Ruck MPC 400 EC TI 30 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
2018
MPC...EC TI
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
+49 (0)7930 9211-300
+49 (0)7930 9211-166
www.ruck.eu
Made in EU
MPS 315 D4 30
15.11.2018
ID 140 696
SN 181115-Q00000-123
400V 3~Y
Imax.
tA/tM
P1N
nN
50Hz
60/120°C
669W
2280 1/min
ISO F
VSD not integrated
N= 70
η=52,6% (A,static)
ErP Data
INNEHÅLL
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
MPC...EC T
Svenska
1. FÖRORD ................................................................................. 2
2. VIKTIG INFORMATION ....................................................................... 2
3. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSANVISNINGAR ................................................... 3
4. OBSERVERA FÖLJANDE ..................................................................... 5
5. PRODUKTINFORMATION ..................................................................... 5
6. LEVERANSEN OMFATTAR .................................................................... 6
7. TEKNISKA DATA ............................................................................ 6
8. MÅTT ..................................................................................... 7
9. TRANSPORT OCH LAGRING .................................................................. 8
10. UPPSTÄLLNING OCH MONTERING ............................................................. 8
11. ELANSLUTNING ........................................................................... 11
12. IDRIFTTAGNING ........................................................................... 13
13. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING .............................................................. 13
14. LIVSLÄNGD OCH KASSERING ................................................................ 15
15. FELSÖKNING OCH AVHJÄLPNING ............................................................ 16
Exempelkonfiguration i figuren
Originalbruksanvisningen har författats på tyska.
Informationsdatum
print 11.12.2023
Med förbehåll för ändringar
Fläkt för
frånluftstillämpningar
Tel.
Fax.
2 | MPC...EC TI
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
1. FÖRORD
Bästa kund,
tack för att du har valt vår produkt.
Läs den här monterings-, användnings- och underhållsanvisningen noga innan du börjar använda produkten. Om du har några frågor
hänvisar vi till: (Kontaktuppgifter finns på sidan 1)
Uppgifterna i den här monterings-, användnings- och underhållsanvisningen används enbart för att beskriva produkten. Uppgifterna
ska inte ses som löften om lämplighet för vissa syften eller vissa egenskaper. Uppgifterna befriar inte användaren från att göra egna
bedömningar och kontroller.
Tillverkaren bibehåller alla rättigheter, även i händelse av egendomsrättigheter.
Vi förbehåller oss rätten till all användning samt till kopiering och vidareöverlämning.
2. VIKTIG INFORMATION
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information som hjälper dig att installera, transportera, använ-
da, styra, underhålla och demontera produkten säkert och fackmannamässigt och själv åtgärda enklare fel.
Produkten har tillverkats enligt aktuella tekniska kunskaper.
Men det finns ändå risk för person- och materialskador om du inte följer de grundläggande säkerhets- och varningsanvisningarna som
visas vid de olika instruktionerna i bruksanvisningen.
Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar arbeta med produkten.
Förvara anvisningen på en plats där alla användare kan komma åt den.
Om produkten överlämnas till en ny ägare ska bruksanvisningen alltid följa med.
2.1. Tillhörande dokument och information
Dessa dokument och uppgifter gäller tillsammans med monterings-, användnings- och underhållsanvisningen.
2.2. Regler och föreskrifter
Vid korrekt installation och användning enligt föreskrifterna uppfyller produkten de standarder och EU-direktiv som gällde när
produkten började säljas.
Följ också de allmänna lagarna och andra obligatoriska föreskrifter inom EU eller landet, samt landets olycksfallsförebyggande
och miljövårdande regler.
2.3. Garanti och ansvar
Våra produkter utvecklas på högsta tekniska nivå enligt gällande tekniska regler och metoder. De kvalitetskontrolleras löpande.
Eftersom produkterna hela tiden vidareutvecklas förbehåller vi oss rätten att förändra dem när som helst utan föregående medde-
lande. Vi kan inte garantera att den här monterings-, användnings- och underhållsanvisningen är komplett eller korrekt.
Om du vill ta garantin i anspråk måste du visa upp ett idrifttagningsprotokoll och ett underhållsintyg.
