabawy. W przypadku używania urdzenia przez małe dzieci lub
w ich pobliżu należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem.
3. ytkować tylko zgodnie z Instrukcją obsługi Dyson. Jakiekolwiek inne wykorzystanie,
niezalecane przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub
obrażenia ciała.
4. ywać TYLKO w suchych pomieszczeniach. Nie używać na zewnątrz ani na mokrych
powierzchniach.
5. Nie chwytać wtyczki oraz urządzenia mokrymi dłońmi.
6. Nie używać urdzenia z uszkodzeniami przewodu lub wtyczki. W razie uszkodzenia
przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę
firmie Dyson lub autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich
kwalifikacjach.
7. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak powinno, jest uszkodzone, zostało mocno uderzone,
upadło, jest zawilgocone lub zamoczone, wówczas nie naly go używać. Zaleca się
niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson.
8. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z serwisem Dyson. Nie rozbierać
urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bą
porażenia prądem.
9. Nie rozciągać kabla ze zbyt dużą siłą. Trzymać kabel w odpowiedniej odległości od
nagrzanych powierzchni. Nie przycinać kabla drzwiami ani nie przeciągać go przez
ostre krawędzie i kąty. Nie rozkładać kabla w przejściach i w miejscach, gdzie można go
nadepnąć lub się o niego potkć.
10. Urdzenia nie należy odłączać ciągnąc za kabel. Aby je odłączyć należy pociągnąć za
wtyczkę, nie za kabel. Nie zaleca się stosowania przeacza.
11. Nie używać odkurzacza do zbierania wody.
12. Nie używać odkurzacza do sprzątania łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna, ani w
miejscach, gdzie odkurzacz może mieć kontakt z nimi lub ich oparami.
13. Nie używać odkurzacza do sprzątania płonących ani dymiących przedmiotów, takich jak
papierosy, zapki lub gorący popiół.
14. osy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała trzymać z daleka od otworów
urządzenia i jego ruchomych części. Nie kierować węża i rury teleskopowej w stronę oczu
lub uszu ani nie wkładać ich do ust.
15. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory odkurzacza. Nie używać odkurzacza jeśli
którykolwiek z otworów jest zablokowany; usuwać kurz, kłaczki i włosy oraz wszystko, co
może utrudniać swobodny przeyw powietrza.
16. Należy używać tylko rekomendowanych akcesoriów i cści zamiennych Dyson.
17. Po zakończeniu użytkowania kabel urządzenia należy zwinąć w celu uniknięcia ryzyka
potknięcia się.
18. Nie używać odkurzacza jeśli przezroczysty pojemnik lub filtry nie są zamontowane
19. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Po użyciu i przed przeglądem
odłączyć od zasilania.
20. Nie ciągnąć urządzenia za kabel i nie używać kabla do przenoszenia urządzenia.
21. W trakcie sprzątania schodów naly zachować szczególne środki ostrożności. Podczas
sprzątania schodów urządzenie nie powinno znajdować się powyżej osoby sprtającej.
22. Odkurzacz naly wyłączyć przed odłączeniem z kontaktu. Urządzenie również naly
odłączyć od zasilania przed poączeniem jakiejkolwiek ssawki lub akcesoriów.
23. Należy zawsze wyciągać kabel do czerwonego oznaczenia; nie rozciągać go ani nie
szarpać.
24. Podczas zwijania kabla na rolce naly przytrzymywać wtyczkę aby nie odskocza.
NINIEJSZE INSTRUKCJE
NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOWAĆ
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO
YTKU DOMOWEGO
9
RU
SE
Dra inte i sladden. Förvara inte fläkten
nära värmekällor.
Använd inte fläkten
i närheten av
öppna lågor.
Kör inte över sladden. Sug inte upp vatten eller
andra vätskor.
Sug inte upp
brinnande föremål
Använd inte maskinen
ovanför dig i trappor.
Не тяните за шнур. Не храните и не
включайте устройство
вблизи источников
тепла.
Не используйте
устройство вблизи
открытого огня.
Не пережимайте шнур. Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на лестнице.
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR
OCH VARNINGSTEXTER I BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYG
NÄR DU ANVÄNDER EN ELEKTRISK APPARAT SKA DU ALLTID FÖLJA
VISSA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INKLUSIVE DE
LJANDE:
VARNING
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH
PERSONSKADOR:
1. Detta Dysonverktyg bör inte användas av barn eller av personer med nedsatt fysisk
eller psykisk förmåga och/eller bristande kunskap såvida de inte instruerats av någon
person som är väl insatt i en säker användning av verktyget.
2. Maskinen får inte användas som leksak och särskild uppsikt är nödvändig när den
används av barn eller nära barn. Barn bör förhindras att leka med maskinen.
3. Får endast användas enligt Dysons bruksanvisning. All användning som inte
rekommenderats av tillverkaren kan medföra brand, elektrisk stöt eller personskada.
4. Får ENDAST användas i torra miljöer.
5. Ta inte i verktyget eller dess elanslutningar med våta händer.
6. Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste den för
undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant
eller annan yrkeskunnig person.
7. Om maskinen inte fungerar som den ska, har fått en kraftig stöt, har tappats,
skadats, lämnats utomhus eller fallit i vatten ska den inte användas. Kontakta Dysons
akutnummer.
8. Kontakta Dysons akutnummer vid behov av service eller reparation. Ta inte isär
maskinen eftersom felaktig montering kan resultera i elektriska stötar eller brand.
9. tsladden får inte sträckas eller spännas. Håll sladden på avstånd från uppvärmda
ytor. Stäng inte en dörr om sladden ligger emellan och lägg inte sladden runt vassa
kanter eller hörn. Håll sladden på avstånd från gångstråk så att ingen går på den eller
snubblar över den.
10. Dra inte i själva sladden när du ska dra ur kontakten. Håll i kontakten för att dra ut
den, inte i sladden. Användning av en förlängningssladd rekommenderas inte.
11. Använd den inte för att suga upp vatten.
12. Använd inte maskinen för att avlägsna antändbara eller brännbara vätskor, t.ex.
bensin, och använd den inte i utrymmen där sådana vätskor kan finnas.
13. Använd inte maskinen för att avlägsna något som brinner eller ryker, t.ex. cigarretter,
tändstickor eller varm aska.
14. ll hår, löst sittande plagg, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och
rörliga delar. Rikta inte slangen, staven eller verktygen mot ögonen eller öronen och
r inte in dem i munnen.
15. För inte in föremål i öppningarna. Använd inte maskinen om en öppning är blockerad;
håll fri från damm, ludd, hår och annat som kan minska luftflödet.
16. Använd endast tillbehör och ersättningsdelar som rekommenderas av Dyson.
17. Rulla ihop nätsladden när maskinen inte används för att undvika snubbelrisk.
18. Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.
19. mna inte maskinen när den är inkopplad. Ta ut kontakten ur eluttaget när maskinen
inte används och före servicearbeten
20. Dra eller bär inte maskinen i nätsladden och använd inte sladden som handtag.
21. Var extra försiktig när du dammsuger trappor. Ha inte maskinen ovanför dig i trappan
r du dammsuger.
22. Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten. Dra ur kontakten före anslutning av
verktyg eller tillbehör.
23. Dra alltid ut sladden till det röda strecket, men dra eller ryck inte i sladden.
24. ll i kontakten när du rullar upp sladden på vindan. Låt inte kontakten slå emot
got vid upprullning.
LÄS OCH SPARA DESSA
INSTRUKTIONER
DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR
HUSHÅLLSBRUK
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ
ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ
ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРОМ НЕОБХОДИМО
ВСЕГДА СОБЛЮДАТЬ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ,
ВКЛЮЧАЯ ТЕ, ЧТО ПРИВЕДЕНЫ НИЖЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Данное устройство Dyson не предназначено для использования маленькими
детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, не имеющими необходимого опыта и знаний.
Исключение могут составлять ситуации, когда устройство эксплуатируется
под присмотром или после проведения инструктажа ответственным лицом по
безопасному использованию устройства.
2. Данное устройство не является игрушкой. Будьте очень бдительны используя
прибор рядом с детьми. Эксплуатация устройства детьми возможна только под
постоянным присмотром врослых. Не разрешайте детям играть с устройством.
3. Эксплуатируйте устройство только в соответствии с инструкциями,
приведенными в данном руководстве по эксплуатации, предоставленном
компанией Dyson. Любое другое использование, не рекомендуемое
изготовителем, может привести к пожару, поражению электрическим током или
травмам.
4. Предназначено для использования только в сухих местах. Не используйте вне
помещений или на влажных поверхностях.
5. Не касайтесь устройства или вилки кабеля питания влажными руками.
6. Не используйте устройство с поврежденным кабелем электропитания или
вилкой. Для обеспечения безопасной эксплуатации замену поврежденного
кабеля должен осуществлять специалист Dyson, сервисный агент Dyson или
специалист соответствующей квалификации.
7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или
упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в
Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
8. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в
службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство самостоятельно.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте кабель слишком сильно. Держите
кабель вдали от горячих поверхностей. Не защемляйте кабель дверями, не
наматывайте его вокруг острых краев или углов. Не располагайте кабель на
проходе и в местах, где на него можно наступить или споткнуться.
10. Не дергайте кабель, пытаясь выключить пылесос. Отключая пылесос от сети,
беритесь за вилку, а не за кабель. Не рекомендуется использовать удлинители.
11. Не используйте данный пылесос для уборки жидкостей.
12. Не пользуйтесь пылесосом для сбора легковоспламеняющихся или
взрывоопасных жидкостей, таких как бензин, и не пользуйтесь пылесосом в
местах, где могут находиться такие жидкости или их пары.
13. Не используйте пылесос для сбора горящего или тлеющего мусора, такого как
сигареты, спички или горячий пепел.
14. Следите, чтобы волосы, края одежды, пальцы и другие части тела не попадали
в отверстия или подвижные детали пылесоса. Не направляйте шланг, трубку и
насадки пылесоса в глаза или уши и не берите их в рот.
15. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте устройство, если
его отверстия заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр.
не мешали свободному прохождению воздушного потока.
16. Используйте только рекомендуемые Dyson аксессуары и запчасти.
17. Чтобы избежать опрокидывания, сматывайте кабель, если устройство не
используется.
18. Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или
фильтр.
19. Не оставляйте включенное устройство без присмотра. После использования и
перед обслуживанием выключайте устройство из розетки.
20. Не тяните и не переносите устройство за кабель.
21. Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц. При уборке лестниц следите,
чтобы устройство находилось на ступенях ниже вас.
22. Прежде чем отключить пылесос от сети, выключите все элементы управления.
Перед подключением каких-либо инструментов или принадлежностей
отключите пылесос от сети.
23. Всегда вытаскивайте кабель до красной отметки, не тяните и не дергайте за
кабель.
24. Придерживайте вилку при сматывании кабеля. При сматывании кабеля
следите, чтобы вилка не тянулась по полу.
ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
10
1
clik
clik
clik
2
clik
clik
clik
2
1
3
Storage • Rangement • Aufbewahrung • Opbergen • Guardar • Come riporlo • Хранение пылесоса • Hramba
Looking for blockages • Vérifier l’absence d’obstructions Blockierungen entfernen • Controleren op blokkades Eliminación de obstrucciones
Ricerca di ostruzioni • Поиск засоров • Iskanje blokad
Floor tool
Brosse
Bodendüse
Vloerzuigmond
Cepillo
Spazzola
Щетка
Nastavek
Power
Bouton marche/arrêt
Ein-/Ausschalter
Aan/uit knop
Encendido/ Apagado
Accensione
Кнопка вкл./выкл
Delovanje
Tools • Accessoires • Zubehör • Hulpstukken • Accesorios • Accessori • Дополнительные насадки • Dodatki
12
1
clik
clik
clik
2
clik
clik
clik
2
1
3
Storage • Rangement • Aufbewahrung • Opbergen • Guardar • Come riporlo • Хранение пылесоса • Hramba
Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen • Vaciado del
cubo • Svuotamento • Очистка контейнера • Praznjenje
Cable
Câble
Kabelaufwicklung
Snoer
Recogecable
Cavo
Электрошнур
Kabel
Looking for blockages • Vérifier l’absence d’obstructions Blockierungen entfernen • Controleren op blokkades Eliminación de obstrucciones
Ricerca di ostruzioni • Поиск засоров • Iskanje blokad
Tools • Accessoires • Zubehör • Hulpstukken • Accesorios • Accessori • Дополнительные насадки • Dodatki
Cleaning Entretien Belterreinigung Schoonmaken Limpieza del cubo Pulizia
Очистка контейнера и циклона Čiščenje
13
Filter • Filtre • Фильтр
Filtro • Filtri • Filter
B
Filter • Filtre • Фильтр
Filtro • Filtri • Filter
A
24 hrs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10x
24 hrs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
IMPORTANT!
WASH FILTERS • LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN • FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS • LAVAGGIO DEI FILTRI
OPERITE FILTRE • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
1
month
mois
monat
maand
mes
mese
mesec
Месяц
14
Filter • Filtre • Фильтр
Filtro • Filtri • Filter
B
Filter • Filtre • Фильтр
Filtro • Filtri • Filter
A
24 hrs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10x
24 hrs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Wash your filters in cold water at least every month.
Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois.
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Was de filters minimaal één keer per maand met koud water.
Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере, раз в месяц.
1
month
mois
monat
maand
mes
mese
mesec
Месяц
Rinse and shake filter under tap. Turn over and tap very firmly to remove motor emissions. Repeat 10x until water runs clear. • Rincer et agiter le filtre sous le robinet.
Retourner le filtre et le taper fermement pour en retirer les émissions du moteur. Répéter l’opération 10 fois jusquà ce que l’eau qui s’écoule soit claire. • Spülen Sie den
Filter unter fließendem Wasser aus. Drehen Sie den Filter um und klopfen Sie ihn gründlich aus, um die Kohlestaubemissionen des Motors zu entfernen. Wiederholen Sie
den Vorgang 10x bzw. so lange, bis das Wasser klar abläuft. • Spoel de filter onder de kraan af en schud deze goed uit. Houd de filter op de kop en klop er stevig op om
motorafval te verwijderen. Herhaal dit 10x totdat het water schoon is. • Enjuague el filtro bajo el grifo. Déle la vuelta y golpéelo ligeramente pero con firmeza para eliminar
posibles emisiones del motor. Repita la operación 10 veces hasta que esté bien enjuagado. • Sciacquare e svuotare il filtro. Ruotare il filtro e agitarlo per rimuovere le
emissioni del motore. Per una pulizia accurata ripetere loperazione fino a 10 volte finché non fuoriesce acqua completamente pulita. Splaknite in potresite filter pod hladno
vodo iz pipe. Obrnite filter in ga močno potolcite, da odstranite motorne emisije. Ponovite 10x, dokler voda ni čista.
15
31
вблизи открытого огня.
