BLACK+DECKER ka 171 gt Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
www.blackanddecker.com
12
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
English 4
Deutsch 8
Français 12
Italiano 16
Español 20
Nederlands 24
Português 28
Svenska 32
Norsk 36
Dansk 40
Suomi 44
Ελληνικα 48
32
SWEDISH
Användningsområde
Din slipmaskin från Black & Decker är avsedd för slipning av
trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett
som konsumentverktyg.
Mönster- och patentinformation
Europeiskt patent EP1419856B1
GB-mönster nr 3011677
Allmänna säkerhetsregler
Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av
att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock, brand
och/eller allvarliga kroppsskador. Nedan använt begrepp
”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd)
och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). TA VÄL VARA PÅ
SÄKERHETSANVISNINGARNA.
1. Arbetsområde
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b. Undvik explosionsrisk och använd inte elverktyget i
omgivningar med brandfarliga vätskor, gaser eller
damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet
eller gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över
elverktyget.
2. Elektrisk säkerhet
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande
vägguttag reducerar risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
risk för elchock om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken
för elchock.
e. Använd när du arbetar med ett elverktyg utomhus
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en avsedd förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elchock.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen som
t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller
hörselskydd - med beaktande av elverktygets modell och
driftsätt - reducerar risken för kroppsskada.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du kopplar
elverktyget till nätet. Det kan vara mycket farligt att bära
ett elverktyg med fingret på strömbrytaren eller att koppla
det till nätet med strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i
en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har bra
fotfäste och säker balans. På så sätt kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och
dammuppsamlingsutrustning, kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Dessa anordningar minskar riskerna i samband
med damm.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du
arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
användas.
Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller från är
farligt och måste repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs
undan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling
av elverktyget.
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna
personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar,
att komponenter inte brustit eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktioner. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget används på nytt. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
33
SWEDISH
f. Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits
för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5. Service
a. Låt elverktyget endast repareras av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Extra säkerhetsföreskrifter för slipmaskiner
! Använd alltid en dammskyddsmask vid slipning.
! Var noga med att ta bort allt slipdamm när slipningen har
avslutats.
! Var speciellt försiktig när du slipar bort färg som eventuellt
innehåller bly eller vid slipning av trä- och metallmaterial
som kan avge giftigt slipdamm.
- Använd en specialkonstruerad ansiktsmask som
skyddar mot blyhaltigt damm eller ångor, samt se till
att personer som vistas på, eller kommer i närheten
av arbetsplatsen också är skyddade.
- Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på
arbetsplatsen.
- Ät, drick och rök inte på arbetsplatsen.
- Släng damm och annat avfall på miljösäker plats.
! Innan verktyget används på arbetsstycken av trä,
ska dammkassetten monteras.
! Innan verktyget används på arbetsstycken av metall,
ska dammkassetten avlägsnas.
! Använd aldrig verktyget utan slippapper.
! Använd aldrig verktyget utan basplatta.
! Apparaten är inte avsedd att användas av unga eller
oerfarna personer utan övervakning. Barn måste hållas
under uppsikt så att de inte leker med verktyget.
! Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av fara
bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Black &
Decker-verkstad.
Elektrisk säkerhet
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med värdet på typskylten.
Funktioner
1. Strömbrytare
2. Mjukt gel-grepp (endast KA171GT)
3. Hölje
4. Dammkassett (KA171, KA171GT, KA171L)
5. Dammuppsugningshål
6. Basplatta
7. Spak till pappersklämma
8. Hålslag
9. Gallertillsats (KA171L)
10. Filter
11. Dammpåse
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet innan monteringen börjar.
Montering av slippapper (fig. A & B)
Varning! Använd aldrig verktyget utan slippapper eller tillbehör
på plats.
Montering av slippapper med nylonöglor (fig. A)
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet.
! Tryck slippapperet jämnt och hårt mot basplattan (6) och
se till att hålen i papperet överensstämmer med hålen
iplattan.
Montering av vanligt slippapper (fig. B)
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet.
! Mjuka upp slippappret genom att dra den släta (icke
slipande) sidan mot kanten på en arbetsbänk.
! Tryck spakarna till pappersklämmorna (7) uppåt för att ta
loss dem från skårorna som håller dem på plats och öppna
pappersklämmorna (7) genom att trycka dem nedåt.
! Placera arket på basplattan (6).
! För in kanten på slippappret i den främre pappersklämman
(7) som visas på bilden.
! Tryck spaken för den främre pappersklämman (7) nedåt och
placera den i skåran som håller den på plats.
! Håll slippappret en aning spänt och för in andra änden i den
bakre pappersklämman (7).
! Tryck spaken för den bakre pappersklämman (7) nedåt och
placera den i skåran som håller den på plats.
Göra hål i slippapper (fig. C)
Hålslaget (8) är till för att göra dammuppsugningshål i
slippapper som inte redan har sådana.
Fästa ett slippapper.
! Håll verktyget ovanför hålslaget (8).
! Tryck verktyget med basplattan (6) nedåt mot hålslaget.
34
SWEDISH
! Ta bort verktyget från hålslaget och kontrollera om hålen i
slippappret gått igenom helt.
Montera och ta bort dammkassetten (fig. F) endast
KA171, KA171GT, KA171L
! Montera dammkassetten (4) över dammuppsugningshålet
(5).
! För att ta bort dammkassetten (4) drar du den bakåt och av
från hålet.
Montera och ta bort dammpåsen (fig. G)
! Montera dammpåsen (11) över dammuppsugningshålet (5).
! För att ta bort dammpåsen drar du den bakåt och av
från hålet.
Gallertillsats (fig. D) endast KA171L
Med gallertillsatsen kan du arbeta i springor och använda
basplattan på båda sidor.
! Placera den främre delen av gallertillsatsen (9) på
basplattan (6).
! Fäst den med de fyra skruvarna som medföljer.
! Placera ett halvt ark på undersidan av gallerbasplattan (9).
En del av arket viker du över den främre delen av
basplattan.
! Ta bort gallertillsatsen genom att följa anvisningarna i
omvänd ordning.
Användning
Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt.
Varning! Överbelasta det inte.
Slå på och av (fig. E)
! Tryck på den del av strömbrytaren (1) som är märkt med ’I’
för att starta verktyget.
! Tryck på den del av strömbrytaren (1) som är märkt med ’0’
för att stänga av verktyget.
Tömma dammkassetten (fig. F)
! Dammkassetten (4) bör tömmas var tionde minut.
! Dra dammkassetten (4) bakåt och av verktyget.
! Ta loss höljet (3) genom att vrida det moturs.
! Håll dammkassetten med filtret (10) nedåt och töm den
genom att skaka kassetten (4).
! Töm höljet (3) genom att skaka det.
! Sätt tillbaka höljet (3) på dammkassetten (4) genom att
vrida det medurs tills det låses på plats.
! Sätt tillbaka dammkassetten (4) på verktyget.
Rengöra dammkassettfiltret
Varning! Borsta inte och använd inte heller tryckluft eller vassa
föremål när du rengör filtret. Tvätta inte filtret.
! Dammkassettfiltret (10) kan återanvändas och bör rengöras
regelbundet.
! Töm dammkassettfiltret (10) enligt ovan.
! Dra loss filtret (10) från dammkassetten (4). VRID INTE
FILTRET.
! Skaka loss överflödigt damm genom att slå filtret (10) lätt
mot en papperskorg.
! Sätt tillbaka filtret (10).
! Sätt tillbaka höljet (3).
! Sätt tillbaka dammkassetten (4) på verktyget.
Tömma dammpåsen.
! Dammpåsen (11) bör tömmas var tionde minut.
! Töm dammpåsen genom att skaka den
Råd för bästa resultat (fig. E)
! Håll inte händerna över ventilationsöppningarna.
! Tryck inte för hårt på verktyget.
! Kontrollera slippapperets skick regelbundet. Byt slippapper
vid behov.
! Slipa alltid i virkets fiberriktning.
! Använd extra finkornigt slippapper mellan strykningarna av
nymålade ytor.
! På mycket ojämna ytor eller vid borttagning av flera
färglager bör ett grovkornigt slippapper användas i början.
På andra ytor startas slipningen med medelgrovt
slippapper. I båda fallen bör ett finkornigare slippapper
användas efter hand för att uppnå en jämn och slät yta.
! Kontakta din återförsäljare för mer information om
tillgängliga tillbehör.
Underhåll
! Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sin
prestanda.
! Innan något underhåll utförs måste verktyget stängas av
och sladden dras ur vägguttaget.
! Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
! Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Miljö
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen genom
att inte slänga det tillsammans med vanligt avfall.
Black & Decker-verkstäder tar emot gamla Black &
Decker-verktyg och ser till att de omhändertas på
ett miljövänligt sätt.
Insamling av uttjänta produkter och
förpackningsmaterial gör att material kan
återanvändas. Användning av återvunnet material
minskar föroreningar av miljön och behovet av
råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter
från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos
återförsäljaren när du köper en ny produkt.
35
SWEDISH
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black &
Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad,
som samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet: www.2helpU.com.
Tekniska data
EC-förklaring om överensstämmelse
KA171, KA171GT, KA171L
Black & Decker förklarar att dessa produkter
överensstämmer med:
98/37/EG, 89/336/EEG, EN 60745, EN 55014, EN61000
LpA (ljudnivå) 84,7 dB(A),
LWA (akustisk effekt) 95,7 dB(A),
hand-/armvägd vibration <5,0 m/s
2
KpA (osäkerhet bullertryck): 3 dB(A),
KWA (osäkerhet akustisk effekt): 3 dB(A),
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Storbritannien
31-03-2006
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar
inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i
Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:
! Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller
uthyrningssyfte.
! Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
! Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse.
! Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att
erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket Black &
Decker och vårt produktsortiment återfinns på
www.blackanddecker.se.
KA171 KA171GT KA171L
Spänning VAC 230 230 230
Ineffekt W 200 200 200
Svängningar
(obelastad)
per
min
15 000 15 000 15 000
Varvtal (obelastad) per
min
30 000 30 000 30 000
Vikt kg 1,5 1,5 1,5
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
56
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
90500363
04/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

BLACK+DECKER ka 171 gt Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning