3
21
54
6
®
3+
G8407-0520G1
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
My size castle.
G8407
0520
25.5 " W x 11 " H
8.5 " W x 11 " H
3 panel
One
Black
White Offset
70 lb.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE •
√¢∏°π∂™
®
Please remove everything from the package
and compare to the contents shown here. If
any items are missing, please contact your
local Mattel office. Keep these instructions
for future reference as they contain
important information. Requires 4 "AA"
(LR6) Alkaline Batteries (not included).
Retirer tous les éléments de l’emballage et
les comparer au contenu illustré ci-dessus.
Si un élément manque, merci de contacter
le Service consommateurs de Mattel.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer au besoin car il contient des
informations importantes. Fonctionne avec
4 piles alcalines AA (LR6), non fournies.
Bitte alle Teile aus der Verpackung
entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung
bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. 4
Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht
enthalten.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e
confrontarli con la lista inclusa. Se
dovessero mancare dei componenti
contattare gli uffici Mattel locali. Conservare
queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
Richiede 4 Pile Alcaline Formato Stilo (LR6),
(non incluse).
Haal alle onderdelen uit de verpakking en
controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Als er onderdelen
ontbreken, kunt u contact opnemen met
Mattel onder nummer 0800-2628835
(Nederland), of 02-4785951 (België).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later
nog van pas komen. Werkt op 4 “AA” (LR6)
alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
recomendamos sacar todas las piezas de la
caja e identificarlas con ayuda de las
ilustraciones. Para producto adquirido en
España póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor de
MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036
Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
http://www.service.mattel.com/es Sírvanse
guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este juguete.
Funciona con 4 pilas alcalinas "AA" (LR6),
no incluidas.
Por favor retire o conteúdo da embalagem e
compare com a ilustração. Guarde estas
instruções para referência futura pois
contêm informação importante. Funciona
com 4 pilhas “AA” (LR6) alcalinas. não
incluídas.
Innehåll: Packa upp allting ur förpackningen
och jämför med förteckningen nedan. Om
något saknas, kontakta din lokala
Mattel-representant. Spara de här
anvisningarna för framtiden, de innehåller
viktig information. Kräver 4 alkaliska
AA-batterier (LR6) (ingår ej).
Tarkista että pakkauksessa on mukana
kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain
puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta
lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen
varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. Leluun
tarvitaan 4 AA(LR6)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·fi ÙË
Û˘Û΢·Û›· Î·È Û˘ÁÎÚ›ÓÂÙ¤ Ù· Ì ٷ
ÂÚȯfiÌÂÓ· Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È Â‰Ò. ∂
¿Ó οÔÈÔ ·fi Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ï›ÂÈ,
·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ
ÂÙ·ÈÚ›· Mattel. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 4 ∞ÏηÏÈΤ˜ ª·Ù·Ú›Â˜
"AA" (LR6) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
©2005 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés
Contents • Contenu • Inhalt • Contenuto • Inhoud • Contenido • Conteúdo • Sisältö • ¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
Assembly • Assemblage • Zusammenbau
Montaggio • Het in elkaar zetten • Montaje • Montagem
Montering • Kokoaminen • ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
Play Time! • L’heure du jeu! • Spielzeit! • Giochiamo! • Tijd om te spelen!
¡A jugar! • Vamos Brincar! • Dags att leka! • Leikitään! • flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!
SMALL HOLE • PETIT TROU
KLEINES LOCH • FORO PICCOLO
KLEIN GAT • ORIFICIO PEQUEÑO
ORIFÍCIO PEQUENO • LITET HÅL
PIENI REIKÄ • ªπ∫ƒ∏ À¶√¢√Ã∏
LARGE HOLE • GRAND TROU
GROSSES LOCH • FORO GRANDE
GROOT GAT • ORIFICIO GRANDE
ORIFÍCIO GRANDE • STORT HÅL
SUURI REIKÄ • ª∂°∞§∏ À¶√¢√Ã∏
Storage • Rangement • Aufbewahrung
Come riporre il giocattolo • Opbergen • Para guardarlo
Arrumação • Förvaring • Säilytys •
º‡Ï·ÍË
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your toy (product). To avoid battery leakage;
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to
be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be
removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles
amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte
(en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des
fabricants du jouet et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare
Nickel-Cadmium-Batterien miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit
auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die im Produkt befindlichen Batterien
können explodieren oder auslaufen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
In circostanze particolari, le pile potrebbero presentare perdite di liquido che possono causare
ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo (prodotto). Per prevenire le perdite di liquido;
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle (se removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto (se removibili).
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-zinco), o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come raccomandato.
• Le pile devono essere inserite con le polarità direzionate correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile contenute all’interno potrebbero esplodere o presentare
delle perdite di liquido.
BATTERIJ-INFORMATIE
In uitzonderlijke gevallen kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of
het speelgoed (product) kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product) verwijderen voordat ze worden opgeladen (als
ze eruit gehaald kunnen worden).
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van
een volwassene worden opgeladen.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen bij elkaar
gebruiken.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder (let op de plus- en minpolen).
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Lege batterijen altijd verwijderen
• Batterijen inleveren als KCA.
• Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen in het product kunnen dan ontploffen of gaan
lekken.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido
corrosivo.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fuido que pode causar queimaduras
ou danificar o brinquedo (produto). Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento (se se tratar
de pilhas removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.
BATTERIINFORMATION
I undantagsfall kan batterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra leksaken (produkten). Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier ska inte laddas upp.
• Ta ut ev. laddningsbara batterier ur produkten innan de laddas upp (om de är avsedda att tas ur).
• Uppladdningsbara batterier får bara laddas under överinseende av en vuxen (om de är avsedda
att tas ur).
• Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara).
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas.
• Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
• Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Kasta inte produkten i eld. Batterierna inuti kan explodera eller läcka.
SIKKER BRUG AF BATTERIER
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge legetøjet
(produktet). Sådan undgår du batterilækage:
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades (hvis de er beregnet til at tages
ud).
• Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen (hvis de er beregnet til at
tages ud).
• Bland ikke alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt.
• Flade batterier skal tages ud af legetøjet.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres.
• Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIENE
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
leken (produktet). Slik unngår du batterilekkasje;
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Oppladbare batterier må tas ut av produktet før de lades (hvis de er uttagbare).
• En voksen må være med når oppladbare batterier skal lades (hvis de er uttagbare)
• Bruk ikke alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium) batterier samtidig.
• Ikke bruk gamle og nye batterier samtidig.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Batterier må settes inn med riktig polaritet.
• Flate batterier skal alltid tas ut av produktet.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Kast batterier på en forsvarlig måte.
• Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
TIETOA PARISTOJEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
Poikkeuksellisissa olosuhteissa paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata lelun (tuotteen). Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot ennen lataamista (jos ne ovat irrotettavat).
• Muista että paristot on ladattava aikuisen valvonnassa (jos ne ovat irrotettavat).
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Aseta paristot niin että niiden navat tulevat oikeaan suuntaan.
• Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä polta tätä tuotetta. Sen sisällä olevat paristot saattavat räjähtää tai vuotaa.
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ∆ø¡ ª¶∞∆∞ƒπø¡
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ Ì
ÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È (ÚÔ˚fiÓ). °È· Ó· ·
ÔʇÁÂÙ ‰È·ÚÚÔ‹ Ì·Ù·Ú›·˜:
• √È ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ӷÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ
ÊÔÚÙÈÛıÔ‡Ó ( ·Ó ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ ÌfiÓÔ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ˘fi ÙËÓ ÂÔÙ›·
ÂÓËÏ›ÎÔ˘ (·Ó ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛı› ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
• ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏηÏÈΤ˜, ηÓÔÓÈΤ˜ (¿Óıڷη˜-„¢‰¿ÚÁ˘ÚÔ˜), ‹ Â
·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈΤÏÈÔ-ο‰ÌÈÔ) ̷ٷڛ˜.
• ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ ̷ٷڛ˜.
• ªfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ȉ›Ô˘ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡Ô˘ Ì ÙȘ ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
• √È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ fiψÛË.
• √È ÂÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• ∆· ÙÂÚÌ·ÙÈο ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÔ˘Ó.
• ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
This product for indoor use only.
Ce jouet ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch im Haus vorgesehen.
Il prodotto deve essere usato solo in ambienti chiusi.
Dit product uitsluitend binnenshuis gebruiken.
Este juguete ha sido diseñado para ser usado exclusivamente en el interior.
Este produto destina-se a ser usado dentro de casa apenas.
Denna produkt är endast avsedd för inomhusbruk.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain sisällä.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÂ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ.
Please do not sit, lean, or hang on the castle to prevent damage.
Pour éviter tout dommage, ne pas s’asseoir, s’appuyer ou s’accrocher au château.
Auf dem Schloss nicht sitzen, sich nicht anlehnen oder ans Schloss hängen, damit es sonst
kaputtgehen kann.
Non sederti, appoggiarti o appenderti al castello per evitare di danneggiarlo.
Om beschadiging te voorkomen niet op het kasteel gaan zitten, leunen of hangen.
No sentarse, apoyarse o colgarse del castillo ya que podría estropearse o romperse.
Para evitar danos e ferimentos, não deixe a criança sentar-se, encostar-se ou empoleirar-se no
castelo.
Undvik att sätta dig på, luta dig mot eller hänga på slottet eftersom det kan ta skada.
Älä istu linnan päällä, älä nojaa siihen äläkä riipu siinä, jottei se menisi rikki.
°È· Ó· ÌËÓ ÚÔηϤÛÂÙ ˙ËÌȤ˜ ÛÙÔ ·Ï¿ÙÈ, ÌËÓ ÎÚÂÌȤÛÙÂ, οıÂÛÙ ‹ ÛÙËÚ›˙ÂÛÙ ÛÂ
·˘Ùfi.
WASHING INSTRUCTIONS: SURFACE WASHABLE ONLY Wash with cold water.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE : LAVABLE UNIQUEMENT EN SURFACE Laver à l’eau froide.
WASCHANLEITUNG: ABWASCHBARE OBERFLÄCHE. Mit kaltem Wasser abwaschen.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO: LAVABILE SOLO IN SUPERFICIE Lavare con acqua fredda.
WASVOORSCHRIFTEN: ALLEEN DE BUITENKANT IS AFWASBAAR Wassen met koud water.
INSTRUCCIONES DE LAVADO: SOLO LA SUPERFICIE ES LAVABLE. Lavar con agua fría.
INSTRUÇÕES DE LAVAGEM: APENAS A SUPERFÍCIE É LAVÁVEL. Lavar apenas com água fria.
TVÄTTANVISNINGAR: ENDAST YTTVÄTT. Tvätta i kallt vatten
PESUOHJEET: VAIN PINTA ON PESUNKESTÄVÄ. Pese kylmällä vedellä.
√¢∏°π∂™ ¶§À™πª∞∆√™: ¶§∂¡∂∆∞π ª√¡√ ∏ ∂¶πº∞¡∂π∞. ¶Ï‡ÓÂÙ Ì ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi.
• Do not dry clean. • Ne pas laver à sec. • Nicht chemisch
reinigen. • Non lavare a secco. • Niet laten stomen. • No limpiar
en seco. • Não limpar a seco. • Ej kemtvätt. • Ei kuivapesua • ¢Â
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÛÙÂÁÓfi ηı¿ÚÈÛÌ·.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. service.mattel.com/uk. Mattel
France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 (0,15
€ TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel
Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich:
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel Srl., 28040
Oleggio
Castello,
Italy
.
Mattel
España,
S.A.,
Aribau
200.
08036
Barcelona.
[email protected].
Mattel
Portugal
Lda.,
Av
.
da
República,
nº
90/96,
2º
andar
Fracção
2,
1600-206
Lisboa.
Mattel
AEBE,
EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.,(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes
Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME-920701-NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia,
S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
• Bottom view.
• À l’envers.
• In umgedrehter Position.
• Posizione capovolta.
• Ondersteboven.
• Posición del revés.
• Virado ao contrário.
• Upp-och-ned.
• Lelu ylösalaisin.
• ™ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë ı¤ÛË.
• Bottom view. • À l’envers.
• In umgedrehter Position.
• Posizione capovolta. • Ondersteboven.
• Posición del revés. • Virado ao contrário.
• Upp-och-ned. • Lelu ylösalaisin.
• ™ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë ı¤ÛË.
Contains small parts. • Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
• Enthält verschluckbare Kleinteile. • Contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti. • Bevat kleine onderdelen. • Contiene piezas
pequeñas que pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não recomendável para menores
de 3 anos por conter partes pequenas que podem ser engolidas. • Innehåller små
delar. • Smådele. • Sisältää pieniä osia. •
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
NE CONVIENT PASNE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
!
CHOKING HAZARDCHOKING HAZARD
–
Small parts.
WARNINGWARNING:
Not for children under 3 years.
0-3
• Bottom view.
• À l’envers.
• In umgedrehter Position.
• Posizione capovolta.
• Ondersteboven.
• Posición del revés.
• Virado ao contrário.
• Upp-och-ned.
• Lelu ylösalaisin.
• ™ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë ı¤ÛË.
• Bottom view.
• À l’envers.
• In umgedrehter Position.
• Posizione capovolta.
• Ondersteboven.
• Posición del revés.
• Virado ao contrário.
• Upp-och-ned.
• Lelu ylösalaisin.
• ™ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë ı¤ÛË.
A
B
A
B
A
B
A
B
1
2
2
1