Yamaha TSX-B72 White Användarmanual

Kategori
Bordsklockor
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där
det är svalt, torrt , rent och se till att den inte utsätts
för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm,
fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för
ventilation.
Ovansida: 15 cm
Baksida: 10 cm
Sidor: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som
kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är
hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas
för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det
följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför
hög temperatur inuti enheten kan leda till brand,
skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring
då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren,
torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på
enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig
inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 s avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter att
enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på för att ställa
den i avstängt läge och sedan koppla bort nätkabeln
från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss
nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att
apparaten blir väldigt varm. Stäng av systemet och låt
enheten svalna en stund.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Använd endast den nätadapter som levereras med
enheten. Användning av en annan nätadapter än den
medföljande kan orsaka brand eller skada på enheten.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så
länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT
DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER
ELSTÖTAR.
Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med
CRT-skärm (bildrör) inns det en risk för färgstörningar i
bilden. Om detta inträffar ska du flytta enheten längre
bort från TV:n.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer som
har pacemaker eller defibrillator inopererad.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning.
Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller
innanför sjukvårdsanläggningar.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att
detta system överensstämmer med de nödvändiga
kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet
1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 Sv
Sv
FÖRBEREDELSE
Egenskaper
Högkvalitativ uppspelning av Bluetooth-aktiverade smartphones/surfplattor och radioapparater och
externa enheter.
Enknapps ihopparning tack vare NFC-teknik.
Stadigt basljud och rymligt stereoljud från 2.1-drivna högtalare (diskant × 2, bas × 1), SR-Bass™
(Yamaha Swing Radiator Bass-teknik) och DSP i en kompakt enhet.
Intuitivt och användarvänligt system med LED-knappar och vridreglage.
Bekväm användning genom användning av en iPhone/Android-smartphone som fjärrkontroll.
Stöd för den specifika appen ”DTA CONTROLLER”.
USB-port för strömförsörjning.
anger anvisningar för användning av enheten och dess funktionsbegränsningar.
anger kompletterande förklaringar för bättre användning.
Medföljande tillbehör
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal
utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda
elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till
lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och
förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå,
p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala
kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER.............................................................................................. 2
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER...................................................................................................... 4
ANVÄNDA PRAKTISKA FUNKTIONER .............................................................................................. 6
LYSSNA PÅ RADIOSTATIONER ........................................................................................................... 8
LADDNING MED USB-PORTEN............................................................................................................. 9
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR .......................................................................................................... 9
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT ............................................................... 10
FELSÖKNING........................................................................................................................................... 13
SPECIFIKATIONER................................................................................................................................ 15
Anmärkning
y
Nätadapter Strömkabel
(DC 15 V, 2,56 A,
modellnummer:
EADP-38EB A)
USB-lock
Anmärkning
Förvara USB-locket utom
räckhåll för barn för att se till
att det inte sväljs av misstag.
INNEHÅLL
2 Sv
Frontpanel
Övre panel
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
1 Frontpanelens teckenfönster
2 SOURCE: Bluetooth, AUX, RADIO
3 VOLUME: Volymkontroll
4 PRESET: Lagrar upp till fem FM-radiostationer som
favoriter ( S. 8).
5 Belysningssensor: Mäter omgivande ljusstyrka.
Täck inte över denna sensor när DIMMER (d) är
inställt på A (auto).
6 CHARGING: Levererar 5 V/2,1 A till en bärbar
enhet, t.ex. en smartphone, när den är ansluten
med en USB-kabel ( S. 9).
7 (Bluetooth): Tryck på den här knappen:
– för att avsluta Bluetooth-anslutningen när den är
upprättad ( S. 12).
– för att upprätta en anslutning med den komponent
som senast anslöts via Bluetooth ( S. 12).
8 : Tryck för att sätta på/stänga av systemet.
Tiden visas även när systemet är i avstängt läge.
y
Håll ned i mer än 3 sekunder för att placera
systemet i vänteläge. All information i frontpanelens
teckenfönster visas inte i vänteläge. Detta kan sänka
strömförbrukningen. Tryck på för att avbryta
vänteläget.
Alarmfunktionen är fortfarande tillgänglig när systemet
befinner sig i avstängt läge eller vänteläge.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
3 Sv
Sv
Bakpanel
9 ALARM: Alarm på/av ( S. 5)
0 SET: Alarminställning ( S. 4)
A NFC-märke: Möjliggör enkel ihopparning med
NFC-tekniken ( S. 11).
B SNOOZE/SLEEP ( S. 5)
C MEMORY ( S. 8)
D DIMMER: Inställning av ljusstyrka i frontpanelen
A (auto) 3 (ljusast) 2 1 (mörkast)
tillbaka till A
y
När läge A (auto) är inställt, justeras ljusstyrkan för den
övre panelen och frontpanelen automatiskt beroende på
ljusstyrkan i rummet.
E TUNING ( S. 8)
Dra ut stavantennen
15V : Anslut den medföljande
Nätadapter och strömkabeln.
AUX: Anslut en extern
enhet. ( S. 9)
FM-stavantenn
(se nedan.)
ALARM TYPE-omkopplare ( S. 4)
CLOCK-omkopplare ( S. 4)
När du lyssnar på FM-sändningar
drar du ut antennen.
Om FM-mottagningen är dålig
ändrar du höjden eller riktningen på
antennen eller flyttar på enheten.
Anmärkningar
FM-stavantenn
4 Sv
OPERATION
Enheten kan spela upp radio och/eller ljudsignal på den förinställda tiden.
Inställning av tid och ljud
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
Justering av klockan
A Ställ in CLOCKSET.
B Ställ in tiden med TUNING.
C Ställ in CLOCKLOCK.
Tidsinställningarna försvinner när enheten varit
bortkopplad från vägguttaget i ungefär en
vecka.
Alarminställning
A Tryck på SET.
B Ställ in alarmtid med TUNING.
Ett larm avges bara vid den angivna
tidpunkten.
C Ställ in ALARM TYPE.
SOURCE+BEEP: radio (spelas
upp från 3 minuter innan
alarmtiden) och ljudsignal (spelas
upp vid alarmtiden)
SOURCE: enheten spelar den
station du lyssnade på senast.
BEEP: endast ljudsignal
D Ställ in alarmvolymen.
E Tryck på SET.
Alarmet är inställt och indikatorn
() tänds.
Bakpanel
Frontpanelens
teckenfönster blinkar.
Anmärkning
Larmindikatorn ( )
blinkar och frontpanelens
display indikerar
alarmläge.
Bakpanel
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
5 Sv
Sv
Sätta på och stänga av alarmet
Vid den inställda tiden ljuder alarmet. När alarmet ljuder är följande funktioner tillgängliga.
Använda slummerfunktionen
Stänga av alarmet
Du kan ställa in tiden tills systemet stängs av automatiskt när vilofunktionen är påslagen.
Tryck på ALARM.
När alarmet är på tänds
alarmindikatorn ( ) och
alarmtiden visas under en kort tid.
Funktioner då alarmet ljuder
Tryck på SNOOZE/SLEEP.
Alarmet slutar att ljuda och startar
igen efter 5 minuter.
y
•Om SOURCE+BEEP är inställt som
alarmtyp kan du trycka på SNOOZE/
SLEEP en gång för att stoppa signalljudet
och två gånger för att stoppa ljudkällan. Fem
minuter efter att ljudkällan stoppats börjar
den tona in igen och signalljudet återupptas.
När slummerfunktionen är aktiverad blinkar
alarmindikatorn.
Tryck på ALARM eller .
y
Om du inte stänger av alarmet stängs det av
automatiskt efter 60 minuter.
När du stänger av alarmet sparas alarmtiden
etc för att kunna användas nästa gång.
Inställning av vilotid
Välj vilotid.
Du kan ställa in 30, 60, 90 eller
120 minuter.
När vilofunktionen är påslagen tänds
SLEEP-indikatorn ( ).
y
Tryck på SNOOZE/SLEEP för att stänga av
vilofunktionen.
SLEEP-indikator ( ) och
frontpanelens teckenfönster
blinkar.
Tryck flera gånger.
6 Sv
OPERATION
Om du inte kommer åt ovanstående information söker du efter ”DTA CONTROLLER” på App Store eller Google Play.
iPad, iPhone och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
Android och Google Play är varumärken som tillhör Google, Inc.
ANVÄNDA PRAKTISKA FUNKTIONER
DTA CONTROLLER
Med DTA CONTROLLER-appen installerad på din smartphone eller surfplatta kan du
använda ytterligare praktiska funktioner i Yamahas stationära ljudanläggningar.
Om du vill ladda ned appen eller få den senaste informationen om den går du till App
Store eller Google Play via de QR-koder som anges nedan.
iPhone, iPad, iPod touch Android™
http://itunes.com/app/dtacontroller https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yamaha.av.dtacontr
oller
(USA)
https://itunes.apple.com/us/app/dta-
controller-us/id549333293?mt=8
Anmärkningar
ANVÄNDA PRAKTISKA FUNKTIONER
7 Sv
Sv
När du har ställt in Weekly Alarm med ”DTA CONTROLLER” kan du välja Weekly Alarm-läget i
skärmbilden för val av alarmläge på enheten.
Inställning av alarm med DTA CONTROLLER
Weekly Alarm-läget kan inte väljas när alla
dagar i Weekly Alarm är avstängda. Slå på
någon dag i Weekly Alarm-inställningen.
A Tryck på SET.
B Välj alarmläget med TUNING.
C Tryck på SET.
Om du har valt Weekly Alarm-läget
slutför detta inställningen av alarm.
Alarmindikaton ( ) och Weekly
Alarm-indikatorn ( ) tänds.
D Ställ in alarmtid med TUNING.
E Ställ in ALARM TYPE.
F Ställ in alarmvolymen.
G Tryck på SET.
Alarmet är inställt och indikatorn
() tänds.
y
Alarminställningen sparas även om alarmet
stängs av.
Om alarmet slås på igen genom att du trycker
ALARM kommer alarmet att ljuda med de
föregående alarminställningarna.
One Day Alarm
Weekly Alarm
1d (One Day Alarm-läge):
Ett alarm som ljuder endast en gång
vid den angivna tidpunkten.
7d (Weekly Alarm-läge):
Ett alarm vars tid kan anges för varje
dag i veckan (kan bara ställas in med
”DTA CONTROLLER”).
Anmärkning
One Day Alarm
Weekly Alarm
Larmindikatorn ( )
blinkar och frontpanelens
display indikerar
alarmläge.
Bakpanel
8 Sv
Du kan lagra upp till fem favoriter bland FM-radiostationerna med förinställningsfunktionen.
LYSSNA PÅ RADIOSTATIONER
Ställa in radiostationer
A Ställ in SOURCE RADIO.
B Tryck ner och håll TUNING för
automatisk inställning.
Tryck på TUNING flera gånger
för manuell inställning.
Om du ställer in en station manuellt under
FM-mottagning blir ljudet i mono.
Förinställa radiostationer
A Ställ in din favoritradiostation.
B Tryck på MEMORY.
C Välj det PRESET-nummer du
vill lagra på.
y
Tryck på TUNING igen för att ta bort
förinställning.
D Tryck på MEMORY för att
slutföra.
Välja förinställda radiostationer
A Ställ in SOURCE RADIO.
B Välj den förinställda
radiostationen med PRESET.
Anmärkning
9 Sv
Sv
Om du ansluter en bärbar enhet, t.ex. en smartphone eller en surfplatta till USB-porten på enheten laddas den
anslutna enheten (strömförsörjning på upp till 5 V/2,1 A stöds).
Förbered en USB-kabel som är kompatibel med den bärbara enheten och bekräfta att enheten har stöd för
laddning via USB-anslutning före användning. Dessutom bör du läsa dokumentationen som medföljer den
bärbara enheten.
Uppspelning
LADDNING MED USB-PORTEN
A
Anslut din bärbara enhet till
USB-porten på den här
enheten med en vanlig USB-
kabel.
Laddningen startar automatiskt.
B Koppla bort USB-kabeln från
enheten när laddningen är
klar.
Kontrollera laddningsstatusen på den
bärbara enheten.
Laddning är eventuellt inte möjlig beroende
på den bärbara enheten.
USB-porten är enbart avsedd för laddning.
USB-porten stöder inte ljuduppspelning.
I vänteläge avbryts strömförsörjningen och
laddning är inte tillgänglig.
Den här enheten fungerar inte som
minneslagring.
Yamaha ansvarar inte för eventuella skador
på den bärbara enheten eller dataförluster
uppkomna vid användning av enheter.
Koppla bort USB-kabeln så fort laddningen
är klar, eftersom ström fortsätter att matas till
den anslutna enheten.
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR
Spela upp externa källor
A Anslut din bärbara apparat till
AUX med en vanlig 3,5 mm
minikabel.
Skruva ner volymen på enheten och på din
bärbara apparat innan anslutning.
B Ställ in SOURCEAUX.
C
Starta uppspelning på den
anslutna bärbara apparaten.
USB-kabel från den bärbara enheten
Övre panel
Anmärkningar
Bakpanel
Anmärkning
10 Sv
Den här enheten har Bluetooth-funktioner. Du kan njuta av trådlös musikuppspelning från din Bluetooth-
komponent (smartphone, digital ljudspelare etc.). Du kan också läsa i användarhandboken för din Bluetooth-
komponent.
Installera på en stabil plats och beakta följande punkter:
Ställ den inte på en stålplatta eller annan metallplatta.
Täck inte över den med en duk eller liknande.
Installera i samma rum som den enhet som den ska utbyta signaler med (en bärbar musikspelare kompatibel
med Bluetooth-profil A2DP, mobiltelefon eller liknande) inom ett avstånd på 10 m och med direkt siktlinje.
Kontrollera att det inte finns några hinder mellan den här enheten och Bluetooth-komponenten.
Ihopparning är en funktion som registrerar den kommunicerande komponenten (hädanefter kallad ”den andra
komponenten”) med den här enheten. Du måste utföra ihopparningen den första gången du använder din
Bluetooth-komponent med den här enheten eller om ihopparningsinställningarna har tagits bort. När
ihopparningen har slutförts kommer efterföljande återanslutningar att bli enkla även efter att Bluetooth-
anslutningen kopplats från. Om ihopparningen misslyckas, se ”Bluetooth” i ”FELSÖKNING” ( S. 13).
y
Den här enheten kan paras med upp till åtta andra komponenter. Efter ihopparning med den nionde komponenten kommer
ihopparningsinformationen för den komponent som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
Om den här enheten ansluts via Bluetooth till en annan komponent trycker du på (Bluetooth) på den här enheten för att
koppla från Bluetooth-anslutningen innan du utför ihopparningsåtgärden.
Om du använder en iPhone/iPad/iPod touch
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT
Installation
Inom 10 m
Para ihop den här enheten med din Bluetooth-komponent
A
Ställ in
SOURCE
(Bluetooth).
B På din iPhone/iPad/iPod touch
aktiverar du [Inställningar]
[Bluetooth].
Bluetooth-anslutningslistan visas i
[Enheter].
(Denna procedur eller skärmbild kan
skilja sig åt beroende på vilken typ av
iPhone/iPad/iPod touch du har.)
C I Bluetooth-anslutningslistan
den andra komponenten väljer
du den här enheten (TSX-B72
Yamaha).
När ihopparningen slutförts visas ett
meddelande på din iPhone/iPad/iPod
touch som anger att den är ”Ansluten”.
Bluetooth-indikatorn på den här
enhetens frontpaneldisplay lyser.
Bluetooth-indikator
ABC
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT
11 Sv
Sv
Om du använder någon annan enhet än en iPhone/iPad/iPod touch
A Ställ in SOURCE (Bluetooth).
B Utför Bluetooth-ihopparning på den andra komponenten.
Mer information finns i användarhandboken för den andra komponenten.
C I Bluetooth-anslutningslistan på den andra komponenten väljer du den här enheten
(TSX-B72 Yamaha).
När ihopparningen har slutförts lyser indikatorn Bluetooth på den här enhetens frontpaneldisplay i cirka
1 sekund.
y
Om du uppmanas att ange ett lösenord anger du siffrorna 0000”.
Enkel ihopparning
För en smartphone med NFC-funktion (Near Field Communication) kan du enkelt utföra ihopparningen genom
att helt enkelt trycka på NFC-märket på den här enheten med din smartphone (du måste slå på systemet och
aktivera NFC-funktionen på den anslutande komponenten i förväg).
A
Tryck på för att slå
systemet.
B Utför ihopparningsåtgärden på
den anslutande komponenten
(för mer information, läs
användarhandboken för den
anslutande komponenten).
Den här enheten anges som ”TSX-B72
Yamaha” på den anslutande
komponenten.
y
Om du uppmanas att ange ett lösenord
anger du siffrorna ”0000”.
Om anslutningen misslyckas flyttar du
långsamt din smartphone på NFC-märket.
Om din smartphone har ett fodral tar du
bort det.
NFC-
märke
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT
12 Sv
När ihopparningen med en komponent har slutförts går det lätt att ansluta till den komponenten via Bluetooth
nästa gång.
Ansluta från den här enheten
Ställ in SOURCE (Bluetooth).
Bluetooth-indikatorn blinkar på frontpaneldisplayen och den här enheten söker efter den andra komponent
som senast anslöts via Bluetooth och upprättar sedan en anslutning (du måste först aktivera Bluetooth-
inställningen på den andra komponenten).
När Bluetooth-anslutningen har upprättats tänds Bluetooth-indikatorn.
Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-komponenter.
y
Om du trycker på (Bluetooth) på den här enhetens övre panel upprättas också en anslutning med den komponent som senast
anslöts via Bluetooth. Däremot ställs SOURCE inte automatiskt in på (Bluetooth).
Ansluta från den andra komponenten
A I Bluetooth-inställningarna för den andra komponenten aktiverar du Bluetooth.
B I Bluetooth-anslutningslistan på den andra komponenten väljer du den här enheten
(TSX-B72 Yamaha).
Bluetooth-anslutningen upprättas och Bluetooth-indikatorn på den här enhetens frontpaneldisplay tänds.
Bluetooth-anslutningar kan inte upprättas från den andra komponenten när den här enheten är i vänteläge. Slå på systemet.
Om någon av följande åtgärder utförs medan en Bluetooth-anslutning används, kopplas Bluetooth-anslutningen
från.
Tryck på (Bluetooth) på den här enhetens övre panel.
Stäng av systemet.
•Stäng av Bluetooth-inställningen för den andra komponenten.
Lyssna på en Bluetooth-komponent
A
Ställ in
SOURCE
(Bluetooth).
B Anslut den här enheten och din andra
komponent via Bluetooth.
C Spela upp musik från din Bluetooth-
komponent.
Se till att volyminställningen på den här enheten inte är för hög.
Vi rekommenderar att du justerar volymen på den andra
komponenten.
y
Om du ansluter en Bluetooth-komponent till enheten medan
systemet är avstängt och spelar upp musik, slås systemet
automatiskt på.
Om du kopplar från Bluetooth-anslutningen från den andra
komponenten medan uppspelningskällan är inställd på
Bluetooth stänger den här enheten automatiskt av systemet.
•Om Bluetooth väljs som uppspelningskälla stänger den här
enheten automatiskt av systemet efter 60 minuter utan att
någon Bluetooth-anslutning eller åtgärd utförs.
Ansluta en redan ihopparad komponent via Bluetooth
Bluetooth-
indikator
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkning
Koppla från en Bluetooth-anslutning
13 Sv
Sv
Se tabellen nedan om enheten inte fungerar ordentligt. Om problemet inte finns i listan nedan eller om
instruktionen nedan inte hjälper, stäng av enheten, dra ut nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade
Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
FELSÖKNING
Allmänt
Problem Orsak Lösning
Inget ljud från högtalarna.
Volymen är kanske inställd på lägsta
nivån.
Justera volymens nivå.
Källan kan vara felaktig. Välj korrekt källa.
Ljudet stängs plötsligt av.
Vilofunktionen ( S. 5) kan vara
inställd.
Starta systemet och spela upp källan igen.
Ljudet bryts av/ har
distorsion eller det finns
onormalt störljud.
Ingångskällans volym är för hög eller den
här enhetens volym är för hög.
Justera volymen med VOLUME eller justera
ljudet med tonkontrollen i DTA
CONTROLLER.
Enheten fungerar inte som
den ska.
Enheten kan ha utsatts för en stark
elektrisk stöt, exempelvis från ett
blixtnedslag eller en stor mängd statisk
elektricitet, eller så är det kanske
strömavbrott.
Stäng av systemet och dra ur strömkabeln.
Vänta i ungefär 30 sekunder, koppla in
strömkabeln igen och starta systemet.
Systemet startas, men
stängs av direkt.
Strömkabeln är kanske inte ordentligt
inkopplad.
Se till att strömkabeln är ordentligt inkopplad
i vägguttaget.
Enheten kan ha utsatts för en stark
elektrisk stöt, exempelvis från ett
blixtnedslag eller en stor mängd statisk
elektricitet.
Stäng av systemet och dra ur strömkabeln.
Vänta i ungefär 30 sekunder, koppla in
strömkabeln igen och starta systemet.
Digital utrustning eller
högfrekvensutrustning
orsakar störningsljud.
Enheten kanske står för nära den digitala
utrustningen eller
högfrekvensutrustningen.
Placera enheten längre bort från sådan
utrustning.
Klockinställningen har
rensats.
Enheten har varit bortkopplad från
vägguttaget i mer än en veckas tid.
Sätt strömkabeln i vägguttaget igen och ställ
klockan på nytt ( S. 4).
RADIO spelas inte upp vid
tiden för alarmet.
ALARM TYPE är inställd på BEEP. Ställ in ALARM TYPE
SOURCE+BEEP eller SOURCE
( S. 4).
Klockan blinkar och
enheten fungerar inte.
CLOCK på bakpanelen är inställd på
SET, och enheten befinner sig i
klockinställningsläge.
Ställ in CLOCKLOCK.
Radiomottagning
Problem Orsak Lösning
För mycket brus vid
stereosändning.
Radiostationen du valt kan ligga långt
ifrån ditt område, eller så är mottagningen
av radiovågorna svag i ditt område.
Prova att ställa in manuellt för att förbättra
signalkvaliteten ( S. 8) eller ändra höjden
eller riktningen på antennen, eller flytta
enheten ( S. 3).
FELSÖKNING
14 Sv
Återställa enheten
Om enheten inte fungerar på rätt sätt kan problemet eventuellt lösas om du återställer enheten. Om du vill
återställa enheten håller du ned i minst 10 sekunder.
Bluetooth
Problem Orsak Lösning
Det går inte att para ihop
den här enheten med den
andra komponenten.
Den andra komponenten stöder inte
A2DP.
Utför ihopparningsåtgärderna med en
komponent som stöder A2DP.
En Bluetooth-adapter eller liknande som
du vill para ihop med den här enheten har
ett annat lösenord än ”0000”.
Använd en Bluetooth-adapter vars lösenord är
”0000”.
Den här enheten och den andra
komponenten är för långt ifrån varandra.
Flytta den andra komponenten närmare den
här enheten.
Det finns en enhet (mikrovågsugn,
trådlöst nätverk, trådlös telefon etc.) som
sänder signaler på 2,4 GHz-
frekvensbandet i närheten.
Flytta den här enheten bort från den enhet som
avger radiofrekvenssignaler.
Det går inte att upprätta en
Bluetooth-anslutning.
Den här enheten är inte registrerad i den
andra komponentens Bluetooth-
anslutningslista.
Utför ihopparningsåtgärderna igen
( S. 10).
Inget ljud hörs eller så
avbryts ljudet under
uppspelning.
Bluetooth-anslutningen mellan den här
enheten och den andra komponenten
kopplas från.
Utför Bluetooth-anslutningsåtgärderna igen
( S. 12).
Den här enheten och den andra
komponenten är för långt ifrån varandra.
Flytta den andra komponenten närmare den
här enheten.
Det finns en enhet (mikrovågsugn,
trådlöst nätverk, trådlös telefon etc.) som
sänder signaler på 2,4 GHz-
frekvensbandet i närheten.
Flytta den här enheten bort från den enhet som
avger radiofrekvenssignaler.
Den andra komponentens Bluetooth-
funktion är avstängd.
Slå på Bluetooth-funktionen på den andra
komponenten.
Den andra komponenten är inte inställd på
att skicka Bluetooth-ljudsignaler till den
här enheten.
Kontrollera att Bluetooth-funktionen på den
andra komponenten är rätt inställd.
Ihopparningsinställningen på den andra
komponenten är inte inställd till den här
enheten.
Ställ in ihopparningsinställningen på den
andra komponenten till den här enheten.
Den andra komponentens volym är
inställd på det lägsta värdet.
Öka volymnivån.
USB-portladdning
Problem Orsak Lösning
Det går inte att ladda den
anslutna bärbara USB-
enheten.
En inkompatibel USB-enhet är ansluten
till den här enheten. Eller så är USB-
enheten inte ansluten till den här enheten
på rätt sätt.
Stäng av systemet och anslut USB-enheten till
enheten igen. Om det inte löser problemet
innebär det att USB-enheten inte kan laddas
med enheten.
15 Sv
Sv
SPELARE
AUX IN
Ingångskontakt
........................ STEREO L/R: 3,5 mm STEREO-miniuttag
FÖRSTÄRKARE
Högsta uteffekt ........................................4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Drivenhet................................4 cm fullskalig drivenhet × 2
5,5 cm baselement + SR-Bass × 1
Bluetooth
B luetooth-version ...........................................ver. 2.1+EDR
Kompatibla protokoll ..................................A2DP, AVRCP
Kompatibla codecs .............................................SBC, AAC
Trådlös utgång.......................................... Bluetooth klass 2
Maximalt kommunikationsavstånd ........ 10 m (utan hinder)
Stöder innehållsskydd................................. SCMS-T-metod
RADIOMOTTAGARE
Mottagningsområde
FM.................................................. 87,5 till 108,0 MHz
LADDNINGSKONTAKT
Kontakttyp ..........................................................USB typ A
Uteffekt.................................................................5 V/2,1 A
NFC (Near Field Communication)
Kompatibel modell
........................ NFC-förberedd Android-enhet ver. 4.1, 4.2
* Vissa modeller fungerar eventuellt inte eller kan skilja sig
med avseende på anslutningsavstånd.
ALLMÄNT
Strömförsörjning........Växelström 100 till 240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning ........................................................22 W
Effektförbrukning i avstängt läge ...............................1,9 W
Effektförbrukning i vänteläge................ 0,5 W eller mindre
Mått (B × H × D) ................................210 × 110 × 144 mm
Vikt .............................................................................1,4 kg
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Bluetooth
Bl uetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan
apparaten inom ett område på runt 10 meter och använder
sig av frekvensbandet 2,4 GHz, ett band som kan
användas utan licens.
Bl uetooth är ett registrerat varumärke tillhörande
Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med en
licensöverenskommelse.
Att handskas med Bluetooth-
kommunikationer
2,4 GHz bandet som används av Bluetooth-kompatibla
apparater är ett radioband som delas av många typer av
utrustning.
Även om det är så att Bluetooth-kompatibla apparater
använder en teknik som minimerar inverkan från andra
komponenter som använder samma radioband, så kan
sådan inverkan sänka hastigheten eller minska
kommunikationsavståndet och i vissa fall avbryta
kommunikationen.
Hastigheten på signalöverföringen och det avstånd på
vilket kommunikation är möjlig, skiljer sig beroende på
avståndet mellan kommunicerande apparater, förekomsten
av hinder, radiovågsförhållanden och typen av utrustning.
Yamaha garanterar inte alla trådlösa anslutningar mellan
högtalaren och Bluetooth-kompatibla enheter.
SPECIFIKATIONER
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102B
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website)
or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Yamaha TSX-B72 White Användarmanual

Kategori
Bordsklockor
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för