Bosch BGS4U2234 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

1
pl
Consejos y advertencias de seguridad ......................................................... 17
Instrucciones de uso ....................................................................................74
es
Sicherheit .......................................................................................................2
Gebrauchsanleitung .....................................................................................39
de
Safety information .........................................................................................3
Instructions for use ......................................................................................43
en
Consignes de sécurité .................................................................................. 5
Mode d`emploi .......................................................................................... 47
fr
Norme di securezza ........................................................................................7
Istruizioni per l`uso
................................................................................... 51
it
Veiligheidsvoorschriften..................................................................................9
Gebruiksaanwijzing ...................................................................................... 55
nl
Sikkerhedsanvisninger .................................................................................11
Brugsanvisning .............................................................................................59
da
Sikkerhetsanvisninger ...................................................................................13
Bruksanvisning .............................................................................................63
no
Säkerhetsanvisningar ....................................................................................14
Bruksanvisning .............................................................................................67
sv
Turvaohjeet ................................................................................................... 16
Käyttöohje .....................................................................................................70
Indicações de segurança ..............................................................................19
Manual de instruções ...................................................................................78
pt
Υποδείξεις ασφαλείας ....................................................................................21
Οδηγίες Χρήσης ............................................................................................82
el
Güvenlik bilgileri ...........................................................................................23
Kullanma kılavuzu .........................................................................................87
tr
hu
........................................................................................................31
......................................................................................................103
zh
38.......................................................................................................................
118........................................................................................ Costumer Service
ar
.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......................................................... 25
Instrukcja uzytkowania .................................................................................91
Biztonsági útmutató ......................................................................................27
Használati utasitás ........................................................................................95
kk
ru
th
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɧԝɫԕɚɥɚɪɵ ........................................................................................29
ɋɿɡɞɿԙɲɚԙɫɨɪԑɵɲɵԙɵɡ .....................................................................................99
Правила техники безопасности ..................................................................32
Оuписание прибора ..................................................................................107
o°¤¼¨oµªµ¤¨°£´¥ ......................................................................................... 34
¼n¤º°µ¦Äoµ ...................................................................................................111
14
Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reservede-
ler skal bare utføres av autorisert kundeservice. Dette
for å unngå skader.
Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og
varmekilder.
Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på
filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
>= Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
på apparatet.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du ikke støv-
suger.
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for de-
retter å leveres til gjenvinningsordning.
!
Obs!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
effekt er tilkoblet samme kurs.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap-
paratet på laveste effektnivå før du slår det på. Velg
så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.
Informasjon om kassering
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un-
der transport. Den består av miljøvennlige materia-
ler og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke
har bruk for, på en miljøstasjon.
Gammelt apparat
Gamle apparater inneholder mange materialer som
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle appara-
tet til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvin-
ning. Du kan få informasjon om mulige måter å kas-
sere apparatet på hos forhandleren eller kommunale
myndigheter.
Kassering av filter og filterpose
Filteret og filterposen er fremstilt av milvennlige
materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er
forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes
i husholdningsavfallet.
Informasjon om energimerkingen
Denne støvsugeren er en universalstøvsuger med
primærslange.
Bruk det regulerbare universalmunnstykket på tepper
og harde gulv for å oppnå angitt energieffektivisering
og rengjøringsklasse.
Beregningene er basert på delegert kommisjonsfor-
ordning (EU) nr. 665/2013 av 3. mai 2013 som supple-
ment til direktiv 2010/30/EU.
Alle prosesser som ikke er nærmere beskrevet i denne
bruksanvisningen, er utført på grunnlag av standard
EN 60312-1:2017*.
*Ettersom levetidstesten for motoren utføres med tom
støvbeholder, øker levetiden med 10 % når beholde-
ren er halvfull.
sv
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Avsedd användning
Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll
och hemmiljö. Skåpet är avsett att användas på en nivå
upp till högst 2000 meter över havet. Dammsugaren är
bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruk-
sanvisningen.
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-
garen:
för att dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga av:
− hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
− fuktiga eller flytande ämnen.
− lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
− aska, sot från kakelugnar och pannor.
− tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Reservdelar, tillbehör, dammsugarpåsar
Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi-
naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för
att passa våra dammsugares egenskaper och krav. Vi
rekommenderar alltså att du bara använder reserv-
delar, tillbehör och extratillbehör samt dammsugar-
påsar som är original. Det ger dammsugaren lång livs-
längd och konstant hög rengöringskapacitet.