Vi lämnar inga garantier och tar inget ansvar om person- eller materialskador har uppstått på grund av något av följande:
Typskylt Tillhörande standarder Dokument tillgängliga på www.ruck.eu
DIN VDE 0100-100
DIN EN 60204-1
DIN EN ISO 13857
DIN EN ISO 12100
DIN 24154R3
VDI 2052
VDMA 24186-1
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
Programmeringsanvisning FU (Växelströmsegenskaper)
EG-försäkran om överensstämmelse
EG-Förklaring om införlivande (Direktiv 2006/42/EG)
Idrifttagningsprotokoll (formulär)
Offerttexter
Måttskisser
Teknisk ritning i DWG-format
Teknisk ritning i DXF-format
3D-ritning i STEP-format
www.ruck.eu | 3
SV
Användning i strid mot bestämmelserna
Felaktig montering, idrifttagning, underhåll eller användning
Användning av produkten med bristfälliga eller ej fungerande säkerhets- och skyddsanordningar
Anvisningarna för transport, montering, idrifttagning och underhåll har inte följts
Egenhändiga förändringar av produktens konstruktion
Bristfällig övervakning eller byte av underhållsdelar
Bristfälligt utförda reparationer
Naturkatastrofer och force majeure
3. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSANVISNINGAR
Planerare, anläggningskonstruktörer och ägare ansvarar för korrekt montering och användning enligt bestämmelserna.
Använd bara våra produkter om de är tekniskt felfria.
Kontrollera om produkten har uppenbara fel, exempelvis sprickor i huset, saknade nitar, skruvar eller kåpor eller andra fel som
påverkar användningen.
Använd enbart produkten i de miljöer som anges på typskylten och i tekniska data.
Tillämpa de säkerhetsavstånd, skyddsavstånd och andra avstånd som föreskrivs i SS-EN ISO 13857.
Allmänna obligatoriska elektriska och mekaniska säkerhetsanordningar ska tillhandahållas lokalt.
Inga säkerhetskomponenter får åsidosättas eller stängas av.
Om produkten används av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller kognitiva förmågor måste det ske under uppsikt
eller enligt anvisning av ansvariga personer.
Håll barn bort från produkten.
3.1. Användning enligt bestämmelserna
Våra produkter är ofullständiga maskiner enligt EU:s maskindirektiv 2006/42/EG (delmaskiner). Produkterna är inte användnings-
klara maskiner enligt EU: maskindirektiv.
De är enbart avsedda att användas i maskiner eller lufttekniska system och anläggningar eller tillsammans med andra komponenter
i maskiner eller anläggningar. Produkterna får bara tas i drift när de har installerats i maskinerna eller anläggningarna där de ska
användas och de uppfyller alla krav i EU:s maskindirektiv.
Ta hänsyn till tekniska data i bruksanvisningarna och gränsvillkoren.
Följ uppgifterna i tekniska data och på typskylten för medie- och omgivningstemperatur.
I tillåten användning ingår att du ska ha läst och förstått hela denna bruksanvisning.
Vid felaktig användning kan risk uppstå för användarens eller tredje mans liv och hälsa, och anläggningen
eller andra material kan få försämrade prestanda.
3.2. Otillåten användning
Otillåten användning omfattar framför allt om du använder produkten på andra sätt än de som beskrivs i kapitlet ”Användning enligt
bestämmelserna”.
Följande saker är otillåtna och farliga:
Transport av explosiva och brännbara medier samt drift i explosiv atmosfär.
Transport av fuktiga medier (över 90 % relativ fuktighet).
Transport av aggressiva och slipande medier.
Drift utan kanalsystem.
Drift med stängda luftanslutningar.
Användning på fordon, flygplan och fartyg.
3.3. Personalens kvalifikationer
Installation, idrifttagning och användning, demontering, underhåll (tillsyn och skötsel) kräver grundläggande kunskaper i mekanik
och elektronik samt kunskap om tillhörande fackterminologi. För att driftsäkerheten ska kunna garanteras får sådana åtgärder
bara utföras av en yrkeskunnig person eller en instruerad person som handleds av en yrkeskunnig person. En yrkeskunnig person
är personer som i kraft av sin yrkesutbildning, sina kunskaper och sin erfarenhet samt sina kunskaper om gällande bestämmelser
som erhållits genom uppdragen känner till riskerna och kan vidta lämpliga säkerhetsåtgärder. En yrkeskunnig person måste följa
de gällande yrkesspecifika reglerna.
4 | MPC...EC TI
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
3.4. Varningar och symboler i den här bruksanvisningen
I den här anvisningen placeras varningarna framför en åtgärd om det finns risk för person- eller materialskador. De riskförebyggande
åtgärder som beskrivs måste vidtas.
Varningstecken Betydelse
Varning för farlig plats!
Anger situationer som kan bli farliga. Om inte varningarna efterlevs finns risk för personskador och/
eller materialskador.
Varning för farlig elektrisk spänning!
Anger att risker kan förekomma på grund av elektricitet. Om inte varningarna efterlevs finns risk för
dödsfall, personskador och/eller materialskador.
Varning för heta ytor!
Anger att risker kan förekomma på grund av varma ytor. Om inte varningarna efterlevs finns risk för
personskador och/eller materialskador.
Varning för handskador!
Anger att risker kan förekomma på grund av rörliga och roterande delar. Om inte varningarna efterlevs
finns risk för personskador.
Varning för hängande last!
Anger att risker kan förekomma på grund av hängande laster. Om inte varningarna efterlevs finns risk
för dödsfall, personskador och/eller materialskador.
Följ alla viktiga anvisningar!
Användningsanvisningar för säker och optimal användning av produkten.
Varningarna har följande upplägg:
Varningstecken – Symbolen uppmärksammar en fara.
Typ av fara – Anger farans källa eller typ.
»Följder – Beskriver följderna om inte faran observeras.
Åtgärd – Anger hur faran kan förhindras eller kringgås.
!
!
Varning för farlig plats!
»Om inte varningarna efterlevs finns risk för
personskador och/eller materialskador.
→ Egenhändiga reparationer medför risk för
material- och personskador. Dessutom
slutar alla produkt- och tillverkargarantier
att gälla.
!
!
Varning för farlig elektrisk spänning!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för
dödsfall, personskador och/eller materi-
alskador.
→ Innan du börjar arbeta på strömförande de-
lar ska produkten göras helt spänningslös
och säkras mot återinkoppling!
!
!
Försiktigt! Risk för brännskador!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för per-
sonskador och/eller materialskador.
→ Rör inte ytan innan motorn och värmningen
har svalnat!
!
!
Stick aldrig in händerna i fläkthjulet eller
andra roterande delar!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för
svåra personskador.
→ Inga arbeten får utföras förrän fläkthjulet
står helt stilla!
!
!
Stick aldrig in händerna i fläkthjulet eller
andra roterande delar!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för
svåra personskador.
→ Inga arbeten får utföras förrän fläkthjulet
står helt stilla!
!
Rengör aldrig innanmätet med rinnande
vatten eller högtrycksspruta. Använd inga
aggressiva eller lättantändliga rengö-
ringsmedel när du rengör fläkthjulet eller
huset!
Använd bara en mild tvållösning. Rengör
fläkthjulet med trasa, borste eller pensel.
www.ruck.eu | 5
SV
4. OBSERVERA FÖLJANDE
4.1. Allmänna anvisningar
Personer som monterar, tar isär eller använder våra produkter får inte under tiden vara påverkade av alkohol, droger eller läke-
medel som försämrar medvetandegraden och reaktionsförmågan.
Fastställ och följ ansvarsfördelningen när produkten används, underhålls och styrs så att ingenting är oklart vad gäller säkerhe-
ten.
4.2. Monteringsanvisningar
Frånskilj alltid produkten helt från nätet innan du monterar den eller lossar och ansluter kontakter. Säkra produkten mot återin-
koppling.
Dra kablar och ledningar så att de inte skadas och ingen riskerar att snubbla över dem.
Inga anvisningsskyltar får förändras eller tas bort.
4.3. Anvisningar för idrifttagning
Säkerställ att alla elanslutningar används eller är pluggade och skyddas mot beröring. Ta bara fullständigt installerade produk-
ter i drift.
På/av-knappen ska alltid vara lätt åtkomlig och fungera felfritt!
4.4. Anvisningar under drift
Bara behörig personal får använda inställningsanordningar på komponenter och delar, och de måste följa föreskrifterna för
tillåten användning.
Stäng av anläggningen och säkra den mot återinkoppling i händelse av nödsituation, felfunktion eller andra avvikelser.
Det är inte tillåtet att överskrida tekniska data som anges på typskylten.
5. PRODUKTINFORMATION
Beskrivning:
Fläkt för frånluftstillämpningar
Frånluftsförflyttning upp till 120°C
Bakåtsvängt radialfläkthjul
Med kondensutlopp
Motor utanför luftströmmen (VDI 2052)
Uppställning utomhus endast tillåtet med lämpligt väderskydd.
Dubbelväggigt hus av förzinkad stålplåt med 30mm värme- och ljudisolering, obrännbar enligt SS-EN 13501-1, materialklass
A1.
Elektroniskt kommuterad (EC) intern rotormotor.
6 | MPC...EC TI
MPC 225 EC TI 30 146152 230V ~ 50 756 3,5 50 120 78 83 91 149253 37,7
MPC 250 EC TI 30 146175 230V ~ 50 954 4,4 50 120 77 80 91 149253 38,1
MPC 280 EC TI 30 146521 230V ~ 50 827 3,8 50 120 74 81 89 149253 38,8
MPC 355 EC TI 30 149343 230V ~ 50 1419 10,0 50 120 74 84 91 149253 72,5
MPC 400 EC TI 30 149406 230V ~ 50 1320 9,5 50 120 70 80 86 149253 74,0
MPC 450 EC TI 30 149413 230V ~ 50 1296 9,3 50 120 66 79 84 149253 82,5
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
5.1. Typskylt
OBSERVERA! Ta alltid hänsyn till uppgifterna på typskylten!
6. LEVERANSEN OMFATTAR
1st. Frånluftsfläkt
1st. monterings-, användnings- och underhållsanvisning
EG-försäkran om överensstämmelse
EG-Förklaring om införlivande (Direktiv 2006/42/EG)
7. TEKNISKA DATA
Produktbeteckning
Artikelnummer
Spänning UN
Frekvens fN
Märkeffekt PN
Max. motorström Imax
Max. omgivningstemperatur tA
Max. medietemperatur tM
Avgiven ljudnivå
Ljudnivå vid insug
Ljudnivå vid utblås
Kopplingsschema
Vikt
VHz W A °C °C dB(A) dB(A) dB(A) kg
Motorns isoleringsklass
EAC-märkning
Förklaring:
Imax Max. strömförbrukning
tA / tMMax. omgivningstemperatur / Max. medietemperatur
P1N Märkeffekt
nNNominellt varvtal
ErP Data ErP-efterlevnad om sådan krävs enligt förordning 327/2011
η Sammanlagt effektivitet
N Effektivitet vid optimal energieffektivitet
ID Artikelnummer
SN Serienummer
ErP 2015
Produktbeteckning
Provningsdatum
CE-märkning
UKCA-märkning
Skyddsklass
EA
B
DC
G
F
www.ruck.eu | 7
MPC...EC TI
MPC 225 EC TI 30 146152 500 500 500 417 552 672 210
MPC 250 EC TI 30 146175 500 500 500 417 552 672 210
MPC 280 EC TI 30 146521 500 500 500 417 552 672 210
MPC 355 EC TI 30 149343 700 700 700 617 752 850 324
MPC 400 EC TI 30 149406 700 700 700 617 752 850 324
MPC 450 EC TI 30 149413 700 700 700 617 752 850 324
SV
8. MÅTT
Produktbeteckning Artikelnummer A B C D E F G
mm mm mm mm mm mm mm
8 | MPC...EC TI
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
9. TRANSPORT OCH LAGRING
Transport och lagring får bara utföras av fackpersonal som följer gällande föreskrifter och anvisningarna i monterings-, användnings-
och underhållsanvisningen.
Observera och följ dessa punkter:
Kontrollera att leveransen är korrekt och oskadad och innehåller allt som anges på följesedeln. Meddela speditören skriftligt om
något saknas eller transportskador konstateras. Om detta inte sker upphör garantin att gälla.
Vikt se tekniska data.
Transport ska ske med lämpliga lyftdon i originalförpackningen vid de utsedda transportanordningarna.
Om en gaffeltruck används för transporten ska du se till att produkten ligger helt på en lastpall och dess tyngdpunkt befinner
sig mellan gafflarna.
Föraren ska vara behörig att köra gaffeltruckar.
Vistas inte under hängande last.
Undvik skador och deformationer av huset.
Ska förvaras torrt och väderskyddat i originalförpackningen. Öppna pallar ska täckas med skivor. Även vädertåliga moduler
ska täckas över eftersom de bara är vädertåliga efter slutförd installation. Fukt som har kommit in i originalförpackningen ska
genast avlägsnas.
Lagras i temperaturer mellan +5°C och +40°C. Undvik stora temperaturvariationer.
Vid långtidslagring – ett år eller mer – behöver du kontrollera för hand att fläkthjulen och ventilerna går lätt.
10. UPPSTÄLLNING OCH MONTERING
All montering måste utföras av yrkespersonal som följer monterings- och bruksanvisningen samt gällande föreskrifter och standar-
der.
Observera och följ dessa punkter:
Fundamentet ska vara jämnt och vågrätt. Det får inte luta åt något håll eller vara ojämnt.
Ställ upp och rikta in produkten med hjälp av ett vattenpass. Garanterat felfri funktion kräver att produkten är monterad våg-
rätt.
Använd enbart lämpliga monteringshjälpmedel som uppfyller alla regler.
Installera produkten så att den är lätt att komma åt vid underhåll och rengöring.
Produkten får bara monteras med godkända och ändamålsenliga infästningar på alla fästpunkter.
Skapa inga spänningar i produkten vid installationen.
Det är inte tillåtet att borra hål eller sätta fast skruvar på andra ställen i huset än på de ställen där fästanordningarna ska hakas
fast.
Kanalsystemet får inte fixeras på huset.
För att skydda mot stomljud rekommenderar vi att en dukstos används för inkopplingen till kanalsystem.
Minst 2,5 gånger diametern på den raka kanalens längd före fläkten
Emballage:
Emballaget kan se olika ut beroende på produktens storlek.
Transport av produkten på en pall med gaffel-
truck.
A
www.ruck.eu | 9
SV
Kondensavlopp 3/4 tums
innergänga
10.1. Montering med tillbehör
Montera till sist handtaget på en stängd panel
som är lättåtkomlig för underhållsarbeten.
AUCPD
Panel med kondensutlopp
Kondensutlopp 3/4” invändig gänga finns också
på motorsidan för montering med motorn riktad
nedåt
I denna installationsposition rekommenderar vi en UCPD i lämplig storlek för boxen så att kondensat kan
rinna ut.
B
C
A
10 | MPC...EC TI
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
10.2. Installationsposition
Insug
Utblås
I denna installationsposition rekommenderar vi en UCPD i lämplig storlek för boxen så att kondensat kan rinna
ut.
Motor sida
Motor upp
Motor ner
Insug
Utblås
Insug
Utblås
www.ruck.eu | 11
SV
Varning för farlig elektrisk spänning!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för dödsfall, personskador och/eller materialskador.
→ Innan du börjar arbeta på strömförande delar ska produkten göras helt spänningslös och säkras mot
återinkoppling!
Elinstallationen får bara utföras av utbildade elektriker enligt monterings-, användnings- och underhållsanvisningen och gällande
nationella föreskrifter, regler och standarder:
ISO- och EN-föreskrifter inklusive alla säkerhetsregler.
Tekniska anslutningsvillkor
Föreskrifter för arbetsskydd och förbyggande av olycksfall
Listan gör inga anspråk på att vara fullständig.
Alla bestämmelser ska tillämpas på eget ansvar.
Elanslutningar ska genomföras enligt tillhörande kopplingsscheman och plintritningar.
Kabeltyp, kabeltvärsnitt och dragning ska fastställas av en behörig elektriker.
Kablarna ska dras separat från låg- och svagspänningskablar.
Strömförsörjningsledningen måste innehålla en allpolig frånskiljare med minst 3mm kontaktöppning.
En separat kabelinföring ska användas för varje kabel.
Kabelinföringar som inte används ska förslutas lufttätt.
Alla kabelinföringar måste förses med dragavlastning.
Installera en potentialutjämningen mellan produkten och kanalsystemet.
Kontrollera alla skyddsåtgärder när elen har anslutits. (Jordningsmotstånd med mera.)
Motorströmmen och motoreffekten får inte överskrida värdena på motortypskylten. Det angivna högsta fläktvarvtalet får aldrig
överskridas. Motorn och fläkten kan förstöras av överbelastningen och delar kan lossna, flyga iväg och skada andra komponen-
ter.
11.1. Strömförsörjningsledning för produkt
11. ELANSLUTNING
A1
A2
-K3-K3 -V3
max. 24V DC
Pull-Up
Digital Input
GND
Digital Input
Digital Input
Digital Input
Digital Input
Open Collector
Output
DDC
SPS, GLT
max. 24V DC
max. 20mA
Open Collector
Output
ECM
TP
PE
L
N
0-10V
GND
Fault
Poti In
PotiV+
ECM
TP
PE
L
N
0-10V
GND
Fault
Poti In
PotiV+
ECM
TP
PE
L
N
0-10V
GND
Fault
Poti In
PotiV+
ECM
TP
PE
L
N
0-10V
GND
Fault
Poti In
PotiV+
ECM
TP
PE
L
N
0-10V
GND
Fault
Poti In
PotiV+
ECM
TP
PE
L
N
0-10V
GND
Fault
Poti In
PotiV+
MTP20
S1 S2
+
U+
MTP30
10VDC
+
+
V Out
SPS, DDC,
0-10V
GND
12 | MPC...EC TI
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
Larmutgång tilldelad till styrning
En open-collector-utgång är en digital lågspänningsutgång som anger spänningsamplituden för High-signalen med ett pullup-mot-
stånd.
Om pullup-motståndet försörjs med 5V DC är den höga nivån 5V och den låga 0V
Open-collector-utgången får belastas med högst 20mA.
High = OK
Low = Fel
Relä kopplas om med larmutgången
Ingen varvtalsreglering
100% effekt
Potentiometeranslutning
MTP20
Potentiometeranslutning
MTP30
Anslutning av 0–10-voltssig-
nal
Strömförsörjningsledningen ska anslutas enligt uppgifterna på kopplingsschemat. Följ uppgifterna på produktens typskylt och gäl-
lande direktiv vid dimensionering av ledningen. En avsäkring med korrekt dimensionerade automatsäkringar (jordfelsbrytare) ska
finnas.
Produkten ska anslutas enligt kopplingsschemat. Om fläkten som styrs av externa regleranordningar används ska tillverkarnas
respektive bruksanvisningar följas.
www.ruck.eu | 13
SV
11.2. Överhettningsskydd för motorn
Elmotorer blir varma under drift. I vissa situationer (för höga omgivnings- eller medietemperaturer, kraftig smuts och dylikt) kan
motortemperaturen överstiga säkerhetsgränserna hos elektriskt isolerade delar.
EC-motorer har elektronisk temperaturövervakning.
11.3. Jordfelsbrytare
Om en jordfelsbrytare används måste de vara allströmskänsliga av typ B eller B+.
Plintarna och anslutningarna är strömförande även när produkten är avstängd. Vidrör inte produkten inom
5minuter från det att den allpoligt har frånskiljts från nätet.
12. IDRIFTTAGNING
Först när en risk eller fara har uteslutits får produkten tas i drift av utbildad yrkespersonal. Följande
kontroller ska genomföras med hänsyn till monterings- och bruksanvisningen och gällande föreskrifter:
Produkten och kanalsystemet ska vara korrekt och fullständigt monterade.
Undersök kanalsystemet, produkten och medieledningarna (i förekommande fall) och avlägsna eventuella främ-
mande föremål (skölj).
Insugsöppningen och framledningen till produkten ska vara fria.
Kontrollera alla mekaniska och elektriska skyddsanordningar (exempelvis jordning).
Nätanslutningens spänning, frekvens och strömtyp ska motsvara uppgifterna på typskylten.
13. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Underhåll, felavhjälpning och rengöring måste utföras av yrkespersonal som följer monterings- och
bruksanvisningen samt gällande föreskrifter.
Kontrollera att inga ledningsförbindelser, anslutningar eller komponenter har lossnat ifall produkten inte har kopp-
lats bort allpoligt från nätet. Säkra anläggningen mot oavsiktlig start.
Inga individuella komponenter får vara utbytta mot varandra. Det betyder att komponenter avsedda för en produkt
inte får användas för andra produkter.
Med regelbundet underhåll och skötsel fungerar våra produkter felfritt och bibehåller sitt värde, samtidigt som skad-
or förebyggs. För ett underhållsprotokoll.
Genomför de angivna underhållsarbetena på produkten enligt de angivna intervallen.
Vid korrekta driftvillkor kräver inte våra produkter något mer omfattande underhåll.
Åtgärderna nedan ska utföras regelbundet och i enlighet med gällande säkerhets- och arbetsskyddsregler:
Kontrollera säkerhetsanordningarnas funktion och reglering.
Kontrollera om elanslutningarna eller kabeldragningen har skadats.
Avlägsna smuts från fläktens fläkthjul och fläkthusets insida för att förebygga obalans och försämrad effekt.
Använd inga aggressiva eller lättantändliga rengöringsmedel när du rengör fläkthjulet eller huset.
Använd helst bara vatten (inte rinnande vatten) eller en mild tvållösning.
Rengör fläkthjulet med trasa, borste eller pensel.
Använd aldrig högtryckstvätt.
Balansvikterna får aldrig rubbas eller avlägsnas.
Fläkthjulet och installationsdelarna får inte vara skadade på något sätt.
Genomför en säkerhetskontroll enligt informationen i kapitel 12. och 13. efter underhåll och skötsel, innan produkten tas i drift igen!
A
A
B
B
A-A
B-B
1
2
3
3
4
14 | MPC...EC TI
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
13.1. Checklista för underhåll och skötsel
Beskrivning Kontrollintervall
Utlösningsanordning varje månad
Fläkt
Kontrollera fläktens funktion och driftberedskap (minst 15minuters provkörning) var 6:e månad
Kontrollera fläktens funktion och driftberedskap (minst 1timmes provkörning) varje år
Undersök avseende nersmutsning, skador, korrosion och infästning var 6:e månad
Funktionsbevarande rengöring var 6:e månad
Kontrollera fläkthjulets rotationsriktning varje år
Kontrollera att de flexibla förbindelserna är täta varje år
Kontrollera om fläkthjulet är obalanserat varje år
Kontrollera att skyddsanordningen fungerar varje år
Motor
Undersök utsidan avseende nersmutsning, skador, korrosion och infästning var 6:e månad
Funktionsbevarande rengöring varje år
Kontrollera om det låter från lagren varje år
Kontrollera att anslutningsplintarna sitter ordentligt fast varje år
Mät spänningen varje år
13.2. Fläkthjulsinstallation med Taperlock-spännhylsnav
Fläkthjulet sätts fast i drivmotorns axelände med en spännhylsa.
1. Rengör alla blanka ytor (kontaktytor för spännhyl-
sor och motoraxel).
2. Sätt dit spännhylsan (1) i navet (2) och rikta in
mot borrhålen.
3. Smörj gängstiften (3) med lite olja och skruva in
dem, men dra inte åt dem ännu.
4. Trä på fläkthjulet och spännhylsan på axeln, rikta
in dem axiellt och dra åt gängstiften växelvis lika
mycket. Följ åtdragningsmomenten som anges i
tabellen.
Montering
Demontering
1. Lossa alla gängstift (3) och skruva loss dem helt.
Smörj gängstiftet med olja och skruva in det i
demonteringshålet (4).
2. Dra i gängstiftet tills spännhylsan (1) lossnar från
navet (2).
3. Nu kan fläkthjulet tas bort.
www.ruck.eu | 15
SV
Hylsdimension
Tabell med åtdragningsmoment
Hylsdimension 1210 2012 2517
Åtdragningsmoment för skruv med fjäderbricka
(Nm) 17 26 41
Åtdragningsmoment för skruv utan fjäderbricka
(Nm) 20 31 48
Antal skruvar 2 2 2
Tekniska data
Idrifttagning (efter byte)
Ta bort eventuella monterade och främmande föremål från fläkthjuls- och insugsområdet.
Kontrollera rotationsriktningen (pil på fläkthjulets bottenplatta).
Kontrollera vid den första igångsättningen om enheten vibrerar. Eventuellt behöver det balanseras.
Systemet ska arbeta jämnt och vibrationsfritt.
14. LIVSLÄNGD OCH KASSERING
14.1. Produktens livslängd
Motorerna är försedda med permanentsmorda och underhållsfria kullager. Under normala driftvillkor är den förväntade livslängden
30000drifttimmar.
Dessa uppgifter beror till stor del på användningsområdet och omgivningen. Vi rekommenderar att produkten byts ut efter
30000drifttimmar eller 5år.
14.2. Avstängning och kassering
Vid demonteringen exponeras strömförande delar som kan ge elstötar vid beröring. Frånskilj fläkten allpo-
ligt från nätet och säkra den mot oavsiktlig start före demonteringen!
Delar och komponenter i produkten som har förbrukats genom exempelvis slitage, korrosion, mekanisk belastning, utmattning och/
eller andra effekter, som kanske inte märks direkt, ska kasseras efter demonteringen enligt gällande nationella och internationella
lagar och föreskrifter. Det gäller också för tillsatser som används, exempelvis oljor, fett och dylikt. Om förbrukade delar som fläkt-
hjul, valslager, motorer och dylikt återanvänds – medvetet eller omedvetet – kan risker uppstå för personer i närheten, för miljön
samt för maskiner och anläggningar. Ta hänsyn till och följ lokala driftföreskrifter.
14.3. Reservdelar (motor och fläkthjul)
Enbart originalreservdelar får användas.
Reparationen måste genomföras av utbildad och behörig fackpersonal.
16 | MPC...EC TI
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
15. FELSÖKNING OCH AVHJÄLPNING
Sollte der Ventilator aufgrund einer Störung stehen bleiben, trennen Sie bitte den Ventilator allpolig vom Stromnetz. Bitte prüfen
Sie anschließend, ob eine offensichtliche Störung vorliegt (blockiertes Laufrad, Beschädigungen, etc.) und beheben diese.
Liegen keine offensichtlichen Störungen vor, können Sie nach ca. 1 Minute Wartezeit den Ventilator wieder ans Stromnetz anschlie-
ßen.
Wenn weiterhin keine Funktion gegeben ist, gehen Sie bitte nach folgender Tabelle vor:
Fel Möjliga orsaker Åtgärdsmetoder
Fläkten startar inte Ingen strömförsörjning Kontrollera nätförsörjningen/anslutningar
Fläkthjulet roterar inte fritt Ta reda på orsakerna och åtgärda om möjligt felet.
Om det inte går kontaktar du istället tillverkaren.
Motorn överhettad/
överhettningsskyd-
det löser ut
Trasigt kullager Kontakta tillverkaren
För hög omgivningstemperatur Ta hänsyn till uppgifterna på typskylten
Svagt luftflöde, motorn kan inte kylas Se information för felet ”Lågt luftflöde”
Produkten bullrar
för mycket/huset
vibrerar
Smutsavlagringar på fläkthjulet Se kapitlet Underhåll och rengöring
Fläkthjulet är i obalans Kontakta tillverkaren
Anslutningen till insugs- eller utblåsningsrör/
kanal orsakar vibrationer
Montera fläkt med vibrationsdämpning
Fästskruvarna sitter löst Dra åt skruvarna
Trasigt kullager Kontakta tillverkaren
Fläktbladen sitter löst Kontakta tillverkaren
Lågt luftflöde Fläkthjulet roterar åt fel håll (fel luftflödes-
riktning)
Observera markeringen på produkten/typskylten.
Kontrollera elanslutningarna
Hög tryckförlust i anläggning Förbättra rörledningsnätet eller välj en starkare fläkt
Backspjäll stängda eller bara delvis öppna Kontrollera backspjällets styrning/installation
Kanalsystemet är blockerat Avlägsna blockeringen / Rengöring av skyddsgaller
Felaktig inställd eller ansluten varvtalsregle-
ring
Kontrollera inställningarna och omkopplingsanord-
ningen, ställ in/anslut på nytt vid behov
www.ruck.eu | 17
SV
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
+49 (0)7930 9211-300
+49 (0)7930 9211-166
www.ruck.eu
Informationsdatum
print 11.12.2023
mpcni_pb_06b_k10001_sv
Med förbehåll för ändringar
Språk:
Svenska
Tel.
Fax.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Ruck MPC 400 EC TI 30 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning