Melissa 238-004 Användarmanual

Kategori
Hårtrimmare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

DK Hår- og skægtrimmer & Næse- og ørehårstrimmer ..................................................... 2
SE Hår- och skäggtrimmer & Näs- och öronhårstrimmer .................................................. 3
NO Hår- og skjeggtrimmer & Nesehår- og ørehårklipper ................................................... 5
FI Hiusten- ja parranleikkuukone & Nenä- ja korvakarvaleikkuri ..................................... 6
UK Hair and beard trimmer & Nose and ear hair trimmer .................................................. 8
DE Haar- und Bartschneider & Nasen- und Ohrhaartrimmer ............................................ 9
PL Maszynka do strzyżenia włosów i brody &
Maszynka do przycinania włosów w nosie i uszach .................................................. 11
238-004
2
DK
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet til det, den er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opsr som følge af forkert brug eller håndtering (se også under
Garantibestemmelser).
Netledningen med adapter må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Apparatet,netledningen eller adapteren må ikke nedsænkes i vand eller lignende.
Apparatet må ikke anvendes i badet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, og sluk apparatet på tænd/sluk-knappen, før du
tager skærehovedet af og/eller renr apparatet
Kontrolr, at du har indstillet afstandskammen korrekt, før du tænder for apparatet.
r apparatet anvendes, skal børn, der opholder sig i nærheden af den, altid holdes
under opsyn. Børn må ikke selv anvende apparatet uden opsyn af en voksen.
Smøreolien indeholder petroleum og er farlig at drikke.
Apparatet er ikke egnet til erhvervsbrug eller udendørs brug.
Apparatet må ikke udsættes for temperaturer på under 0 ºC eller over +40 ºC eller for
direkte sollys.
Kontrolr, at netledningen og adapteren er fri for defekter, hver gang du bruger dem.
Brug ikke apparatet, hvis den har været tabt på gulvet eller i vand eller er blevet
beskadiget på anden måde.
Forsøg ikke at reparere apparatet selv.
Hvis apparatet, ledningen eller stikket skal repareres, skal det indleveres til en
autoriseret reparatør. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder
garantien. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der falder ind under
garantien.
OVERSIGT OVER HÅRTRIMMERENS DELE
1. Netledning med adapter
2. Base
3. Knapper til indstilling af
rlængde
4. rlængdeskala
5. Aftageligt skærehoved
6. Tænd/sluk-knap
7. Opladningsindikator
8. Batteriindikator
9. Stor afstandskam (24-42 mm)
10. Lille afstandskam (4-22 mm)
11. Sreolie
12. Rensebørste
OVERSIGT OVER NÆSE- OG ØREHÅRSTRIMMERENS DELE
1. se-/ørehårstrimmer
2. Bakkenbarttrimmer
3. Trimmerenhed
4. Tænd/sluk-knap
5. Beskyttelseshætte
6. Batterikse
BRUG AF HÅRTRIMMEREN
r første anvendelse:
r hårtrimmeren tages i brug, skal batteriet oplades helt (se afsnittet Opladning af batteri
nedenfor), hvilket tager ca. 8 timer (rste gang ca. 24 timer), og srehovedet (5) skal
smøres med 1-2 dråber af den medlgende smøreolie (11).
Du kan bruge hårtrimmeren med eller uden afstandskam, alt afhængigt af hvilken
rlængde du ønsker (se tabellen nedenfor).
1. Monter den ønskede afstandskam (9 eller 10):
o Stik afstandskammens styr ned i rillen på hårtrimmeren, og tryk afstandskammen helt
i bund, så der lyder et klik.
o Afstandskammen tages af igen ved at trykke den helt i bund, tage fat langs styrene og
trække den af (den kan være stram).
2. Indstil den ønskede hårngde ved hjælp af de to knapper på siden af hårtrimmeren
(3).
3. Tænd for hårtrimmeren på tænd/sluk-knappen (6), og begynd klipningen.
Indstilling rlængde i mm
Lille afstandskam Stor afstandskam
1 4 24
2 6 26
3 7 27
4 9 29
5 10 30
6 12 32
7 13 33
8 15 35
9 16 36
10 18 38
11 19 39
12 21 41
13 22 42
rtrimmeren kan anvendes direkte via lysnettet, hvis batteriet ikke er opladet.
1. t det lille stik i enden af netledningen (1) i udtaget i bunden af hårtrimmeren.
2. t adapteren (1) i stikkontakten.
3. Fortt som beskrevet ovenfor.
NB! Hvis hårtrimmeren ikke fungerer ved tilslutning til lysnettet, når batteriet er helt
afladet, skal du slukke for hårtrimmeren og oplade batteriet i 5 minutter. Du kan derefter
anvende hårtrimmeren via lysnettilslutning.
Opladning af batteri
1. t det lille stik i enden af ledningen i udtaget i bunden af hårtrimmeren eller i udtaget
bag på den sorte del af basen (2).
2. t adapteren i stikkontakten.
3. rg for, at hårtrimmeren er slukket (stil tænd/sluk-knappen på position 0), da den
ellers ikke oplades.
o Den røde opladningsindikator (7) lyser konstant under opladning.
o Batteriindikatoren (8) består af 5 grønne lysdioder, som angiver batteriets kapacitet,
hhv. 20, 40, 60, 80 og 100 % under opladning og brug. Under opladning angives
den opnåede batterikapacitet ved hjælp af en blinkende lysdiode. Når 100 %
batterikapacitet er opnået, lyser alle 5 lysdioder konstant.
o Efter endt opladning blinker opladningsindikatoren i 5 minutter som tegn på, at
rtrimmeren er helt opladet, og slukker derefter. Batteriindikatoren lyser, indtil
rtrimmeren fjernes fra basen, eller netledningen fjernes fra hårtrimmeren.
o Hvis du stiller hårtrimmeren tilbage i basen, og basen er sluttet til lysnettet,
begynder batteriet at lade op. Hvis du vil undgå dette, skal du tage adapteren ud af
stikkontakten.
o r batteriet er helt afladet, blinker opladningsindikatoren som tegn på, at opladning
er nødvendig.
o r batteriet er fuldt opladet, kan hårtrimmeren køre i ca. 45 minutter.
NB! For at hårtrimmeren holder længst muligt, skal du kun oplade den, når dens
ydeevne bliver mærkbart svagere.
Tip til klipning
Kontrolr, før du begynder, at den ønskede afstandskam er monteret, og at den er
indstillet på den ønskede længde.
Hold hårtrimmeren, så den flade side af afstandskammen vender ind mod hovedet, og
før med langsomme, jævne bevægelser hårtrimmeren gennem håret.
Start med siderne eller nakken, og før hårtrimmeren mod midten af hovedet. Klip
derefter panderet ved at føre hårtrimmeren fra panden og ind mod midten af
hovedet.
rst det afklippede hår væk fra hovedet undervejs, så du kan se, hvor langt du er
kommet.
Ryst jævnligt det afklippede hår af hårtrimmeren.
Fjernelse af batteriet
1. Lad hårtrimmeren køre, indtil batteriet er helt afladet.
2. Tag skærehovedet af.
3. Skru de to skruer på bagsiden af kabinettet ud, og adskil kabinettets to dele.
4. Tag printpladen ud.
5. Klip ledningen mellem printpladen og batteriet over, og tag batteriet ud.
3
RENRING OG VEDLIGEHOLDELSE
rst skærehovedet og afstandskammene af med den lille rensebørste (12), hver gang
rtrimmeren har været i brug. Tag eventuelt srehovedet af:
o rg for, at hårtrimmeren er slukket.
o Tag fat om srehovedets forkant, og tk det bagover.
o rst fordybningen under srehovedet ren med børsten.
o Monter skærehovedet igen ved at stikke den sorte tap nederst på bagsiden af
skærehovedet i hullet på hårtrimmeren og trykke skærehovedet ned, indtil der lyder et
klik.
Smør skærehovedet efter behov: Dryp 1-2 dråber på sret, lad hårtrimmeren køre i
ca. 10 sekunder, og tør eventuel overskydende olie af.
Renr hårtrimmeren udvendigt med en klud vredet op i rent vand. Brug ikke
renringsmidler af nogen art.
BRUG AF NÆSEHÅRSTRIMMEREN
r første anvendelse:
Isæt 1 stk. batteri af typen AA
(medlger ikke) i trimmerenheden
(3):
Tag fat om batteridækslet
(6), drej let mod uret (set fra
trimmerens underside), og tk batterikslet af.
Isæt batteriet, og kontrollér, at polerne vender som vist på billedet i batteriholderen.
t batterikslet på igen, og drej det let med uret, til det klikker på plads.
Du opr det bedste resultat, hvis du bruger et alkalisk batteri.
Trimmeren har 2 udskiftelige skærehoveder: bakkenbarttrimmer (2) og næse-/
ørerstrimmer (1). Bakkenbarttrimmeren anvendes til at trimme skæg og bakkenbarter.
se-/ørehårstrimmeren anvendes til at trimme næse- og ører.
Tag beskyttelsestten (5) af, og sæt det ønskede skærehoved på trimmerenheden.
Drej skærehovedet let med uret, når du sætter det på, og let mod uret, når du tager
det af. Bakkenbarttrimmeren har en sølvfarvet stribe, som skal sidde ud for den
lvfarvede stribe på trimmerenheden, for at skærehovedet sidder korrekt.
o Berk! Når næse-/ørehårstrimmeren afmonteres, kan den hvide plastholder med
klingen falde ud. Pas på, at den ikke bliver væk! Plastholderen kan let skubbes på
plads i srehovedet igen.
Skub tænd/sluk-knappen (4) opad for at tænde for trimmeren og nedad for at slukke
for den.
RENRING
Renr trimmerens dele udvendigt med en klud vredet op i rent vand. Brug ikke
renringsmidler af nogen art.
Skyl srehovederne under vandhanen for at fjerne hårrester. Lad srehovederne
rre, før du bruger dem igen.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Berk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding,
ndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan
gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse
af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distriburen eller de kommunale
myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
IMPORR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl.
SE
KERHETSÅTGÄRDER
Felaktig anndning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten.
Annd endast för dess avsedda ändal. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstår till följd av felaktig anndning eller hantering (se även Garantivillkor).
Anslut nätadaptern endast till uttag med 230 V, 50 Hz.
nk inte ned apparaten, sladden eller adaptern i vatten eller någon annan vätska.
Annd den inte där du badar eller duschar.
Dra alltid ur stickproppen från eluttaget och stäng av apparaten med strömbrytaren
innan du tar av srbladet och/eller gör ren apparaten.
Kontrollera att kammen är inslld på rätt längd innan du sätter på apparaten.
Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under
uppsikt. Barn får inte annda utrustningen utan tillsyn från en vuxen.
Smörjoljan inneller petroleum. Får ej förtäras.
Apparaten lämpar sig inte för kommersiellt bruk eller bruk utomhus.
Utsätt den inte för temperaturer under 0 ºC eller över +40 ºC eller direkt solljus.
Kontrollera att sladden och adaptern är felfria varje gång du använder apparaten.
Annd inte apparaten om den har tappats eller skadats på något annat sätt.
rsök aldrig reparera apparaten slv.
Om apparaten, sladden eller kontakten behöver lagas ska den skickas till en
auktoriserad serviceverkstad. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar gör garantin
ogiltig. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
BESKRIVNING - Hår- och skäggtrimmer
1. Sladd och adapter
2. Bas
3. Knappar för
rlängdsinställning
4. rlängdsskala
5. Avtagbart skärblad
6. Stmbrytare
7. Uppladdningsindikator
8. Batteriindikator
9. Tjock kam (24-42 mm)
10. Tunn kam (4-22 mm)
11. Srjolja
12. Rengöringsborste
BESKRIVNING - Näs- och öronhårstrimmer
1. s- och öronhårstrimmer
2. Polisongtrimmer
3. Trimmerenhet
4. /av-knapp
5. Skydd
6. Batterilucka
ANVÄNDNING - Hår- och skäggtrimmer
Innan första användning
Innan första användningstillllet ska batteriet vara fulladdat (se Laddning av batteri) vilket
tar ca 8 timmar (första gången ca 24 timmar). Smörj srbladet (5) med 1-2 droppar av
den medljande smörjoljan (11).
Trimmern kan anndas med eller utan kamtillsatsen beroende på önskad hårlängd (se
tabell nedan).
1. tt fast önskad kam (9 eller 10):
o Stoppa in falsarna i skårorna på trimmern och tryck in kammen tills du hör ett klickljud.
o Ta bort kammen genom att trycka ner en gång till, ta tag i falsarna och dra (den kan
sitta hårt).
2. Välj önskad hårngd med hlp av de två knapparna på sidan av trimmern (3).
3. tt på apparatenmed strömbrytaren (6) och börja trimma.
4
Inställning rlängd mm
Tunn kamtillsats Tjock kamtillsats
1 4 24
2 6 26
3 7 27
4 9 29
5 10 30
6 12 32
7 13 33
8 15 35
9 16 36
10 18 38
11 19 39
12 21 41
13 22 42
Kan anndas direktansluten till elnätet om batteriet inte är laddat.
1. Stoppa in sladdens kontakt (1) i uttaget nertill på trimmern.
2. Anslut adaptern (1) till eluttaget.
3. Forttt enligt anvisningarna ovan.
OBS! Om trimmern inte fungerar när den är inkopplad och batteriet är urladdat ska
du stänga av den och ladda den i 5 minuter. Då fungerar den via eluttaget.
Laddning av batteri
1. Anslut kabelns kontakt i sockeln på trimmerns bas eller bakom den svarta delen av
basen (2).
2. Anslut till eluttaget.
3. Kontrollera att trimmern är avstängd (stmbrytaren på 0).
o Den röda indikatorlampan (7) lyser under laddning.
o Batteriindikatorn (8) består av 5 gröna lampor som visar batterikapacitet på 20, 40,
60, 80 och 100 % under laddning respektive användning. Batterikapacitet under
laddning markeras genom att en lampa blinkar. När 100 % batterikapacitet har
uppnåtts lyser alla 5 lamporna.
o r laddningen är klar blinkar laddningsindikatorn i 5 minuter för att signalera fulladdat
batteri. Batteriindikatorn är tänd till dess att apparaten tas bort fn basen eller kabeln
dras ur eluttaget.
o Batteriet börjar laddas när apparaten sätts tillbaka i basen och basen kopplas till
eluttaget. För att undvika laddning tar du ur adaptern från eluttaget.
o r batteriet är urladdat blinkar laddningsindikatorn för att ange att laddning är
dvändig.
o r batteriet är fulladdat kan trimmern anndas i ca 45 minuter.
Ta bort batteri
1. Kör maskinen till dess att batteriet är helt urladdat.
2. Ta bort srbladet.
3. Avlägsna skruvarna på baksidan av trimmern och separera de två delarna.
4. Ta bort kretskortet.
5. Klipp kabeln mellan kretskortet och batteriet. Ta bort batteriet.
OBS! För maximal driftstid bör du ladda när funktionen blir märkbart nedsatt.
Tips
Kontrollera att önskad kam sitter på samt att den är inställd på rätt längd.
ll trimmern med den platta sidan av kammen mot huvudet och drag långsamma
mna drag genom håret.
rja med sidorna eller nacken. Arbeta mot mitten av huvudet. Trimma luggen genom
att föra trimmern från pannan mot mitten av huvudet.
Borsta med jämna mellanrum bort det avklippta håret från huvudet för att se hur det
blir.
Skaka av hår från trimmern regelbundet.
RENRING OCH UNDERLL
Borsta skärbladet och kamtillsatserna med den lilla rengöringsborsten efter varje
anndningstillfälle. Ta av skärbladet om det är nödvändigt.
o Kontrollera att trimmern är avstängd.
o Ta tag i srbladets främre kant och drag bakåt.
o Borsta fördjupningen under srbladet.
o tt tillbaka srbladet genom att stoppa in den svarta tungan på baksidan av bladet i
let på trimmern och tryck in tills du hör ett klickljud.
Smörj efter behov: Placera 1-2 droppar på bladet och kör trimmern i ca 10 sekunder.
Torka bort överödig olja.
Renr utsidan av trimmern med en fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel.
ANVÄNDNING - Näs- och öronhårstrimmer
Innan första användning
tt in ett AA-batteri (medföljer ej) i
trimmerenheten (3):
Ta tag i batterihylsan (6), vrid
den något moturs (sett fn
undersidan av trimmern) och
dra av den.
tt i batteriet och kontrollera att polariteten är som på bilden i batterillaren.
tt tillbaka batterihylsan och vrid den något medurs tills den sitter i låst läge.
r bästa resultat, annd alkaliska batterier.
ANVÄNDNING
Trimmern har två utbytbara munstycken: en polisongtrimmer (2) och en öron- och
shårstrimmer (1). Polisongtrimmern annds för att trimma skägg och polisonger.
Öron- och näshårstrimmern används för att trimma hårxt i öron och näsa.
Ta bort skyddet (5) och sätt på önskat munstycke på trimmerenheten. Vrid munstycket
något medurs när du sätter dit det och moturs när du tar av det. På polisongtrimmern
finns en silverrand som måste passa ihop med silverranden på trimmerenheten för att
kerställa att munstycket sitter korrekt på plats.
o Varning! När öron- och näsrstrimmern tas av kan den vita plastllaren som
innehåller skärbladet ramla ut. Se till att inte tappa bort den! Plasthållaren kan med
tthet tryckas tillbaka på plats in i munstycket.
Tryck på/av-knappen (4) uppåt för att sätta på trimmern och nedåt för att stänga av
den.
RENRING
Renr trimmerns yttre delar med en fuktig trasa. Använd inget rengöringsmedel.
Skölj av munstyckena i rinnande vatten för att få bort eventuella hårrester. Låt
munstyckena torka innan de annds igen.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
gg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras
separat.
Direktivet om avfall som utrs av eller inneller elektriska eller elektroniska produkter
kräver att varje medlemsstat vidtar åtrder för korrekt insamling, återvinning, hantering
och materiatervinning av sådant avfall. Privata husll inom EU kan utan kostnad
återmna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer
kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförljaren när man
köper ny utrustning. Kontakta din återrsäljare, distributör eller lokala myndighet för
ytterligare information om hantering av avfall som utrs av eller inneller elektriska eller
elektroniska produkter.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modifierats
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdss behandling eller fått någon form av
skada
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss
tten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
IMPORR
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
5
NO
SIKKERHETSREGLER
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten
er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se og
garantibetingelsene.)
Koble bare strømadapteren til 230 V, 50 Hz-kontakter.
Ikke senk apparatet, kabelen eller adapteren i vann eller andre væsker.
Ikke bruk den i badekar.
Koble alltid apparatet fra stikkontakten og skru av med av/på-knappen før du fjerner
skrehodet og/eller renser produktet
Sjekk at kammen er stilt på den riktige avstanden før du skrur på.
Hold øye med barn som er i nærheten av trimmeren når den er i bruk. Barn skal ikke
bruke apparatet uten tilsyn av en voksen.
Smøreoljen inneholder petroleum. Må ikke drikkes.
Apparatet er ikke egnet for kommersiell eller utendørs bruk.
Ikke utsett apparatet for temperaturer under 0 ºC eller over +40 ºC eller for direkte
sollys.
Sjekk at kabelen og adapteren ikke er defekte hver gang du bruker apparatet.
Ikke bruk apparatet hvis den har falt ned eller har blitt skadet.
Prøv aldri å reparere apparatet selv.
Hvis apparatet, ledningen eller spselet trenger reparasjon, skal disse leveres til et
godkjent servicesenter. Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien
ikke gjelder lenger. Kontakt forretningen du kjøpte trimmeren i ved garantireparasjoner.
OVERSIKT OVER DELENE - Hår- og skjeggtrimmer
1. Stmkabel med adapter
2. Base
3. Innstillingsknapper for
rlengde
4. rlengdeskala
5. Avtagbart skrehode
6. Av/på-knapp
7. Ladeindikator
8. Batteriindikator
9. Stor kam (24–42 mm)
10. Fin kam (4–22 mm)
11. Sreolje
12. Rengringsbørste
OVERSIKT OVER DELENE - Nesehår- og ørehårklipper
1. Neser- og ørehårklipper
2. Kinnskjeggklipper
3. Klipperenhet
4. Av/på-bryter
5. Beskyttelseshette
6. Batterideksel
BRUK -Hår- og skjeggtrimmer
r trimmeren brukes første gang
r trimmeren brukes første gang, skal du lade batteriet fullt opp (se batterilading
nedenfor), noe som tar omtrent 8 timer (omtrent 24 timer første gang). Smør skrehodet
(5) med 1–2 dråper av smøreoljen som følger med (11).
Trimmeren kan brukes med eller uten kamenhet, avhengig av hårlengden som ønskes (se
tabell under).
1. Monter den ønskede kamenheten (9 eller 10):
o r skinnene inn i sporene på trimmeren og trykk dem på plass til du hører et klikk.
o Fjern kammen ved å trykke ned en gang til, ta tak i skinnene og dra (de kan sitte hardt)
2. Still inn ønsket hårlengde ved å bruke de to knappene på siden av trimmeren (3).
3. Slå på maskinen ved hjelp av på/av-knappen (6) og fortsett trimmingen.
Innstilling rlengde, mm
Fin kamenhet Stor kamenhet
1 4 24
2 6 26
3 7 27
4 9 29
5 10 30
6 12 32
7 13 33
8 15 35
9 16 36
10 18 38
11 19 39
12 21 41
13 22 42
Kan brukes direkte via stikkontakt hvis batteriet ikke er ladet opp.
1. Sett støpselet i enden av kabelen (1) inn i kontakten på bunnen av trimmeren.
2. Plasser adapteren (1) i stikkontakten.
3. Fortsett som beskrevet ovenfor.
NB! Hvis trimmeren ikke virker når den er koblet til stikkontakten og batteriet
er flatt, skrur du av og lader i 5 minutter. Den vil da fungere med strøm via
stikkontakten.
Batterilading
1. Sett inn spselet på enden av kabelen inn i kontakten på basen av trimmeren eller bak
den svarte delen av basen (2).
2. Sett støpselet inn i stikkontakten.
3. Sjekk at trimmeren er skrudd av (still av/på-knappen til 0).
o En rød LED-lampe (7) vil lyse mens trimmeren lades.
o Batteriindikatoren (8) består av 5 grønne LED-indikatorlamper som indikerer
batterikapasitet på henholdsvis 20, 40, 60, 50 og 100 % under lading og bruk.
Batterikapasitet under lading vil indikeres med en blinkende LED-lampe. Når 100 %
batterikapasitet oppnås, vil alle 5 LED-lampene lyse kontinuerlig.
o r ladingen er fullrt, vil ladeindikatoren blinke i 5 minutter for å indikere at den er
fulladet. Batteriindikatoren vil fortsatt lyse til apparatet fjernes fra basen eller kabelen
kobles fra.
o Batteriet vil begynne å lades opp når apparatet settes tilbake i basen og basen er
koblet til stikkontakten. For å unngå lading, kobler du adapteren fra stikkontakten.
o r batterier er flatt, vil ladeindikatoren blinke for å vise at det er nødvendig med
opplading.
o r batteriet er fullt oppladet, kan trimmeren brukes i omtrent 45 minutter.
Fjerne batteriet
1. Bruk batteriet til det er helt utladet.
2. Fjern skrehodet.
3. Fjern skruene på baksiden av trimmeren og skill de to halvdelene.
4. Fjern det trykte kretskortet.
5. Kutt ledningen mellom PCB og batteriet. Fjern batteriet.
NB! For maksimum brukstid lader du opp trimmeren når ytelsen blir merkbart
redusert.
Tips!
Sjekk at den ønskede kamenheten er montert og stilt inn på ønsket lengde.
Hold trimmeren med den flate siden av kamenheten mot hodet og beveg den med
sakte, jevne bevegelser gjennom håret.
Begynn med sidene eller nakken. Jobb mot toppen av hodet. Trim luggen ved å flytte
trimmeren fra pannen og mot toppen av hodet.
rst håravfallet bort fra hodet regelmessig for å se utviklingen.
Rist vekk håret fra trimmeren regelmessig.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
rst skrehodet og kamenhetene med den lille rensebørsten (12) etter hver gang
den brukes. Fjern skjærehodet om nødvendig:
o Sjekk at trimmeren er skrudd av.
o Ta tak i kanten på fronten av skjærehodet og dra bakover.
o rst av avfallet som ligger under skrehodet.
o Bytt ut skrehodet ved å sette inn en svart tunge bakpå hodet i hullet på trimmeren og
dytte til du hører et klikk.
Smør etter behov: Påfør 1–2 dråper på skreren og kjør trimmeren i omtrent 10
sekunder. Fjern overødig olje.
Rengjør utsiden av trimmeren med en fuktig klut. Bruk ingen vaskemidler av noe slag.
6
BRUK - Nesehår- og ørehårklipper
r trimmeren brukes første
gang
Sett i ett AA-batteri (følger ikke
med) i klipperenheten (3).
Ta tak i batteridekselet (6), vri
det litt i retning mot urviseren
(r du ser på klipperen nedenfra) og dra det av.
Sett i batteriet og kontroller at pluss- og minuspolene ligger i samme retning som
symbolene i batteriholderen viser.
Sett på batteridekselet igjen og vri det litt i retning med urviseren til det klikker på
plass.
Vi anbefaler at du bruker et alkalisk batteri.
Klipperen har to utskiftbare klippehoder: En kinnskjeggklipper (2) og en nesehår- og
ørerklipper (1). Kinnskjeggklipperen brukes til å klippe skjegg og kinnskjegg.
Neser- og ørehårklipperen brukes til å klippe nesehår og ørehår.
Ta av beskyttelseshetten (5) og fest ønsket klippehode på klipperenheten. Vri
klippehodet litt i retning mot urviseren når du monterer det og litt i motsatt retning når
du demonterer det. På kinnskjeggklipperen er det en sølvstripe som må være på linje
med sølvstripen på klipperen for å sikre at klippehodet er festet riktig.
o Forsiktig! Når nesehår- og ørerklipperen er demontert, kan den hvite plastholderen
med knivbladet falle ut. Pass på at du ikke mister den! Plastikkholderen kan på en
enkel måte skyves tilbake på plass i klippehodet.
Skyv av/på-bryteren (4) oppover for å slå på klipperen og nedover for å slå den av.
RENGJØRING
Rengjør klipperdelene utvendig med en klut godt oppvridd i rent vann. Ikke bruk
rengjøringsmidler.
Skyll klippehodene under rennende vann for å fjerne hårrester. La klippehodene tørke
før du bruker dem igjen.
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV PRODUKTET
Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private
husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til spesielle resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.
I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til
forhandleren som solgte det. Ta kontakt med forhandleren, distriburen eller offentlige
myndigheter for ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk
avfall.
GARANTIBETINGELSER
Garantien gjelder ikke
hvis instruksjonene over ikke følges
hvis apparatet har blitt endret
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller
annen måte er blitt skadet
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre,
forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
IMPORR
Adexi Group
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.
FI
TURVALLISUUSTOIMET
Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
ytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa
virheellisestä käystä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta
Takuuehdot).
Laite voidaan kytkeä vain pistorasiaan, jonka jännite on 230 V, 50 Hz.
Älä upota hiustenleikkuukonetta, johtoa tai adapteria veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä laitetta kylvyssä.
Irrota laite pistorasiasta ja kytke virta pois pääl, ennen kuin irrotat ajopään ja/tai
puhdistat laitteen.
Tarkista, että kampa on asetettu sopivaan kohtaan, ennen kuin käynnistät laitteen.
Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Älä anna lasten käyttää
laitetta ilman aikuisen valvontaa.
Voitelljyssä on petrolia. Älä niele sitä.
Tämä laite ei sovellu kaupalliseen tai ulkokäyttöön.
Laitetta ei saa pitää alle 0 ºC:n tai yli +40 ºC:n lämpötilassa, eikä sitä saa altistaa
suoralle auringonvalolle.
Tarkista jokaisen käytön yhteydessä, että laitteen johto ja adapteri eit ole
vaurioituneet.
Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai muuten vaurioitunut.
Älä yritä itse korjata laitetta.
Jos laite, johto tai virtapistoke on korjattava, vie laite korjattavaksi valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman
valtuuksia. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.
OSALUETTELO - Hiusten- ja parranleikkuukone
1. Virtajohto ja adapteri
2. Jalusta
3. Leikkauspituuden
ätöpainikkeet
4. Leikkauspituuden asteikko
5. Irrotettava ajopää
6. Virtapainike
7. Latausmerkkivalo
8. Akun lataustason ilmaisin
9. Leveä kampaterä (24–42 mm)
10. Kapea kampaterä (4–22 mm)
11. Voitelljy
12. Puhdistusharja
OSALUETTELO - Nenä- ja korvakarvaleikkuri
1. Nenä- ja korvakarvaleikkuri
2. Pulisonkileikkuri
3. Runko-osa
4. Virtakytkin
5. Suojus
6. Paristokotelon kansi
KÄYTTÖ - Hiusten- ja parranleikkuukone
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTKERTAA
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käytkertaa (katso kohta Akun lataus). Lataus
kestää noin 8 tuntia (ensimmäinen kerta noin 24 tuntia). Voitele ajopää (5) 1–2 pisaralla
voiteluöljyä (11), joka sisältyy toimitukseen.
Hiustenleikkuukoneen käyt
Hiustenleikkuukonetta voi käytä kampaterällä tai ilman kampateä halutun hiuksen
pituuden mukaan (katso oheinen taulukko).
1. Kiinnitä haluamasi kampaterä (9 tai 10):
o Työnnä ohjaimet hiustenleikkuukoneen aukkoihin ja paina niitä tukevasti paikoilleen,
kunnes kuulet naksahduksen.
o Irrota kampa painamalla sitä vielä alasin, tartu ohjaimista ja ve. (Kampaterä voi
olla kiinni tiukasti.)
2. Aseta haluamasi leikkauspituus kahdella painikkeella (3), jotka ovat
hiustenleikkuukoneen kyljessä.
3. Kytke laitteeseen virta virtapainikkeella ja aloita leikkaaminen.
7
Asetus Hiuksen pituus, mm
Kapea kampaterä Leveä kampaterä
1 4 24
2 6 26
3 7 27
4 9 29
5 10 30
6 12 32
7 13 33
8 15 35
9 16 36
10 18 38
11 19 39
12 21 41
13 22 42
Laitetta voi käytä suoraan verkkovirralla, jos akkua ei ole ladattu.
1. Työnnä johdon (1) päässä oleva liitin hiustenleikkuukoneen alareunassa olevaan
liitäntään.
2. Aseta adapteri (1) pistorasiaan.
3. Jatka oheisten ohjeiden mukaan.
HUOM.! Jos hiustenleikkuukone ei toimi, kun se on kytketty pistorasiaan ja akku
on tyhjä, kytke laitteen virta pois päältä ja anna latautua 5 minuuttia. Sen jälkeen
laite toimii verkkovirralla.
Akun lataus
1. Työnnä johdon (1) päässä oleva liitin hiustenleikkuukoneen jalustassa tai jalustan (2)
mustan osan takana olevaan liitäntään.
2. Kytke pistoke pistorasiaan.
3. Tarkista, että laitteen virta on kytketty pois päältä (aseta virtakytkin asentoon 0).
o Punainen valo (7) palaa, kun lataus on käynnis.
o Akun lataustason ilmaisin (8) sisältää 5 vihreää valoa, jotka osoittavat akun lataustason
20, 40, 60, 80 ja 100 %:n kohdalla latauksen ja käyn mukaan. Latauksen aikana
akun lataustasoa vastaava valo vilkkuu. Kun akun lataustaso on 100 %, kaikki 5 valoa
palavat jatkuvasti.
o Kun lataus on valmis, latausmerkkivalo vilkkuu 5 minuuttia. Akun lataustason
ilmaisimen valo palaa, kunnes laite irrotetaan jalustastaan tai johto irrotetaan.
o Akun lataus alkaa, kun laite asetetaan takaisin jalustaan ja jalusta on kytketty
hköverkkoon. Jos et halua jatkaa latausta, irrota adapteri pistorasiasta.
o Kun akku on tyhjä, latausmerkkivalo vilkkuu merkkinä siitä, että laitetta on ladattava.
o Kun akku on ladattu täyteen, hiustenleikkuukone toimii noin 45 minuuttia, ilman että
sitä täytyy ladata uudelleen.
Akun irrottaminen
1. ytä akku loppuun.
2. Irrota ajopää.
3. Irrota hiustenleikkuukoneen takapuolella olevat ruuvit ja erota puoliskot toisistaan.
4. Irrota painettu piirilevy.
5. Leikkaa painetun piirilevyn ja akun välissä oleva johdin poikki. Irrota akku.
HUOM.! Jotta käyttöaika olisi mahdollisimman pitkä, lataa akku, kun suorituskyky
laskee huomattavasti.
Vinkkejä
Tarkista, että haluamasi kampaterä on kiinnitetty ja aseta haluamasi hiuksen pituus.
Pidä leikkuukonetta siten, että kampaterän tasainen puoli osoittaa päätä kohti, ja liikuta
sitä hitaasti, myös hiusten lomitse.
Aloita sivuilta tai niskasta. Työskentele pään keskikohtaa kohden. Viimeistele reuna-
alueet liikuttamalla leikkuukonetta otsalta pään keskikohtaa kohden.
Harjaa leikatut hiukset pois säännöllisesti nähdäksesi, miten leikkaus edistyy.
Ravistele hiukset pois leikkuukoneesta säänllisesti.
PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO
Harjaa ajoä ja kampaterät pienellä puhdistusharjalla (12) jokaisen käytön jälkeen.
Irrota ajopää tarvittaessa.
o Tarkista, että hiustenleikkuukoneen virta on kytketty pois.
o Tartu kiinni ajoän etureunasta ja vedä taaksein.
o Puhdista ajoän alla oleva syvennys.
o Aseta ajopää takaisin paikalleen tntämällä ajoän takana oleva musta kieleke
laitteen aukkoon ja työn, kunnes kuulet naksahduksen.
Voitele ohjeen mukaan: Tiputa 1–2 pisaraa leikkuriin ja käytä hiustenleikkuukonetta
noin 10 sekuntia. Pyyhi yliäinen öljy pois.
Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä mitään puhdistusainetta.
KÄYTTÖ - Nenä- ja korvakarvaleikkuri
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTKERTAA
Aseta runko-osaan (3) yksi AA-
paristo (ei kuulu toimitukseen):
Ota kiinni paristokotelon
kannesta (6), kierrä sitä
hieman vastaivään (leikkurin
alaosasta katsottuna) ja vedä se irti.
Aseta paristo paikalleen. Varmista, että navat osoittavat paristokotelossa olevan kuvan
mukaisiin suuntiin.
Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kierrä sitä hieman myötäivään,
kunnes se napsahtaa paikalleen.
Suosittelemme alkaliparistojen käyttöä.
Leikkuriin kuuluu kaksi vaihdettavaa ajopäätä: pulisonkileikkuri (2) ja nenä- ja
korvakarvaleikkuri (1). Pulisonkileikkurilla siistit parran ja pulisongit.
Nenä- ja korvakarvaleikkurilla siistit nenä- ja korvakarvat.
Poista suojus (5) ja kiinnitä tarvitsemasi ajoä runko-osaan. Kierrä ajoätä
hieman myötäpäiän kiinnittäessäsi sitä ja hieman vastaiän irrottaessasi sitä.
Pulisonkileikkurissa on hopeinen raita, jonka täytyy olla kohdakkain runko-osan
hopeisen raidan kanssa, jotta ajopää olisi paikallaan oikein.
o Varoitus! Kun irrotat nenä- ja korvakarvaleikkuria runko-osasta, muovinen pidike, jossa
terä on, voi pudota. Varo, ettei se häv! Muovinen pidike on helppo työntää takaisin
paikalleen ajoähän.
Kytke leikkuri päälle työntällä virtakytkintä (4) ylösin ja sammuta laite työntämäl
sitä alasin.
PUHDISTUS
Puhdista leikkurin osien ulkopinta puhtaaseen veteen kastetulla liinalla, josta
ylimääinen vesi on puristettu pois. Älä käytä mitään puhdistusainetta.
Poista karvajäämät huuhtelemalla ajoä vesihanan alla. Anna ajoiden kuivua, ennen
kuin käytät niitä uudelleen.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTMISES
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitaloustteen mukana, vaan säh- ja
elektroniikkate on hävitettävä erikseen.
hkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on
rjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkatteen keräys, talteenotto, käsittely
ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty
laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan
uusi laite. Litietoja sähkö- ja elektroniikkatteen käsittelystä saat jälleenmyylsi,
tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
oikeuden muuttaa tuotetta ilman etuteisilmoitusta.
Maahantuoja:
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
8
UK
SAFETY MEASURES
Incorrect use of the appliance may cause personal injury and damage to the appliance.
Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or
damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms).
Connect mains adapter to 230 V, 50 Hz sockets only.
Do not immerse the appliance, cable or adapter in water or any other liquid.
Do not use in the bath.
Always disconnect from the mains and switch off at the on/off button before removing
the cutting head and/or cleaning the appliance
Check that the comb is set at the correct distance before switching on.
Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use. Children
must not be allowed to use the appliance unless supervised by an adult.
The lubricating oil contains petroleum. Do not ingest.
This appliance is not suitable for commercial or outdoor use.
Do not expose to temperatures under 0 ºC or over +40 ºC or to direct sunlight.
Check that cable and adapter are free of defects every time you use the appliance.
Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any other way.
Never try to repair the appliance yourself.
If the appliance, cable or plug needs to be repaired, it should be taken to an authorised
service centre. Unauthorised repairs or modifications will invalidate the guarantee.
Please contact the store where you bought the appliance for repairs under guarantee.
LIST OF MAIN PARTS
1. Power cable with adapter
2. Base
3. Hair length setting buttons
4. Hair length scale
5. Detachable cutting head
6. On/Off button
7. Recharging indicator
8. Battery indicator
9. Large comb (24-42 mm)
10. Fine comb (4-22 mm)
11. Lubricant oil
12. Cleaning brush
LIST OF MAIN PARTS - Nose and ear hair trimmer
1. Nose/ear hair trimmer
2. Sideburn trimmer
3. Trimmer unit
4. On/off button
5. Protective cap
6. Battery cover
USE
Prior to first use
Before using the first time, fully charge the battery (See Battery Charging below), which
takes approx. 8 hours (first time approx. 24 hours). Lubricate the cutting head (5) with 1-2
drops of the lubricating oil supplied (11).
Using the trimmer
The trimmer can be used with or without a comb attachment, depending on the hair length
required (see table below).
1. Fit comb attachment required (9 or 10):
o Insert guides into slots on trimmer, and press firmly into place until you hear a click.
o Remove comb by pressing down once more, grip the guides and pull (may be a tight
fit)
2. Set hair length required using the two buttons on side of trimmer (3).
3. Switch on using the on/off button (6) and commence trimming.
Setting Hair length, mm
Fine comb attachment Large comb attachment
1 4 24
2 6 26
3 7 27
4 9 29
5 10 30
6 12 32
7 13 33
8 15 35
9 16 36
10 18 38
11 19 39
12 21 41
13 22 42
Can be used powered directly via mains if battery not charged.
1. Insert jack on end of cable (1) into socket on bottom of trimmer.
2. Place adapter (1) in mains socket.
3. Proceed as described above.
NB! If the trimmer does not work when connected to mains and battery is flat,
switch off and recharge for 5 minutes. It will then work powered via the mains.
Battery charging
1. Insert jack on end of cable into socket on base of trimmer or behind black part of base
(2).
2. Plug in to mains.
3. Check trimmer is switched off (set on/off button to 0).
o Red LED (7) will be lit during recharging.
o Battery indicator (8) consists of 5 green LEDs indicating battery capacity at 20, 40,
60, 80 and 100% respectively during charging and use. Battery capacity during
charging will be indicated by a blinking LED. When 100% battery capacity is attained,
all 5 LEDs will be constantly lit.
o When charging is complete, the charging indicator will blink for 5 minutes to indicate
full charge. Battery indicator will remain lit until appliance is removed from base or
cable is detached.
o Battery will begin to charge when appliance is returned to base and base is connected
to mains. To avoid charging, disconnect adapter from mains.
o When battery is flat, charge indicator will blink to indicate recharging is necessary.
o When battery is fully charged, the trimmer can operate for approx. 45 minutes.
Removing battery
1. Run battery until completely discharged.
2. Remove cutting head.
3. Remove screws on back of trimmer and separate the two halves.
4. Remove printed circuit board.
5. Cut wire between PCB and battery. Remove battery.
NB! For maximum operating time, recharge when performance becomes
noticeably reduced.
Tips
Check the required comb attachment is fitted and set to required length.
Hold trimmer with flat side of comb attachment to head, and move in slow, even
movements through the hair.
Start with sides or neck. Work towards centre of head. Trim fringe by moving trimmer
from forehead towards centre of head.
Brush hair cuttings regularly away from head to see progress.
Shake hair regularly from trimmer.
CLEANING AND MAINTENANCE
Brush cutting head and comb attachments using the small cleaning brush (12) after
each use. Remove cutting head if necessary:
o Check trimmer is switched off.
o Grip cutting head front edge, pull backwards.
o Brush recess under cutting head.
o Replace cutting head by inserting black tongue on back of head into hole in trimmer,
and push until you hear a click.
Lubricate as required: Place 1-2 drops on cutter and run trimmer for approx. 10
seconds. Remove any excess oil.
Clean outside of trimmer using a damp cloth. Do not use detergents of any kind.
9
USE - Nose and ear hair trimmer
Prior to first use
Insert one AA battery (not included)
in the trimmer unit (3):
Take hold of the battery
cover (6), turn it slightly in an
anticlockwise direction (as
viewed from the underside of the trimmer), and pull it off.
Insert the battery and check the polarity is as shown on the image inside the battery
holder.
Replace the battery cover and turn it slightly in a clockwise direction until it clicks into
place.
For best results, use an alkaline battery.
The trimmer has two exchangeable cutting heads: a sideburn trimmer (2) and a nose/ear
hair trimmer (1). The sideburn trimmer is used to trim your beard and sideburns.
The nose/ear hair trimmer is used to trim nose and ear hair.
Remove the protective cap (5), and attach the required cutting head to the trimmer
unit. Turn the cutting head slightly in a clockwise direction when attaching it and
anticlockwise when removing it. The sideburn trimmer has a silver stripe, which must
line up with the silver stripe on the trimmer unit to ensure the cutting head is correctly
attached.
o Caution! When the nose/ear hair trimmer is removed, the white plastic holder
containing the cutting blade may fall out. Take care not to lose it! The plastic holder
can be easily pushed back into place in the cutting head.
Push the on/off button (4) upwards to switch the trimmer on and downwards to switch
it off.
CLEANING
Clean the exterior of the trimmer components with a well-wrung cloth dampened with
clean water. Do not use any kind of cleaning agent.
Rinse the cutting heads under the tap to remove any hair residue. Allow the cutting
heads to dry before using them again.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:
This means that this product must not be disposed of together with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct
collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private
households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge.
In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer
from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer,
distributor or the municipal authorities for further information on what you should do with
electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
if the above instructions are not followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered
any other form of damage
Due to the constant development of our products in terms of function and design, we
reserve the right to make changes to the product without prior warning.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any printing errors.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Der unsachgemäße Gebrauch des Get kann zu Verletzungen und zu Scden am
Get führen.
Benutzen Sie das Get nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch den unsachgemäßen
Gebrauch oder die unsachgeße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe
auch die Garantiebedingungen).
Das Gerät darf nur mit 230 V, 50 Hz, betrieben werden.
Get, Kabel und Netzteil nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
Benutzen Sie das Get nicht, während Sie baden.
Vor dem Reinigen bzw. Abnehmen des Scherkopfs ist das das Gerät mit dem
Betriebsschalter auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten die Längeneinstellung des Kamms.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in
Gebrauch ist. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
Das Schmieröl enthält Petroleum und stellt beim Verschlucken eine Gefahr dar.
Das Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im
Freien.
Setzen Sie das Get nicht Temperaturen unter 0 ºC oder über 40 ºC aus. Legen Sie
das Get nicht direkt ins Sonnenlicht.
Überprüfen Sie vor jedem Einschalten das Netzteil und das Kabel auf Scden.
Verwenden Sie das Get nicht mehr, wenn es fallengelassen oder bescdigt wurde
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturen dürfen nur von einer Fachwerkstatt ausgeführt werden. Bei nicht
autorisierten Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie. Bei Reparaturen, die
unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
HAUPTKOMPONENTEN - Haar- und Bartschneider
1. Netzkabel mit Netzteil
2. Sockel
3. Tasten zum Einstellen der
Haarlänge
4. Haarlängenanzeige
5. Abnehmbarer Scherkopf
6. Betriebsschalter
7. Ladeanzeige
8. Akkuanzeige
9. Langkamm (24-42 mm)
10. Kurzkamm (4-22 mm)
11. Schmieröl
12. Reinigungsbürste
HAUPTKOMPONENTEN - Nasen- und Ohrhaartrimmer
1. Nasen-/Ohrhaartrimmer
2. Kotelettentrimmer
3. Trimmer
4. An/Aus Schalter
5. Schutzkappe
6. Batteriefachabdeckung
BEDIENUNG - Haar- und Bartschneider
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
Vor der Inbetriebnahme ist der Akku vollsndig aufzuladen (s.u.). Der Ladevorgang dauert
ca. acht Stunden (beim ersten Mal ca. 24 Stunden). Geben Sie ein oder zwei Tropfen des
mitgelieferten Schmieröls (11) auf den Scherkopf (5).
Anwendung des Trimmers
Je nach Haarlänge (s.u.) wird der Haarschneider mit oder ohne Kammaufsatz betrieben.
1. Bei Betrieb mit Kammaufsatz (9 oder 10):
o Schieben Sie den Aufsatz auf den beiden Führungen auf das Schneideget, bis er
einrastet.
o Um den Kammaufsatz wieder zu entfernen, drücken Sie ihn nach unten und ziehen ihn
dann an den beiden Führungen vom Schneidegerät ab. Bei festem Sitz müssen Sie
energisch ziehen.
2. Stellen Sie die gewünschte Haarlänge mit den beiden seitlichen Tasten am Schergerät
(3) ein.
3. Schalten Sie das Get mit dem Betriebsschalter (6) ein.
10
Einstellung Haarlänge (mm)
Kurzkamm Langkamm
1 4 24
2 6 26
3 7 27
4 9 29
5 10 30
6 12 32
7 13 33
8 15 35
9 16 36
10 18 38
11 19 39
12 21 41
13 22 42
Bei erschöpftem Akku kann das Get direkt über die Steckdose betrieben werden.
1. Schlien Sie den Stecker des Kabels (1) an den Haarschneider an.
2. Stecken Sie das Netzteil (1) in die Steckdose.
3. Gehen Sie wie vorstehend beschrieben vor.
ACHTUNG! Sollte das Gerät nicht funktionieren, wenn es an eine Steckdose
angeschlossen und der Akku leer ist, müssen Sie es ausschalten und fünf Minuten
lang auaden. Anschließend ist ein Betrieb über Steckdose möglich.
Akku aufladen
1. Schlien Sie den Stecker des Kabels an den Haarschneider (2) an.
2. Stecken Sie das Get an eine Steckdose an.
3. Überprüfen Sie, ob der Betriebsschalter ausgeschaltet ist (Stellung 0).
o Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED (7).
o Die Akkuanzeige (8) besteht aus fünf grünen LEDs, die den aktuellen Akkupegel
hrend des Ladens und Entladens anzeigen (20, 40, 60, 80 und 100%). Der
Ladevorgang wird durch eine blinkende LED angezeigt. Sobald der Akku vollständig
geladen ist, leuchten alle fünf LEDs.
o Nach Abschluss des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige fünf Minuten lang. Die
Akkuanzeige leuchtet, bis das Get von der Steckdose getrennt oder das Kabel
entfernt wird.
o Der Ladevorgang beginnt, sobald das Get mit auf den Sockel gesteckt und der
Sockel mit einer Steckdose verbunden wird. Um den Ladevorgang abzubrechen,
ziehen Sie einfach das Netzteil aus der Steckdose.
o Sobald der Akku leer ist, blinkt die Ladeanzeige, um Sie darauf hinzuweisen, dass ein
Wiederaufladen erforderlich ist.
o Bei voll aufgeladenem Akku kann das Gerät ca. 45 Minuten betrieben werden.
Akku ausbauen
1. Lassen Sie das Get laufen, bis der Akku vollständig leer ist.
2. Nehmen Sie den Scherkopf ab.
3. Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite und nehmen Sie das Gerät auseinander.
4. Nehmen Sie die Platine heraus.
5. Trennen Sie das Kabel zwischen Platine und Akku. Entsorgen Sie den Akku.
ACHTUNG! Sie sollten den Akku sofort aufladen, sobald sich seine Leistung
spürbar verschlechtert.
Tipps
Überprüfen Sie, ob der richtige Kammaufsatz aufgesteckt ist und die richtige
Haarlänge eingestellt wurde.
Halten Sie das Gerät mit der flachen Seite des Kamms gegen den Kopf und führen Sie
es in langsamen und gleichßigen Bewegungen durch das Haar.
Beginnen Sie mit dem Haarschneiden an den Seiten oder am Nacken. Arbeiten
Sie sich langsam zur Kopfmitte vor. Eine Ponyfrisur wird von vorn zur Kopfmitte
geschnitten.
rsten Sie die Haare während des Schneidens mehrmals (von der Kopfmitte zu den
Außenseiten), um die Frisur zu kontrollieren.
Entfernen Sie während des Schneidens das Haar regelßig durch Sctteln aus dem
Get.
REINIGUNG UND WARTUNG
rsten Sie nach jeder Verwendung den Scherkopf und die Kammaufsätze mit der
kleinen Reinigungsrste (12) ab. Nehmen Sie bei Bedarf den Scherkopf ab.
o Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
o Fassen Sie den Scherkopf an der Vorderseite an und ziehen Sie ihn nach hinten.
o rsten Sie den Bereich unter dem Scherkopf ab.
o Setzen Sie den Scherkopf wieder auf, indem Sie die schwarze Führung an der
Rückseite in das Get einhren, bis sie einrastet.
Geben Sie ein oder zwei Tropfen Schmieröl auf den Schnittmechanismus und lassen
Sie das Gerät zehn Sekunden laufen. Wischen Sie überscssiges Öl ab.
Reinigen Sie das Get mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel.
BEDIENUNG - Nasen- und Ohrhaartrimmer
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
Legen Sie eine AA-Batterie (nicht
im Lieferumfang enthalten) in den
Trimmer (3) ein.
Fassen Sie die
Batteriefachabdeckung (6),
drehen Sie sie ein wenig gegen den Uhrzeigersinn (von der Unterseite des Trimmers
gesehen), und ziehen Sie sie ab.
Legen Sie die Batterie ein und überprüfen Sie die Polarität entsprechend der Abbildung
auf der Batteriehalterung.
Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an, und drehen Sie sie ein wenig im
Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
Wir empfehlen die Verwendung von Alkaline Batterien.
Der Trimmer verfügt über zwei austauschbare Schneideköpfe: Ein Kotelettentrimmer (2)
und ein Nasen-/Ohrhaartrimmer (1). Der Kotelettentrimmer wird verwendet, um den Bart
und die Koteletten zu trimmen.
Der Nasen-/Ohrhaartrimmer wird verwendet, um Nasen- und Ohrenhaare zu trimmen.
Entfernen Sie die Schutzkappe (5), und bringen Sie den genschten Schneidekopf
am Trimmer an. Drehen Sie den Schneidekopf ein wenig im Uhrzeigersinn, wenn Sie
ihn anbringen, und ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie ihn abnehmen. Der
Kotelettentrimmer hat einen Silberstreifen, der mit dem Silberstreifen am Trimmer
übereinstimmen muss, damit der Schneidekopf richtig angebracht ist.
o Vorsicht! Wenn der Nasen-/Ohrhaartrimmer abgenommen wird, kann der wee
Kunststoffhalter mit der Klinge herausfallen. Achten Sie darauf, sie nicht zu verlieren!
Der Kunststoffhalter kann leicht wieder an seinen Platz im Schneidekopf zurück
geschoben werden.
Schieben Sie den An/Aus-Schalter (4) nach oben, um den Trimmer einzuschalten und
nach unten, um ihn auszuschalten.
REINIGUNG
Reinigen Sie die Außenseite des Trimmers mit einem in klarem Wasser eingetauchten
und ausgewrungenen feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Spülen Sie die Schneideköpfe unter einem Wasserstrahl ab, um Haarrückstände zu
entfernen. Lassen Sie die Schneidepfe trocknen, bevor Sie sie erneut verwenden.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Zeichen trägt:
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsll entsorgt
werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.
Geß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgeße Einsammlung,
Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikll zu sorgen. Private
Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Gete kostenfrei an speziellen
Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in
bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder
abgegeben werden, sofern man ein neues Get kauft. Weitere Einzelheiten über den
Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen
Berden.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht, wenn ...
die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
das Get unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt
worden ist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
IMPORTEUR
Adexi Group
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.
11
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA
Nieciwe korzystanie z maszynki do przycinania włosów
może być przyczyną uszkodzenia cia lub maszynki.
Z urdzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialnci za jakiekolwiek
obrażenia lub szkody wynikace z niewłaściwego użytkowania
bądź przechowywania urdzenia (zob. także część „Warunki
gwarancji”).
Zasilacz naly podłączać tylko do gniazd 230 V i 50 Hz.
Nie należy zanurzać maszynki, kabla ani zasilacza w wodzie lub
innych cieczach.
Nie należy używać podczas kąpieli.
Zawsze przed zdjęciem głowicy tnącej i/lub czyszczeniem
urdzenia należy odłączyć je od gniazdka i wyłączyć za
pomocą wącznika.
Przed włączeniem naly sprawdzić, czy ustawiono prawidłową
odległość grzebienia.
Kiedy urządzenie pracuje, naly zwracać uwagę na znajduce
się w pobliżu dzieci. Dzieci mogą korzystać z urządzenia
wącznie pod opieką osób dorosłych.
Olej smarujący zawiera naftę. Nie połykać.
Urdzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych
ani do użytku na wolnym powietrzu.
Nie wolno narać urządzenia na działanie temperatur niższych
niż 0ºC i wyższych niż +40ºC ani na bezpośrednie działanie
świaa słonecznego.
Przed każdym użyciem maszynki naly sprawdzić, czy kabel i
zasilacz nie są uszkodzone.
Nie należy używać urdzenia, jeżeli zosto upuszczone lub
uszkodzone w inny sposób.
Nie wolno naprawiać urządzenia samodzielnie.
Jeżeli urządzenie, kabel lub wtyczka wymagają naprawy,
powinna ona zostać przeprowadzona przez autoryzowany
punkt serwisowy. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje
powodują unieważnienie gwarancji. Informacje na temat napraw
gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie
zostało zakupione.
ÓWNE CZĘŚCI - Maszynka do strzyżenia włosów i brody
1. Kabel zasilacy z
zasilaczem
2. Podstawa
3. Przyciski ustawiania
ugci włosów
4. Skala długci
osów
5. Wyjmowana głowica
tnąca
6. Wącznik
7. Wskaźnik ładowania
8. Wskaźnik
akumulatora
9. Dy grzebień
(24–42 mm)
10. Mały grzebień
(422 mm)
11. Olej smarujący
12. Szczoteczka do czyszczenia
ÓWNE CZĘŚCI
- Maszynka do przycinania włosów w
nosie i uszach
1. owica do przycinania włosów w nosie
i uszach
2. Głowica do przycinania bokobrodów
3. Maszynka do przycinania włosów
4. Włącznik/wyłącznik
5. Nakładka ochronna
6. Pokrywa baterii
YTKOWANIE - Maszynka do strzyżenia włosów i brody
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem naly całkowicie naładować akumulator
(zob. rozdział „Ładowanie akumulatora” poniżej), co zajmuje ok. 8
godzin (pierwsze ładowanie trwa ok. 24 godzin). Nasmaruj głowicę
tnącą (5) za pomocą 1–2 kropli dołączonego oleju smarującego (11).
Używanie maszynki
Maszynki można używać z dołączoną nasadką grzebieniową lub
bez niej – w zależności od wymaganej długości włosów (zob. tabela
poniżej).
1. Załóż wymaganą nasadkę grzebieniową (9 lub 10):
o Włóż prowadnice do gniazd maszynki i naciskaj delikatnie, aż
usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
o Zdejmij grzebień, naciskac go do dołu, chwyć i pociągnij
prowadnice (mogą być mocno dopasowane).
2. Ustaw wymaganą długć włosów za pomocą dwu przycisków
z boku maszynki (3).
3. Włącz maszynkę, używac wyłącznika (6), i rozpocznij
strzenie.
Ustawienie ugć włosów w mm
Mała nasadka
grzebieniowa
Duża nasadka
grzebieniowa
1 4 24
2 6 26
3 7 27
4 9 29
5 10 30
6 12 32
7 13 33
8 15 35
9 16 36
10 18 38
11 19 39
12 21 41
13 22 42
Urdzenie może być zasilane bezpośrednio z gniazdka ściennego,
jeśli akumulator nie został naładowany.
1. Włóż wtyczkę znajducą się na końcu kabla (1) do gniazdka u
dołu maszynki.
2. Poącz zasilacz (1) do gniazdka elektrycznego.
3. Kontynuuj zgodnie z powyższym opisem.
UWAGA! Jli maszynka nie działa po podłączeniu do gniazdka
elektrycznego, a akumulator jest rozładowany, wącz
maszynkę i ładuj ją przez 5 minut. Po tym czasie będzie ona
działać po podłączeniu do gniazdka elektrycznego.
Ładowanie baterii
1. Włóż wtyczkę znajducą się na końcu kabla do gniazda w
podstawie maszynki lub za czarną częścią podstawy (2).
2. Poącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
3. Sprawdź, czy maszynka jest wączona (wącznik ustawiony w
pozycji 0).
o Czerwona dioda LED (7) będzie świecić podczas ładowania.
o Wskaźnik akumulatora (8) sada się z 5 zielonych diod LED
wskazujących poziom naładowania akumulatora odpowiednio
na poziomie 20%, 40%, 60%, 80% i 100% zarówno podczas
ładowania, jak i używania. Pojemność akumulatora podczas
ładowania będzie wskazywana miganiem diody LED. Po
całkowitym naładowaniu akumulatora, każda z pięciu diod LED
dzie świecić świaem ciągłym.
o Po naładowaniu wskaźnik ładowania będzie migać przez 5
minut, wskazując ckowite naładowanie. Wskaźnik akumulatora
dzie świecił do momentu zdcia urządzenia z podstawy lub
odłączenia kabla.
o Ładowanie akumulatora rozpocznie się po umieszczeniu
urdzenia na podstawie i podłączeniu jej do gniazdka
elektrycznego. Aby zrezygnować z ładowania, odłącz zasilanie
od gniazdka elektrycznego.
o W przypadku rozładowania akumulatora wskaźnik ładowania
12
dzie migał, wskazując koniecznć naładowania.
o Maszynki można używać przez mniej więcej 45 minut po pełnym
naładowaniu akumulatora.
Wyjmowanie akumulatora
1. Używaj akumulatora, aż ckowicie się rozładuje.
2. Zdejmij głowicę tnącą.
3. Zdejmij śruby znajduce się z tyłu maszynki i rozdziel dwie
połówki.
4. Wyjmij płytkę z nadrukiem obwodu.
5. Oącz przewód mdzy urdzeniem i akumulatorem. Wyjmij
akumulator.
UWAGA! Urdzenie naly naładować przy zauważalnym spadku
wydajności, aby zapewnić maksymalny czas działania.
Wskazówki
Sprawdź, czy wymagana nasadka grzebieniowa jest nałożona i
ustawiona na żądaną długć.
Trzymaj maszynkę płaską stroną nasadki grzebieniowej przy
owie i przesuwaj ją powoli, jednostajnym ruchem przez włosy.
Rozpocznij od boku głowy lub karku. Wycinaj włosy w kierunku
środka głowy. Przytnij grzywkę, przesuwac maszynkę od
czoła w stronę środka głowy.
Regularnie strzepuj ścięte włosy z głowy, aby widzieć dokładnie
postęp strzyżenia.
Regularnie strsaj włosy z maszynki.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po każdym użyciu wyczć głowicę tnącą i nasadkę
grzebieniową przy użyciu małej szczoteczki do czyszczenia (12).
W razie potrzeby zdejmij głowicę tną:
o Sprawdź, czy maszynka jest wyłączona.
o Trzymac głowicę tnącą za przednią krawędź, wycgnij ją.
o Oczć wnękę pod głowicą tną.
o Ponownie załóż głowicę tnącą, wadac wystacą czar
część znajdującą się z tu głowicy do otworu w maszynce
i pchając do momentu uyszenia charakterystycznego
klikncia.
W razie potrzeby nasmaruj: Umieść 1–2 krople na ostrzu i
uruchom maszynkę na mniej więcej 10 sekund. Usuń nadmiar
oleju.
Zewnętrzne części maszynki czyść, używając wilgotnej szmatki.
Nie należy używać żadnych detergentów.
YTKOWANIE - Maszynka do przycinania włosów w nosie i
uszach
PRZED PIERWSZYM
YCIEM
Włóż jedną baterię typu AA
(niedołączona do zestawu) do maszynki do przycinania włosów (3):
Chwyć za pokrywę baterii (6), przekć w stronę przeciwną do
ruchu wskazówek zegara (patrząc od spodu maszynki) i zdejmij
ją.
Włóż baterię i sprawdź, czy polaryzacja jest zgodna z
rysunkiem, który znajduje się w uchwycie baterii.
Załóż pokrywę i przekcaj ją delikatnie w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do momentu, kiedy uyszysz
charakterystyczne klikncie.
W celu uzyskania najlepszych wyników zaleca się używanie
baterii alkalicznych.
YTKOWANIE
Maszynka do przycinania włosów jest wyposona w dwie
wymienne głowice tnące: głowicę do przycinania bokobrodów (2)
i głowicę do przycinania włosów w nosie i uszach (1). Głowica do
przycinania bokobrodów sły do przycinania brody i bokobrodów.
owica do przycinania włosów w nosie i uszach służy do
przycinania włosów w nosie i uszach.
Zdejmij nakładkę ochronną (5) i nałóż odpowiednią głowicę
tnącą na maszynkę. Aby przymocować głowicę, delikatnie
przekć głowicę tnącą w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Aby zdjąć głowicę, przekć ją w kierunku
przeciwnym. Na głowicy do przycinania bokobrodów znajduje
się srebrny pasek, który należy ustawić na równi ze srebrnym
paskiem na maszynce, aby upewnić się, że głowica została
poprawnie zamontowana.
o Uwaga! Jeżeli głowica do przycinania włosów w nosie i uszach
jest zdjęta, biy plastikowy uchwyt, w którym znajduje s
ostrze, może wypaść. Należy uważać, aby go nie zgubić!
Uchwyt ten można z łatwością włyć z powrotem do głowicy
tnącej.
Przesuń przełącznik (4) w górę, aby włączyć maszynkę, lub w
ł, aby ją wyłączyć.
CZYSZCZENIE
Zewnętrzne powierzchnie części maszynki do przycinania
osów naly czyścić zwilżoną czystą wo, wykręconą
szmatką. Nie naly używać żadnych środków czyszczących.
Aby usunąć pozostałości włosów, naly opłukać głowice tnące
pod bieżącą wodą. Przed kolejnym użyciem naly odczekać,
aż głowice wysch.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi jest opatrzony następucym symbolem:
Oznacza to, że produktu nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi
odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie
ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk,
przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mo
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów
utylizacji odpadów. W niekrych pstwach członkowskich
można zwcić zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano
zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu. Aby uzysk
więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy,
dystrybutora lub władz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;
jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;
jeżeli urządzenie było użytkowane w spob niewłaściwy,
nieostrożny lub zostało uszkodzone.
Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem
ich funkcjonalności i stylistyki zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Melissa 238-004 Användarmanual

Kategori
Hårtrimmare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för