!
Obs!
Ej avsedd användning av sämre reservdelar, tillbe-
hör/extratillbehör och dammsugarpåsar som inte
passar kan ge dammsugaren skador som vår garanti
bara täcker om du använt rätt produkter.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar nuva-
rande tekniknivå och uppfyller
gällande säkerhetsföreskrifter.
15
Barn under 8 år och personer
med begränsad fysisk, sen-
sorisk eller mental färdighet
eller som saknar erfarenhet
eller kunskaper får bara an-
vända enheten under överin-
seende av någon eller om de
får lära sig hur man använder
enheten säkert och vilka ris-
ker som finns.
Låt inte barn leka med enhe-
ten.
Barn får bara göra rengöring
och skötsel under uppsikt.
Plastpåsar och plastfolie ska
hållas utom räckhåll för barn.
>= Kvävningsrisk föreligger!
Avsedd användning
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märks-
kylten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla-
re, motorskydds- och utblåsfilter.
>= Dammsugaren kan skadas!
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten
av huvudet.
>= Olycksrisk!
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå ne-
danför användaren.
Använd inte sladden för att bära/transportera damm-
sugaren.
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver-
karen, service eller behörig elektriker som får byta ut
den, allt för att undvika skador.
Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än
30 minuter.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-
ningen till dammsugaren.
Dr
a inte sladden över vassa kanter och se till så att
den inte blir fastklämd.
Se till så att kontakten inte slår emot personer,
kroppsdelar, husdjur eller föremål vid automatiskt
sladdindrag. => Styr sladden med kontakten.
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut
kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra
reparationer och byta reservdelar på dammsugaren,
allt för att undvika risker i användningen.
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och
värme.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter
etc).
Dammsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser.
>= Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.
Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte damm-
suger.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem se-
dan i återvinningen.
!
Observera!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det
bero på att du har andra elprodukter med hög effekt
anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).
Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår
på och öka sedan effekt, så går inte säkringen.
Avfallshantering
Förpackningen
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador
vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-
liga material och går att återvinna. Släng förpack-
ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen.
Uttjänt enhet
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.
Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din
återförsäljare resp. släng den i återvinningen. Infor-
mation om återvinning får du hos din återrsäljare
eller kommun.
Kassering av filter och dammpåse
Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga ma-
terial. Om de inte innehåller några förbjudna ämnen
kan de kastas i hushållssoporna.
Anmärkningar till energideklarationen
Dammsugaren är en universaldammsugare med pri-
märslang.
Använd det ställbara universalmunstycket, så uppnår du
deklarerad energieffektivitet och klass avseende rengö-
ringsprestanda på mattor och hårda golv.
Beräkningarna är baserade på kommissionens dele-
gerade förordning (EU) nr 665/2013 från 3 maj 2013
som kompletterar direktiv 2010/30/EU.
Metoderna som saknar utförlig beskrivning i anvisnin-
gen är baserade på standard EN 60312-1:2017*.
*Eftersom motorns livslängdstest sker med tom
dammbehållare, så ökar livslängden vid halvfull damm-
behållare med 10%.
67
* beroende på utförande
sv
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
Runn`n-serien.
Bruksanvisningen beskriver olika Runn`n-modeller. Det
kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäl-
ler just din modell. Använd bara originaltillbehör från
Bosch, de är specialframtagna till den här dammsuga-
ren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Vik ut bilduppslaget!
Produktbeskrivning
1 Ställbart golvmunstycke* (munstyckets utseende kan
avvika från bildens men ändå ha samma funktion)
2 Teleskoprör med skjutknapp och tillbehörshållare
3 Teleskoprör med skjutmuff och tillbehörskoppling
4 Sugslang
5 Handtag
6 Skumplastfilter
7 Munstycksparkering på baksidan av enheten
8 Utblåsfilterlock
9 Sadd
10 Llock
11 Skumplastfilterlock
12 Bärhandtag
13 PÅ/AV-knapp med elektroniskt sugkraftsreglage
14 Filterindikering (Sensor Control)
15 Dammbehållare med bärhandtag
16 Munstycksparkering på baksidan
17 Luddfilterlock
18 Kombimunstycke*
19 Tillbehörshållare för kombimunstycke*
20 Proffsdynmunstycke*
21 Proffsfogmunstycke*
22 Dynmunstycke
23 Tillbehörshållare*
24 Fogmunstycke
25 Möbelborste (för montering på dynmunstycket)*
26 Borrmunstycke*
27 Möbelmunstycke*
28 Munstycke för hårda golv*
29 Munstycke för hårda golv*
Reservdelar och specialtillbehör
A Munstycke för hårda golv BBZ123HD
För dammsugning av släta golv
(parkett, klinker, terrakotta …)
B Munstycke för hårda golv BBZ 124 HD
Två roterande borstvalsar
För skötsel av hårda golv och effekti-
vare uppsugning av grov smuts.
Före första användningen
Bild
1
Snäpp fast handtaget på slangen.
Användning
Bild
2
Snäpp fast sugslangen i anslutningen på enheten.
Bild
3*
a) Teleskoprör utan tillbehörskoppling:
Skjut in handtaget i teleskopröret.
b) Teleskoprör med tillbehörskoppling:
Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
fast.
Bild
4*
a) Munstycke utan tillbehörskoppling:
Skjut in teleskopröret i golvmunstyckets muff.
b) Munstycke med tillbehörskoppling:
Skjut in teleskopröret tills det snäpper fast i golv-
munstyckets muff.
Bild
5*
Lossa teleskopröret genom att föra skjutknappen i
pilens riktning och ställ in den längd du vill ha. Sk-
jutmotståndet på heltäckningsmatta är lägst vid helt
utdraget teleskoprör.
Bild
6*
a) Sätt tillbehörshållaren där du vill ha den på telesko-
pröret.
b) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun-
stycket ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren.
Bild
7*
Skjut på tillbehörshållaren på kombimunstycket och
snäpp fast på dammsugar-/teleskopröret.
Bild
8
Ta tag i kontakten på sladden, dra ut den längd du
behöver och sätt i kontakten.
68
* beroende på utförande
Bild
9
Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.
Justera sugeffekten
Bild
10
Vrid vredet för steglös inställning av sugeffekten.
Lågeffektintervall
>= Dammsuger ömtåliga material, t.ex. ömtåliga dynor,
gardiner etc.
Medeleffektintervall
>= För daglig städning vid lätt nedsmutsning.
Högeffektintervall
>= Rengöring av grova golvbeläggningar och hårda
golv, vid kraftig nedsmutsning.
Dammsugning
!
Obs!
Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroen-
de på ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker).
Därför är det bra om du kontrollerar munstyckets
sulor då och. Om munstyckets glidsulor är slitna
och vassa kan de skada känsliga golv som parkett
eller linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar för even-
tuella skador som har uppstått på grund av att mun-
styckets glidsulor är slitna.
Bild
11
Justera golvmunstycket:
Mattor och heltäckningsmattor =>
Hårda golv/parkett =>
Om du dammsuger upp större partiklar, se till att suga
upp dem en och en så att de inte fastnar i slangen, röret
eller golvmunstycket.
Lyft munstycket lite, så kan du suga upp smutsen lätta-
re, om det behövs.
Dammsuga med extratillbehör
Bild
12*
Sätt på det munstycke du vill ha på sugslangen eller
handtaget:
a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn
etc.
b) Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möb-
ler, gardiner etc.
c) Dynmunstycke med möbelborste för fönsterkarmar,
skåp, profiler etc.
Stoppa tillbaka fog- och dynmunstyckena i tillbe-
rshållaren när du är klar.
d) Proffsfogmunstycke
Extralångt fogmunstycke för dammsugning av fogar,
rn och smala utrymmen, t.ex. i bilen.
e) Proffsdynmunstycke
För smidigare och noggrannare rengöring av stoppa-
de möbler, gardiner etc.
Rengör proffsdynmunstycket genom att suga rent
det med slanghandtaget.
f) Möbelmunstycke
Rengör fönsterkarmar, skåp, profiler etc.
g) Golvmunstycket används till hårda golvbeläggningar
(klinker, parkett osv.)
Rengöra munstycket för hårda golv
Bild
13*
a) Rengör munstycket genom att dammsuga av under-
sidan.
b) Använd en sax för att klippa av insnodda trådar och
hår som fastnat.
Borrmunstycke
Bild
14*
st borrmunstycket på handtaget och sätt mot
gg så att munstyckets borrhålsöppning är direkt
över där du ska borra.
tt på låg effekt och slå sedan på.
Borrmunstycket suger fast där du satt det. Eventu-
elltste du öka på effekten beroende på väggytans
egenskaper där du borrar, så att borrmunstycket
verkligen suger fast.
Suger upp findammet automatiskt vid borrning.
Bild
15
Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du an-
vända munstycksparkeringen på baksidan.
Skjut nedstet på golvmunstycket i munstyckspar-
keringen när du slår av den.
Bild
16
Om du dammsuger trappor ska enheten alltid stå ne-
danför trappan. Om slangen inte räcker till kan du även
ra enheten i handtaget eller dammbehållarens bär-
handtag.
När du dammsugit klart
Bild
17
Slå av enheten.
Dra ur sladden.
Dra till i sladden och släpp. (Sladden rullar in på vin-
dan automatiskt.)
Bild
18*
Lossa teleskopröret genom att trycka skjutknappen
i pilens riktning – skjut ihop röret.
Bild
19
Om du ska ställa undan enheten, använd munstyck-
sparkeringen på baksidan.
a) Ställ upp enheten med slangen eller handtaget på
dammbehållaren.
b) Skjut nedstet på golvmunstycket i munstyckspar-
keringen.
Ta isär
Bild
20
Tryck in de båda snäppsen när du ska lossa och ta
av slangen från anslutningen på dammsugaren.
69
* beroende på utförande
Bild
21*
a) teleskoprör utan tillbehörskoppling:
Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något
och dra ut det ur teleskopröret.
b) Teleskoprör med tillbehörskoppling:
Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås-
ningen på teleskopröret och ta av handtaget.
Bild
22*
a) Munstycke utan tillbehörskoppling:
Lossa anslutningen genom att vrida teleskopröret
got och dra ut det ur golvmunstycket.
b) Munstycke med tillbehörskoppling:
Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås-
ningen och dra ut teleskopröret ur golvmunstycket.
Rengöring & skötsel
Tömma dammbehållaren
Bild
23
Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får du
bra slutresultat. Du måste definitivt tömma när dam-
met når markeringen i dammbehållaren.
!
Obs!
Dammbehållaren går bara att ta ur när enheten är
horisontell. Säll enheten på golvet så att du kan los-
sa låsknappen.
Bild
24
a) Tryck på låsknappen och ta ut dammbehållaren ur
enheten med handtaget.
b) Ta av locket till dammbehållaren och töm den.
c) Sätt på locket till dammbehållaren.
d) Ta bort ev. smuts under utkastöppningen.
e) Snäpp fast dammbehållaren i enheten.
Rengöra dammavskiljningen
Enheten har Sensor Control-indikering. Funktionen
övervakar hela tiden om dammsugaren går på optimalt
effektläge.
Bild
25
Vid normal användning
Bild
25
Indikeringen (blå ring) blinkar rött när skumplastfiltret
kräver rengöring. Enheten slår automatiskt om till låg-
effektläge
Rengöra skumplastfiltret
Slå av enheten.
Bild
26
a) Öppna locket till skumplastfiltret genom att dra i
låsspaken
b) Ta ur filterkassetten med skumplastfiltret med flikarna.
c) Ta ut skumplastfiltret ur filterkassetten och knacka
ur båda delarna.
d) Är skumplastfiltret jättesmutsigt, rengör det och
filterkassetten under kran.
Enheten går även att skontvätta i tvättmaskin på
max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: Lägg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av tvätten.
e) Låt skumfilter och filterkassett torka ordentligt i
min. 24 timmar, sätt sedan tillbaka skumfiltret i fil-
terkassetten.
f) Sätt tillbaka filterkassetten med skumfiltret i enhe-
ten. Stäng locket till skumfiltret.
!
Obs!
Locket går inte att stänga förrän filtret sitter i.
Felsökning
Sensor Control-indikeringen blinkar trots att du
rengjort skumplastfiltret:
Ta bort det som blockerar avskiljaren
Bild
27
Slå av enheten.
a) Ta tag i handtaget på locket och öppna.
b) Lossa locket genom att vrida moturs och ta av det
från enheten.
>= Ta bort det som blockerar avskiljaren.
c) Sätt på locket och lås genom att vrida medurs.
>= Stäng locket.
Blinkar Sensor Control-indikeringen fortfarande rött,
kontrollera om munstycke, dammsugarrör eller sugs-
lang är igensatta. Det kan också påverka Sensor Con-
trol-indikeringen.
Rengöra utblåsfiltret
Enheten har antingen (H)EPA-filter Bild
28
eller mikrofil-
ter
Bild
29
, beroende på utförande.
Enheten har extra ljudisolering efter (H)EPA- eller mi-
krofiltret, beroende på utförande - den kräver ock
rengöring.
(H)EPA-filter
Rengöra tvättbart (H)EPA-filter
(H)EPA-Filter med påtrycket "washable" är gjorda så att
du inte behöver byta dem om du bara använder enheten
för avsett hemmabruk.
Byt utblåsfilter varje år, så att dammsugaren får optimal
effektnivå. Filtereffekten är densamma, även om filtery-
tan blir missfärgad.
70
* mallista riippuen
Bild
28*
a) Öppna locket till utblåsfiltret genom att trycka och
dra i fliken.
b) Lossa (H)EPA-filtret och ta ut det ur enheten.
c) Knacka ur filterinsatsen och skölj av under kran.
Enheten går även att skontvätta i tvättmaskin på
max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: gg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av tvätten.
d) Låt (H)EPA-filtret torka ordentligt (min. 24 h) innan
du sätter i och låser det i enheten.
>= Stäng locket till utblåsfiltret. Tryck spärren uppåt
tills den snäpper fast.
Mikrofilter
Rengöra mikrofilter
Mikrofiltret är gjort så att du inte behöver byta det om
du bara använder enheten för avsett hemmabruk.
Tvätta ur utblåsfiltret varje år, så att dammsugaren får
optimal effektnivå. Filtereffekten är densamma, även
om filterytan blir missfärgad
Bild
29*
a) Öppna locket till utblåsfiltret genom att trycka och
dra i fliken.
b) Lossa filterdelen med skumplastfilter och mikrofilter
genom att dra i fliken och lyfta ut ur enheten.
c) Ta ut skumplastfilter och mikrofilter ur filterinsatsen.
d) Skölj skumplastfilter och mikrofilter under
kran. De går även att skontvätta i tvättmaskin
på max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: Lägg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av tvätten.
e) Låt skumplast- och mikrofilter torka ordentligt (min.
24 h) innan du sätter i dem i filterinsatsen.
f) Sätt filterdelen i enheten och snäpp fast flikarna.
g) Stäng locket till utblåsfiltret. Tryck spärren uppåt tills
den snäpper fast.
Rengöringsanvisningar
Slå alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur väg-
guttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugare
och plasttillbehör går att rengöra med milt diskmedel.
!
Obs!
Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-
sarjan Runn`n pölynimurin.
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Runn`n-mal-
leja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pöly-
nimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä
Bosch-lisävarusteita, jotka on suunniteltu erityisesti
tähän pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavut-
tamiseksi.
ilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Käännä esiin kuvasivut!
Laitteen kuvaus
1 Lattia-/mattosuulake* (suulakkeen ulkonäkö voi poiketa
kuvasta, vaikka toiminto on sama)
2 Teleskooppiputki liukupainikkeella ilman varusteliitän-
tää*
3 Teleskooppiputki liukumansetilla ja varusteliitännällä*
4 Imuletku
5 Kädensija
6 Vaahtomuovisuodatin
7 Taukopidike laitteen takapuolella
8 Poistoilmasuodattimen kansi
9 Verkkoliitäntäjohto
10 Laitteen kansi
11 Vaahtomuovisuodattimen kansi
12 Kantokahva
13 Käynnistys-/sammutuspainike elektronisella imutehon
säätimellä
14 Suodattimen valvontanäyttö (Sensor Control)
15 Pölysäiliö ja kantokahva
16 Säilytyspidike laitteen alapuolella
17 Nukkasihdin suojus
18 Yhdistelmäsuulake*
19 Varustepidike yhdistelmäsuulaketta* varten
20 Profi-huonekalusuulake*
21 Profi-rakosuulake*
22 Huonekalusuulake
23 Lisävarustepidike*
24 Rakosuulake
25 Pölyharja (asennetaan huonekalusuulakkeeseen)*
26 Poraussuulake*
122
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Bosch BGS4U2234 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för