ВНИМАНИЕ: после мытья дайте фильтру высохнуть в течение минимум 24 часов
перед повторной установкой.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
Перед устранением засорений выключите устройство и отключите его от
розетки. В противном случае это может привести к получению травм.
При поиске засорений следите, чтобы не пораниться об острые предметы.
Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.
Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание.
2
1
3
ОЧИСТКА ЗАСОРЕНИЙ – ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Данное устройство оснащено системой автоматического отключения при
перегреве.
Крупные предметы могут блокировать насадки или впускное отверстие трубки
пылесоса. Засорение какой-либо части может привести к перегреву устройства и
срабатыванию системы защиты от перегрева.
Выключите устройство и отключите его от электросети. Дайте ему остыть в
течение 1-2 часов перед проверкой фильтра или поиском засорений.
Устраните засорения перед использованием.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора 9 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая
мощность 1100 Вт; Длина кабеля 5 м.; Мощность всасывания 190 аВатт;
Ёмкость контейнера 1,2 л.; Габариты 263x291x402 мм; Уровень шума 83 дБ.
Товар сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
РСТ АИ30. Сделано в Малайзиидрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill,
Malmesbury, Wiltshire, SN16 ORP, UK
Пожалуйста, обратите внимание.
Мелкие детали пылесоса могут отличаться от иллюстраций в инструкции
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для повторной
переработки. По возможности сдавайте устройство на переработку.
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного изделия
нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного
обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации продукции
Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров, позвоните нам по телефону
8 800 100 10 02 (звонки по России бесплатные) или напишите нам письмо по
адресу: info.russia@dyson.com. Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени каждый
день кроме субботы и государственных праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования
наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Пылесосы:
Предназначены только для уборки пыли в жилых помещениях;
Не является нарушением работы пылесосов следующие возможные явления:
статическое электричество, налипание пыли, мусора, волос, шерсти на
различные части пылесоса, повышенная температура исходящего воздуха,
скачкообразное изменение силы воздушного потока, присасывание
насадки к убираемому покрытию – эти особенности зависят от различных
эксплуатационных факторов, таких как тип напольного покрытия, интенсивность
нажатия насадкой на убираемое покрытие, скорость движение насадки по
покрытию, влажность и температура окружающего воздуха.
Некоторые поверхности (например: гобелены, ковры из шелка и шерсти) могут
деформироваться при механическом воздействии, поэтому мы рекомендуем
проконсультироваться с продавцом/производителем таких поверхностей
о возможности их уборки пылесосами. Dyson не несет ответственность за
поврежденные покрытия в процессе уборки, если поверхности не предназначены
для уборки пылесосами.
ГАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем для Вас
бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на следующие
сроки:
Пылесосы Dyson, за исключением портативных (аккумуляторных) - 5 лет
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок определяется,
начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия в
работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия принимает
Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не производятся,
Dyson заменит бракованные части на функциональные.
Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными
организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить информацию
о сервисных центрах по телефону 8 800 100 10 02 (звонок по России
бесплатный).
При предъявлении изделия в ремонт не забудьте предъявить чек о покупке.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу в
процессе эксплуатации, в том числе: сетевые шнуры, фильтры, ролики и колеса,
щетина и подошва щеток и насадок, и все сопутствующие им элементы.
Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением во
время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по эксплуатации:
трещины, царапины, сколы, задиры, деформация - разрывы и растяжения
компонентов, следы химического и термического воздействия.
Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров
электросети, не соответствующие установленным стандартам в РФ.
Нарушения в работе изделия вследствие его эксплуатации в непредназначенных
для этого условиях: уборки в ремонтируемых или строящихся помещениях;
хранение или эксплуатация в среде с повышенной влажностью более 90%, и/или
при температуре менее 0°, использование вне помещений;
Нарушения в работе изделия, вызванные наличием следов жизнедеятельности
насекомых на внутренних компонентах изделия;
Обращение в сервисную организацию при выявлении фактов вмешательства в
конструкцию изделия, лицами отличными от рекомендованных Dyson.
Нарушения работы изделия вследствие совместного использования изделия
с устройствами (напр. – удлинители, стабилизаторы напряжения и т.п.), не
являющимися оригинальными аксессуарами Dyson.
Устранение засоров, очистка фильтров и прочих компонентов изделия, которые
осуществляются пользователем изделия.
Иные неполадки, вызванные обстоятельствами, на которые Dyson не может влиять.
СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы пылесосов Dyson составляет 7 (семь) лет с момента покупки
ЗАРЕГИСТРИРУТЕ СВОЮ ГАРАНТИЮ
Для того, чтобы мы смогли оказать Вам помощь своевременно и эффективно,
зарегистрируйте, пожалуйста, свою гарантию. Вы можете зарегистрировать
гарантию, позвонив нам по телефону 8 800 100 10 02 или написав нам письмо
по адресу: info.russia@dyson.com
SE
ANVÄNDA DYSON-MASKINEN
LÄS VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER I DEN HÄR DYSON-
BRUKSANVISNINGEN INNAN DU GÅR VIDARE.
RA MASKINEN
r maskinen i handtaget på stommen.
Tryck inte på cyklonens utlösningsknapp och skaka inte maskinen när du bär den
eftersom cyklonen kan kopplas loss, falla av och orsaka personskador.
ANVÄNDNING
Rulla alltid ut sladden helt och hållet till den röda tejpen re användning.
Sätt i kontakten i eluttaget.
Slå och AV maskinen genom att trycka på strömknappen som är placerad enligt
bilden.
Efter användning: ta ut kontakten, dra in sladden på ett säkert sätt och ställ undan
maskinen.
Stäng “”AV”” maskinen och ta ut kontakten ur eluttaget före:
– justering av inställningarna.
– byte eller användning av verktyg.
– borttagning av slangen eller delar för kontroll av luftkanalen.
SKÖTSEL AV DYSON-MASKINEN
Utr inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än vad som beskrivs i den här
Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från Dysons akutnummer.
Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin
upphävas.
Förvara maskinen inomhus. Använd eller förvara den inte i temperaturer under 0 °C.
Se till att maskinen har rumstemperatur före användning.
Rengör maskinen med en torr trasa. Använd inte smörjmedel, rengöringsmedel,
putsmedel eller rumsspray på någon av maskinens delar.
Vid användning i ett garage ska du vara noga med att torka av underlagsplattan och
hjulen med en torr trasa efter dammsugning för att avlägsna eventuell sand, smuts
eller småsten som kan skada ömtåliga golv.
DAMMSUGNING - VAR FÖRSIKTIG
Använd inte maskinen utan den genomskinliga behållaren och filtret på plats.
Fint damm, t.ex. gipsdamm eller mjöl, får bara sugas upp i mycket små mängder.
Använd inte maskinen till att plocka upp vassa, hårda föremål, små leksaker, nålar,
gem, osv. De kan skada maskinen.
Vid dammsugning kan vissa mattor generera små statiska laddningar i den
genomskinliga behållaren eller staven. De är ofarliga och inte förknippade med
elnätet. Minimera effekterna av detta genom att inte föra in handen eller något
remål i den genomskinliga behållaren utan att du först har tömt den och sköljt den
med kallt vatten (se Rengöring av den genomskinliga behållaren).
Arbeta inte med maskinen ovanför dig själv i trappor.
Placera inte maskinen på stolar, bord, osv.
Före dammsugning av högglansgolv, t.ex. trä eller linoleum, kontrollerar du att
golvverktygets undersida och dess borstar är fria från främmande föremål som kan ge
upphov till märken.
Tryck inte hårt med golvverktyget vid dammsugning eftersom det kan orsaka skador.
t inte rengöringshuvudet stanna för länge på ett ställe under längre tid på ömtåliga
golv.
På vaxade golv kan rengöringshuvudets rörelser skapa en ojämn lyster. Om det händer
torkar du med en fuktad trasa, polerar området med vax och väntar tills det har torkat.
TÖMNING AV DEN GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN
Töm behållaren när innehållet når MAX-markeringens nivå – den får inte överfyllas.
Slå AV och dra ur kontakten innan den genomskinliga behållaren töms.
Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren genom att trycka på
utlösningsknappen på baksidan av bärhandtaget enligt bilden.
För att släppa ut dammet, trycker du på knappen på framsidan av den genomskinliga
behållaren.
Sätt en plastpåse runt behållaren och töm den för att minimera damm- och
allergenkontakt.
Ta försiktigt bort den genomskinliga behållaren.
Förslut plastpåsen ordentligt och kassera den på normalt sätt.
British Allergy Foundation är en nationell stiftelse i Storbritannien vars syfte är
att förbättra medvetenhet om samt förebyggande och behandling av allergier.
Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett varumärke som är
registrerat i Storbritannien.
RENGÖRING AV DEN GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN
Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren (anvisningar ovan).
Lossa cyklonenheten från den genomskinliga behållaren (anvisningar ovan).
Använd bara kallt vatten vid rengöring av den genomskinliga behållaren.
Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
Använd inte rengöringsmedel, putsmedel eller rumsspray vid rengöring av den
genomskinliga behållaren.
Rengör inte behållaren i en diskmaskin.
Sänk inte ned hela cyklonen i vatten och häll inte vatten i den.
Rengör cyklonens hölje med en trasa eller torr borste för att ta bort ludd och damm.
TTTA FILTER
r detta varje 6 månad
Stäng AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du tar bort filtret.
Se till att det tvättbara filtret är helt torrt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren.
Det är viktigt att kontrollera filtret regelbundet och tvätta det minst var 6:e månad enligt
instruktionerna för att bibehålla dess prestanda.
Det kan bli nödvändigt att tvätta filtret oftare vid uppsugning av fint damm.
Använd inga rengöringsmedel vid rengöring av filtret.
gg inte filtret i diskmaskinen, tttmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen
eller i närheten av öppen eld.
VIKTIGT: Efter tvätt ska filtret torka fullständigt under minst 24 timmar innan det sätts
tillbaka.
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
Stäng AV och dra ur kontakten innan du kontrollerar igensättningar. Om du inte gör
detta kan personskador bli följden.
Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras.
Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning.
Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin.
2
1
3
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR – VÄRMESÄKRING
Den här maskinen är utrustad med en värmesäkring som återställs automatiskt.
Stora föremål kan blockera verktygen eller stavinloppet. Om någon del sätts igen kan
maskinen överhettas och stängas av automatiskt.
Stäng AV och dra ur kontakten. Låt maskinen svalna under 1-2 timmar innan du
kontrollerar filtret eller igensättningar.
Ta bort igensättningar innan maskinen startas igen.
INFORMATION OM KASSERING
Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är återvinningsbara. Kassera den
här produkten på ett ansvarsfullt sätt och lämna den till återvinning om så är möjligt.
SE
DYSON KUNDTJÄNST
Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss via
webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt uppgifter
om var och när du köpte dammsugaren. Serienumret hittar du på dammsugarens
huvudenhet, bakom dammuppsamlaren genomskinlig behållare.
De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal.
Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera
vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och
reparationen täcks av denna kommer reparationen att utföras kostnadsfritt.
5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 5-ÅRSGARANTI.
VAD GARANTIN OMFATTAR
Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bedömning) av din dammsugare, om denna
befinns vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktionsfel inom 5 (fem)
år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon reservdel inte är tillgänglig eller inte
tillverkas längre ersätter Dyson denna med en funktionellt likvärdig ersättningsdel.).
Använding af dammsugaren i landet där dammsugaren är köpt.
VAD GARANTIN INTE OMFATTAR
Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av:
Normalt slitage (t.ex. säkring, drivrem, borstlist, batterier m.m.).
Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel
eller annan felaktig hantering som ej överensstämmer med instruktionerna i
bruksanvisningen från Dyson.
Blockering - vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhjälper stopp i
din dammsugare.
Användning av dammsugaren i andra syften än normala hushållsgöromål.
Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med Dysons
instruktioner.
Användning av delar och tillbehör som ej är äkta Dyson-komponenter.
Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson).
Reparationer eller förändringar som utförts av andra än Dyson eller dess auktoriserade
agenter.
SAMMANFATTNING AV GARANTIN
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller
senare).
Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utföras på din
dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utras mot en kostnad. Kom ihåg att
spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess auktoriserade agenter.
Delar som ersätts tillfaller Dyson.
Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej garantiperioden.
Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och
lagstadgade rättigheter som konsument.
Delar som ersätts tillfaller Dyson.
Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej
garantiperioden.
Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och
lagstadgade rättigheter som konsument.
ANGÅENDE PERSONLIGA UPP GIFTERSS
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina
marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina
uppgifter, vänligen kontakta Witt A/S, Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark,
genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: 0045 7025 2323
eller genom att e-maila oss på dyson.service@witt.dk
För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på
www.dyson.se
SI
UPORABA VAŠE NAPRAVE DYSON
PROSIMO VAS, DA PRED NADALJEVANJEM PREBERETE POMEMBNA
VARNOSTNA NAVODILA V TEM DYSONOVEM PRIROČNIKU ZA
UPORABO.
PRENANJE NAPRAVE
Napravo prenajte z glavno nosilno ročko na ohišju.
Ko napravo prenate, ne pritisnite gumba za sprostitev ciklona in naprave ne stresajte,
saj se ciklon lahko sprosti, pade in povzroči poškodbe.
DELOVANJE
Pred uporabo kabel vedno popolnoma odvijte do rdega traku.
Napravo priključite v električno napajanje.
Za preklop ‘VKLOP’ ali ‘IZKLOP’ pritisnite gumb za vklop/izklop, kot je prikazano.
Po uporabi: izključite napajanje, varno zvijte kabel, napravo pospravite.
Napravo ‘IZKLOPITE’ in jo izključite iz napajanja, preden:
– prilagajate nastavitve.
– menjavate ali uporabljate nastavke.
– odstranjujete cev ali pregledate dele za prehod zraka.
NEGA VAŠE NAPRAVE DYSON
Ne opravljajte vzdrževanja ali popravil, drugih kot tistih, ki so prikazani v tem
Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah za
pomoč.
Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči vašo
garancijo.
Napravo shranjujte v hiši. Ne uporabljajte ali shranjujte pod 0°C (3F). Pred uporabo
zagotovite, da je naprava na sobni temperaturi.
Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte maziv, čistil, loščil ali osvežilcev
zraka na katerem koli delu naprave.
Po uporabi v garaži obrišite podvozje in kolesca s suho krpo, da očistite pesek,
umazanijo ali kamenčke, ki lahko poškodujejo občutljive talne površine.
SESANJE - POZOR
Ne uporabljajte brez namčenega zbiralnika smeti in filtrov.
Fini prah, kot je na primer mavec ali moka, sesajte le v zelo majhnih količinah.
Ne uporabljajte naprave za pobiranje ostrih, trdnih predmetov, majhnih igrač, bucik,
papirnih sponk itd. To lahko poškoduje napravo.
Ko sesate, lahko nekatere preproge ustvarijo nizke statične naboje v zbiralniku smeti ali
cevnem podaljšku. Ti niso nevarni in niso povezani z glavnim električnim napajanjem. Da
zmanjšate ta učinek, ne vstavljajte rok ali kakšnih predmetov v zbiralnik smeti, razen če
ste ga predhodno izpraznili in ga sprali s hladno vodo (glejte ‘Čiščenje zbiralnika smeti’).
Na stopnicah ne upravljajte z napravo nad vami.
Naprave ne polagajte na stole, mize itd.
Pred sesanjem visoko zloščenih površin, kot sta na primer les ali linolej, najprej
preverite spodnjo stran nastavka za gladka tla in krtače, da na njih ni tujkov, ki bi lahko
povzročili sledi.
Med sesanjem z nastavkom za gladka tla ne pritiskajte, saj lahko s tem povzročite
poškodbe.
Glave za ččenej ne pustite stati na občutljivih tleh.
Na voskanih tleh lahko gibanje glave ustvari neenakomeren lesk. V tem primeru
obrišite z vlažno krpo, območje spolirajte z voskom in počakajte, da se posuši.
PRAZNJENJE ZBIRALNIKA SMETI
Izpraznite kakor hitro umazanija doseže nivo oznake MAX – ne prenapolnite.
Pred praznjenjem zbiralnika smeti izključite napajanje in preklopite na ‘IZKLOP.
Za odstranitev ciklona in enote zbiralnika smeti, pritisnite gumb za sprostitev na zadnji
strani nosilne ročke, kot je prikazano.
Da izpraznite umazanijo, pritisnite gumb na prednji strani zbiralnika za smeti.
Da med praznjenjem zmanjšate stik s prahom/alergeni, zaprite zbiralnik smeti tesno v
plastično vrečko in izpraznite.
Zbiralnik smeti odstranite previdno.
Vrečko tesno zaprite in odstranite kot običajno.
Britanska fundacija za alergije je nacionalna dobrodelna ustanova Združenega
kraljestva s ciljem izboljšanja zavesti, preprečevanja in zdravljenja alergij. Pečat
Britanske fundacije za alergije je registrirana znamka Združenega kraljestva.
ČIŠČENJE ZBIRALNIKA SMETI
Odstranite ciklon in zbiralnik smeti (zgornja navodila).
Ločite enoto ciklona od zbiralnika za smeti (navodila zgoraj).
Zbiralnik smeti očistite samo s hladno vodo.
Preden zbiralnik smeti ponovno namestite, zagotovite, da je popolnoma suh.
Za čiščenje zbiralnika smeti ne uporabljajte čistil, loščil ali osvežilcev zraka.
Zbiralnika smeti ne čistite v pomivalnem stroju.
Celotnega ciklona ne potopite v vodo in vanj ne vlivajte vode.
istite membrano zbiralnika ciklona s krpo ali suho krtačo, da odstranite puh in
umazanijo.
PRANJE FILTRA
TO STORITE VSAKE 6 MESECE
Preden odstranite filter, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja.
Prepričajte se, da je filter povsem suh, preden ga namestite nazaj na sesalnik.
Za pravilno delovanje naprave je pomembno, da filter redno preverjate in ga vsakih
6 mesecev sperete po navodilih.
Če sesate fin prah, je treba filter spirati pogosteje.
Filtra ne umivajte s pralnimi sredstvi.
Filtra ne dajajte v pomivalni, pralni ali sušilni stroj, pečico, mikrovalovno pečico ali v
bližino odprtega ognja.
VAŽNO: Po pranju ga pustite vsaj 24 ur, da se popolnoma posuši, preden ga ponovno
namestite.
ISKANJE BLOKAD
Pred iskanjem blokad izključite napajanje in preklopite na ‘IZKLOP. Če tega ne storite,
lahko pride do resnih pkodb.
Ko iščete blokade, pazite na ostre predmete.
Pred uporabo trdno pritrdite vse dele.
Iskanja blokad garancija ne pokriva.
2
1
3
ČIŠČENJE BLOKAD – TOPLOTNA ZAŠČITA
Ta naprava je opremljena s samodejno ponastavljeno toplotno zaščito.
Veliki predmeti lahko blokirajo nastavke ali dovod cevnega podaljška. Če je kateri del
blokiran, se naprava lahko pregreje in se samodejno izključi.
Izključite napajanje in preklopite na ‘IZKLOP’. Preden preverite filter ali blokade, 1 - 2
uri počakajte, da se ohladi.
Pred ponovnim zagonom očistite morebitne blokade.
INFORMACIJE O ODSTRANJEVANJU
Izdelki Dyson so izdelani iz visoko kakovostnih materialov, ki jih je mogoče reciklirati.
Izdelek odstranite odgovorno in kjer je možno, reciklirajte.
32
GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR
Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü
takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı parçaların
kullanılmasından dolayı arızalanması, satın alma yada teslimat sürecinin ilk beş yılı
boyunca gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik (eğer süpürgenizin herhangi bir parçası
kullanılabilir durumda değilse ya da artık üretilmiyorsa Dyson ya da belirlenen yetkili
teknik servis, hatalı yada kusurlu parçayı fonksiyonel yedek bir parça ile değiştirecektir).
Elektrikli süpürgenizi satın aldığınız ülkede kullanınız.
GARANTİ KAPSAMINDA OLMAYAN DURUMLAR
Dyson aşağıdaki durumlarda ürünün onarım, bakım ve değişimini garanti etmez:
Olağan yıpranmalar (örneğin sigorta atması,kayış, fırça bölümü,piller, vs).
Kaza sonucu hasar, kusurlu kullanım ve bakım hataları, hor kullanmak, ihmal, dikkatsiz
kullanım ya da Dyson kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz şekilde
taşınması ve bakımı neticesi oluşan hasarlar.
Blokaj – Elektrikli süpürgedeki blokajların nasıl yokedilmesi gerektiğini görmek için
tfen Dyson kullanım kılavuzunuzu okuyun.
Dyson Elektrikli süpürgeleri sadece ev kullanımları için tasarlanmışr. Cihazlarımızın
normal ev kullanımı haricinde kullanılması durumunda oluşan hasarlar.
Dyson kullanım Kılavuzunda belirtilmeyen ve önerilmeyen yedek parçaların
kullanımından kaynaklanan hasarlar.
Dyson orjinal yedek parça ve aksesuarlarının kullanılmamasından kaynaklanan
hasarlar.
Hatalı yerltirmeden kaynaklanan hasarlar (Dyson tarafından yapılan yerltirme
hariç).
Bakım ve tamiratların Dyson yetkili temsilcisi haricinde yapılması.
Garanti kapsamıyla ilgili soru ve tereddütleriniz için lütfen Dyson Danışma Hattını
arayınız.
GARANTİ KAPSAMI ÖZE
Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden
sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden itibaren geçerlidir.
Elektrikli süpürgenize garanti kapsamında herhangi bir işlem uygulanmadan once, ürünü
satın aldığınızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalısınız (Hem orijinal hem de herhangi
müteakip ). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi
olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayınız.
Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından
yapılacaktır.
Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
Elektrikli süpürgenizin garanti kapsamında onarımı ve değişiminde geçen süre garanti
süresine eklenmeyecektir. Garanti kapsamında yapılan tamirat ve bakım süreçleri garanti
dönemini uzatmayacaktır.
Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz yönde etkilemeyen ek
faydalar sağlar.
ŞİSEL DOKUNULMAZLIĞINIZ HAKKINDA
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina
marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina
uppgifter, vänligen kontakta Witt A/S, Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark,
genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: 0045 7025 2323
eller genom att e-maila oss på dyson.service@witt.dk
För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på
www.dyson.se
USUWANIE ZATORÓW – WĄCZNIK TERMICZNY
Bilgileriniz Dyson tarafından, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile saklı tutulacaktır.
Eğer kişisel bilgileriniz değişirse,eğer alışverişinizle ilgili fikriniz değişirse ya da bilgilerinizi
nasıl kullanacağımızla ilgili kuşkularınız varsa bilmemiz için lütfen bizimle temas kurun.
3434
36
www.dyson.com
IMPORTANT!
1
WASH FILTERS • LAVER LES FILTRES • FILTER WASCHEN • DE FILTERS WASSEN
• LAVADO DE LOS FILTROS • LAVAGGIO DEI FILTRI • ПPOMBIBKA ФИЛЬТРOB • PRANJE FILTRA
Wash your filters with cold water at least every month.
Laver les filtres à leau froide au moins une fois par mois.
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem
Wasser aus.
Was de filters minimaal één keer per maand met koud water.
Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере,
раз в месяц.
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
month
mois
monat
maand
mes
mese
mesec
Месяц
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson
website. Your serial number can be found on your rating plate which is underneath the clear bin.
JN.42956 PN.14220-06-04 25.11.11 RCS PARIS 410 191 589
UK Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
ROI Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
switzerland@dyson.com
0848 807 907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
info@dyson.cz
485 130 303
Able Electric spol s.r.o, Ještědská 90, Liberec 8, 46008
DE Dyson Kundendienst
kundendienst@dyson.de
0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min aus dem dt.
Festnetz, max. 0,42 €/Min aus dem Mobilfunk)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Witt A/S
Dyson@witt.dk
0045 7025 2323
Witt A/S Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning,
Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
902 30 55 30
DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Velázquez 140, 3ª planta 28006
Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 9 B, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
service.conso@dyson.com
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
GR Εξυπηρέτηση πελατών της Dyson
ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ
dyson@vassilias.gr
8001113500
Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος Κηφισού)
111 45 Αθήνα
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com
1-7890888
Momenti Hungary Kft.
Budapest,1092, Raday U 31/K
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.clienti@dyson.com
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Witt A/S
Dyson@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
00 800 02 30 55 30
DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Velázquez 140, 3ª planta 28006
Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
SE Witt A/S
Dyson@witt.dk
0045 7025 2323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
info@steelplast.si
386 04 537 66 15
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Danışma Hat
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
0-800-50-41-80
21 Moscowskiy Av, Kiev-04655, Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
Creative Housewares (Pty) Ltd 27 Nourse Avenue, Epping 2,
Cape Town
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dyson DC22 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning