SONY XS-HT170SN/HT130SN (GB FR ES DE SE NL PT IT PL GR RU) 3-264-037-11(1)SONY XS-HT170SN/HT130SN (GB FR ES DE SE NL PT IT PL GR RU) 3-264-037-11(1)
Before mounting
A depth of at least 63.2 mm* (55 mm)** is required
to mount the woofer. Measure the depth of the
area where you are to mount the speaker, and
ensure that the speaker is not obstructing any
other components of the car. Keep the following in
mind when choosing a mounting location:
• Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or rear)
where you are to mount the speaker.
• A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In this
case, you need to modify the board only.
• If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere with
any inner parts, such as the window mechanism
in the door (when you open or close the
window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
• The suitable mounting location for the tweeters
varies depending on the type of car. Choose a
location that suits your car.
Vor der Montage
Der Tieftöner benötigt eine Einbautiefe von
mindestens 63,2 mm* (55 mm)**. Messen Sie die
Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher
montiert werden soll, und vergewissern Sie sich,
dass der Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile
blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie
die Montagestelle festlegen:
• Achten Sie darauf, dass nichts die
Montageposition in der Tür (vorne oder hinten),
an der Sie den Lautsprecher anbringen wollen,
blockiert.
• In der Innenverkleidung der Tür (vorne oder
hinten) befindet sich möglicherweise bereits eine
Aussparung für die Montage. In diesem Fall
brauchen Sie nur die Platte anzupassen.
• Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tür
(vorne oder hinten) montieren, achten Sie
darauf, dass die Lautsprecheranschlüsse, die
Rahmen bzw. die Magneten keine Teile im
Fahrzeuginneren blockieren, wie zum Beispiel
den Fensterhubmechanismus beim Öffnen und
Schließen des Fensters usw.
Achten Sie außerdem darauf, dass das
Lautsprechergitter keine Teile der
Innenausstattung wie Fensterkurbeln, Türgriffe,
Armlehnen, Ablagen in der Tür, Lampen, Sitze
usw. berührt.
• Die für die Hochtöner am besten geeignete
Montageposition hängt vom Fahrzeugtyp ab.
Wählen Sie je nach Fahrzeugtyp eine geeignete
Montageposition.
Før montering
Der kræves en dybde på mindst 63,2 mm*
(55 mm)** for at montere wooferen. Mål dybden
af området, hvor du monterer højttaleren, og
kontroller, at højttaleren ikke sidder i vejen for
andre bildele. Hav følgende i bagtankerne, når du
udvælger en monteringsplacering:
• Sørg for, at der ikke sidder noget i vejen
omkring dørens monteringssted (for eller bag),
hvor du vil montere højttaleren.
• I nogle tilfælde er der allerede udskåret et hul til
montering i dørens inderfyldning (for eller bag).
I så fald er det kun nødvendigt at modificere
brættet.
• Hvis du vil montere højttalersystemet i døren
(for eller bag), skal du sørge for, at
højttalerklemmer, ramme eller magnet ikke
sidder i vejen for indre dele, f.eks.
vinduesmekanismen i døren (når du åbner eller
lukker vinduet) osv.
Sørg også for, at højttalergitteret ikke berører
nogen indvendige installationer, f.eks.
vindueshåndsving, dørgreb, armlæn,
dørlommer, lamper eller sæder osv.
• Det passende monteringssted for
diskanthøjttalere varierer, afhængigt af biltypen.
Vælg et sted, der passer til din bil.
Ennen asentamista
Bassokaiuttimen asennuksessa tarvitaan vähintään
63,2 mm* (55 mm)** syvyys. Mittaa kaiuttimen
sijoituskohdan syvyys ja varmista, ettei kaiutin ole
muiden auton osien tiellä. Pidä seuraava mielessä,
kun valitset asennuspaikkaa:
• Tarkista, ettei mikään esine ole ovessa (etu tai
taka) olevan kaiuttimen asennuspaikan tiellä.
• Oven (etu tai taka) sisäpaneeliin voi jo olla
leikattu asennusaukko. Tässä tapauksessa
ainoastaan asennuslevyä voi joutua hieman
muotoilemaan.
• Jos aiot asentaa tämän kaiutinjärjestelmän oveen
(etu tai taka), tarkista, etteivät kaiuttimien
liittimet, runko eikä magneetti ole minkään
auton sisäosan, kuten ovessa olevan
ikkunankäyttömekanismin (avaaminen tai
sulkeminen) tms. tiellä.
Tarkista myös, ettei ikkunan suojaverkko ole
kosketuksissa mihinkään auton muihin osiin,
kuten ikkuna- tai ovikahvoihin,
kyynärpäätukiin, ovitaskuihin, valaisimiin tai
istuimiin tms.
• Diskanttikaiuttimien sopivin asennuspaikka
vaihtelee autosta toiseen. Valitse omaan autoosi
parhaiten sopiva asennuspaikka.
Innan du monterar
Installationsdjupet för bashögtalaren är minst
63,2 mm* (55 mm)**. Mät ut djupet där du tänker
montera högtalaren och se till att den inte kommer
i vägen för några andra komponenter i bilen. Tänk
på följande när du väljer monteringsplats:
• Se till att det inte finns något hinder på dörren
(främre eller bakre) runt den plats där du tänker
montera högtalaren.
• I vissa fall finns det redan ett hål för högtalare
på den (främre eller bakre) dörrens innerpanel.
I så fall behöver du bara se till att urtaget passar
högtalaren.
• Om du tänker montera högtalarsystemet i
dörren (främre eller bakre), ser du till att
högtalarterminalerna, ramen eller magneten inte
kommer i vägen för dörrens inre mekanismer,
t.ex. fönstermekanismen (när du öppnar eller
stänger fönstret).
Kontrollera också att du inte placerar högtalaren
så att högtalargallret kommer i vägen för
fönstervevar, dörrhandtag, armstöd, dörrfack,
lampor, säten eller liknande.
• Var diskanthögtalarna monteras bäst beror på
vilket typ av bil det är fråga om. Välj en plats
som är lämplig med tanke på bilen.
Mounting/Montage/Montering/Asennus/Montering
Tweeter/Hochtöner/Diskanthøjttaler/Diskanttikaiutin/Diskanthögtalare
Parts list/Teileliste/Medfølgende dele/Osaluettelo/Lista över delar
Example/Beispiel/Eksempel/Esimerkki/Exempel
Decide the method to mount the unit
depending on the type of the car and the
installation location.
Wählen Sie die Montageart je nach
Fahrzeugtyp und Montageposition aus.
Bestem monteringsmetoden for enheden,
afhængigt af biltypen og installationsstedet.
Valitse asennustapa autotyypistä ja
asennuspaikasta riippuen.
Välj monteringssätt efter vad som är lämpligt
för bilen och platsen du utför moteringen.
Woofer/Tieftöner/Woofer/Bassokaiutin/Bashögtalare
(XS-HT170SN: 17cm, XS-HT130SN: 13cm)
1
23
456
789
2
8
6
3
4
5
2
7
6
3
4
5
2
9
6
3
4
5
2
6
3
4
5
× 2
M4 × 30
× 16
1
Mark the 4 bolt holes. Make them 3.3 mm in diameter.
Markieren Sie die 4 Schraubenlöcher (3,3 mm Durchmesser).
Marker de 4 bolthuller. Lav dem 3,3 mm i diameter.
Merkitse neljä pultin paikkaa. Tee reiät läpimitaltaan 3,3 mm:n kokoisiksi.
Markera de 4 skruvhålen. De ska vara 3,3 mm i diameter.
2
ø 3,3 mm
XS-HT170SN: ø 143 mm
XS-HT130SN: ø 117 mm
Passive crossover network/Passive Frequenzweiche/Passivt delefilter/
Passiivinen jakosuodin/Passivt delningsfilter
Adjusting the sound pressure of the
tweeter
You can switch the sound pressure to 0 dB or
–3 dB.
Einstellen des Schalldrucks des
Hochtöners
Sie können als Schalldruck einen Wert von 0 dB
oder –3 dB einstellen.
Justere diskanthøjttalerens lydtryk
Du kan skifte lydtrykket til 0 dB eller –3 dB.
Säädä diskantin äänenpaine
Voit asettaa äänenpaineeksi joko 0 dB tai –3 dB.
Ställa in ljudtrycket på
diskanthögtalarna
Du kan ställa in ljudtrycket mellan 0 dB och
–3 dB.
× 2
× 2 × 2× 2
× 2 × 2× 2
1
Remove the inside door panel.
Nehmen Sie die Innenabdeckung der Tür ab.
Fjern det indvendige dørpanel.
Irrota oven sisäpaneeli.
Ta bort insidan på dörren.
2
Use the template 1 to ensure an exact cutout.
Verwenden Sie die Schablone 1, damit die Aussparung präzise ausfällt.
Brug skabelonen 1 til at sikre en præcis udskæring.
Käytä mallia 1 varmistaaksesi, että mallista tulee varmasti oikea.
Använd mallen 1 så att du skär upp rätt storlek på urtaget.
Connections/Anschluss/Tilslutninger/Liitännät/Anslutningar
INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER
INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER
Tweeter (Right)/Hochtöner
(Rechts)/Diskanthøjttaler (Højre)/
Diskanttikaiutin (Oikea)/
Diskanthögtalare (höger)
Woofer (Right)/Tieftöner (Rechts)/
Woofer (Højre)/Bassokaiutin
(Oikea)/Bashögtalare (höger)
Power amplifier (not supplied)
Endverstärker (nicht mitgeliefert)
Effektforstærker (medfølger ikke)
Päätevahvistin (ei sisälly toimitukseen)
Effektförstärkare (medföljer ej)
speaker cord (not supplied)/
Lautsprecherkabel (nicht
mitgeliefert)/højttalerledning
(medfølger ikke)/kaiutinjohto (ei
sisälly toimitukseen)/
högtalarkabel (medföljer ej)
SPEAKER
OUTPUT
SPEAKER
OUTPUT
Woofer (Left)/Tieftöner (Links)/
Woofer (Venstre)/Bassokaiutin
(Vasen)/Bashögtalare (vänster)
Tweeter (Left)/Hochtöner (Links)/
Diskanthøjttaler (Venstre)/
Diskanttikaiutin (Vasen)/
Diskanthögtalare (vänster)
Striped cord/
Gestreiftes Kabel/
Stribet ledning/
Raitainen johto/
Randig kabel
× 2
× 2
2
0
6
3
4
5
3
0qaqs
qd qf
qf
qs
qd
qd
qf
qd
qf qf
How to remove the woofer grille net
Abnehmen der Gittermaske vom Tieftöner
Fjerne woofer-gitternettet
Bassokaiuttimen suojaverkon poistaminen
Ta bort högtalarnätet från woofern
Mount the grill net qd on qs.
Montieren Sie die Gittermaske qd an qs.
Monter gitternettet qd til qs.
Asenna suojaverkko qd päälle qs.
Montera högtalarnätet qd till qs.
* (XS-HT170SN)
** (XS-HT130SN)
qa
qh
qg
× 2
× 2
2
0
6
3
4
5
qf
qf
9
7
qg
qg
qh
qh
M4 × 50
× 2
qs
qh
Door panel
Türverkleidung
Dørfyldning
Ovipaneeli
Dörrpanel
Remove the connection box cover by hand. If you cannot remove the cover by
hand, use a flathead screw driver to gently pry it open.
Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussdose von Hand ab. Wenn Sie die
Abdeckung nicht von Hand abnehmen können, öffnen Sie sie vorsichtig mit
einem Flachkopfschraubendreher.
Tag dækslet til tilslutningsboksen af med hånden. Hvis du ikke kan tage
dækslet af med hånden, skal du bruge en fladhovedet skruetrækker til
forsigtigt at lirke det af.
Irrota liitäntärasian kansi käsin. Ellet saa irrotettua sitä käsi, käytä talttapäistä
ruuvimeisseliä sen auki nitkuttamiseen.
Ta bort skyddet från anslutningslådan för hand. Får du inte bort det för hand
kan du försiktigt bända bort det med en spårskruvmejsel.
Striped cord/Gestreiftes
Kabel/Stribet ledning/
Raitainen johto/Randig
kabel
1
M411dafi.p65 04-01-13, 13.132
Black