AEG P5ULTRA Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
2
GB
Safety information 3
Exploded view and assembly 8
Vacuuming 10
Nozzles 12
Changing dustbag 14
Changing the filters 16
Carrying and storage 18
Maintenance and cleaning 19
What to do, if... 19
Protecting the environment 19
RU
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 24
Îáùèé âèä è ñáîðêà 28
Ðàáîòà ñ ïûëåñîñîì 30
Íàñàäêè 32
Çàìåíà ïûëåâîãî ìåøêà 34
Çàìåíà ôèëüòðà 36
Òðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå 38
Óõîä è ÷èñòêà 39
×òî äåëàòü, åñëè... 39
Çàáîòà îá îêðóæàþùåé ñðåäå 39
DK
Sikkerhedshenvisninger 4
Oversigt og samling 8
Støvsugning 10
Mundstykker 12
Skift af støvpose 14
Skift af filter 16
Transport og opbevaring 18
Service og rengøring 20
Hvad skal man gøre, hvis... 20
Af hensyn til miljøet 20
EST
Ohutusjuhised 25
Ülevaade ja kokkupanek
28
Tolmu imemine 30
Otsikud 32
Tolmukoti vahetus 34
Filtri vahetus 36
Transportimine ja hoiustamine 38
Hooldus ja puhastamine 40
Mida teha, kui... 40
Keskkonnasõbralikkus 40
SV
Säkerhetsanvisningar 5
Översikt och ihopsättning 8
Dammsugning 10
Munstycken 12
Byte av dammpåse 14
Byte av filter 16
Transport och förvaring 18
Underhåll och rengöring 21
Vad ska jag göra om… 21
För miljöns skull 21
LV
Norādījumi drošībai 26
Apraksts un montāža 28
Puteku sūkšana 30
Sprauslas 32
Puteku maisa nomaia 34
Filtra nomaia 36
Transportēšana un uzglabāšana 38
Apkope un tīrīšana 41
Ko darīt, ja... 41
Saudzēsim apkārtējo vidi 41
NO
Sikkerhetsanvisninger 6
Oversikt og sette sammen 8
Støvsuge 10
Munnstykker 12
Skifte støvpose 14
Skifte filter 16
Transport og oppbevaring 18
Vedlikehold og rengjøring 22
Hva må gjøres hvis... 22
For miljøets skyld 22
LT
Svarbi informacija apie saugumą 27
Prietaiso dalys ir jų surinkimas 28
Dulkių siurbimas 30
Antgaliai 32
Dulkių surinkimo maišelio pakeitimas 34
Filtro pakeitimas 36
Transportavimas ir laikymas 38
Priežiūra ir valymas 42
Ką daryti, jei... 42
Švariai aplinkai 42
FI
Turvallisuusohjeet 7
Yleiskuva ja kokoaminen 8
Imurointi 10
Suulakkeet 12
Pölypussin vaihtaminen 14
Suodattimen vaihto 16
Kuljetus ja säilytys 18
Huolto ja puhdistus 23
Mitä tehdä, jos... 23
Ympäristönsuojelu 23
5
läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Följ framför allt säkerhetsanvisningarna! Spara
bruksanvisningen för att senare kunna titta i den. Överlämna den vid ett eventuellt ägarbyte.
Anslutning: endast växelström 220/230 V, säkring 16 A eller 10 A trög.
Starta inte dammsugaren när:
sladden är skadad,
dammsugaren uppvisar synliga skador.
Använd den endast till att suga torrt material med i hushållet.
Använd inte dammsugaren till att suga på människor eller djur med.
Håll barnen borta från elektriska apparater.
Sug inte:
vätskor. Låt fuktiga, rengjorda heltäckningsmattor torka först.
tändstickor, glödande aska eller cigarrettfimpar.
–hårda, spetsiga föremål.
toner-damm (från laserskrivare och kopieringsapparater).
Dra aldrig ur stickkontakten genom att hålla i sladden. Undvik att köra över sladden med
dammsugaren.
Rengör inte dammsugaren med vatten.
Utsätt inte dammsugaren för dåligt väder, fukt eller värmekällor.
Dammpåsen och alla filter måste alltid vara isatta. Om det inte sitter någon dammpåse i
maskin kan locket inte stängas. Använd inte våld!
Använd bara original S-bag dammpåse.
Endast fackmän får utföra reparationer på elapparater. Felaktiga reparationer kan medföra all-
varliga risker för användaren.
Om sladden är skadad måste hela sladdvindan bytas ut av AEG kundtjänst eller en auktoriserad
verkstad.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som förorsakas av felaktig användning eller han-
tering.
Vänd dig till din fackhandel eller direkt till AEG kundtjänst vid störningar.
Den här dammsugaren uppfyller kraven i följande EG-direktiv:
73/23/EEG från 1973-02-19 - lågspänningsdirektiv.
89/336/EEG från 1989-05-03 (inklusive ändringsdirektiv 92/31/ EEG) - EMV-direktiv.
SV
Hej,
Säkerhetsanvisningar
8
GB
Exploded view and assembly
DK
Oversigt og samling
SV
Översikt och ihopsättning
NO
Oversikt og sette sammen
FI
Yleiskuva ja kokoaminen
9
GB
A Cable retraction button J Suction hose
B Cable K Accessories retainer
C “Clean/change HEPA filter” display L Power regulator on handle
D Suction power regulator M Telescopic tube with furniture protection
E ON/OFF button ring
F Display: “Change dustbag” N Floor nozzle
G Dust chamber release catch O Appliance handle
H right/left: Retainer lid for
SYSTEM_PRO accessories
DK
A Knap for ledningsoprul J Sugeslange
B Ledning K Tilbehørsholder
C Display “Rens/skift HEPA-filter” L Effektregulering på håndgreb
D Sugestyrkeregulering M Teleskoprør med møbelbeskyttelsesring
E Knap TÆND/SLUK N Gulvmundstykke
F Indikator “Skift støvpose” O Støvsugerens håndgreb
G Åbning af støvrumsdæksel
H højre/venstre: Dækselfor
SYSTEM_PRO tilbehør
SV
A Knapp sladdvinda J Sugslang
B Sladd K Tillbehörshållare
C Display “Rengör/byt HEPA-filtret” L Effektreglage på handtaget
D Sugeffektsreglage M Teleskoprör med möbelskyddsring
E Knapp PÅ/AV N Golvmunstycke
F Display “Byt dammpåse” O Apparathandtag
G Lås för locket till dammpåsekammaren
H Höger/vänster: Förvaringslockför
SYSTEM_PRO tillbehör
NO
A Tast ledningsoppkveiling J Sugeslange
B Ledning K Tilbehørholder
C Indikator “HEPA-filter rengjøres/skiftes” L Effektregulering på håndtaket
D Sugestyrkeregulering M Teleskoprør med møbelbeskyttelsesring
E Tast PÅ/AV N Gulvmunnstykke
F Indikator “Støvpose skiftes” O Håndtak
G Låsen til filterbeholderen åpnes
H høyre/venstre: Depot under dekselfor
SYSTEM_PRO tilbehør
FI
A Johdon kelauspainike J Imuletku
B Johto K Tarvikepidike
C Merkkivalo ”HEPA-suodattimen L Kahvassa oleva tehosäädin
puhdistus/vaihto” M Teleskooppiputki ja huonekalusuojarengas
D Imutehonsäädin N Lattiasuulake
E Virtapainike O Laitteen kahva
F ”Pölypussin vaihto” näyttö
G Pölypussilokeron avaamispainike
H Oikea/vasen: lokero:
SYSTEM_PRO tarvikkeille
11
GB
•Pull out cable B and insert mains plug.
(to retract cable, pull out mains plug, hold plug firmly, and press button A.)
Switch on/off by pressing button E (there is the possibility of a delay in starting of up to
4 seconds at the lowest power level due to electronic starting current limitation).
Set suction power using suction power regulator D. This can also be reduced by opening the
power regulator on handle L in order to vary the amount of strength required to push the
vacuum cleaner.
DK
Træk ledningen B ud, og sæt netstikket i.
(Træk stikket ud ved ledningsoprulning, hold fast i stikket og tryk på knap A.)
•Tænd/sluk med knap E (på laveste effekttrin er der på grund af den elektroniske startstrøms-
begrænsning mulighed for en startforsinkelse på op til 4 sekunder).
Indstil sugestyrken på sugestyrkeregulatoren D. Sugestyrken kan også reduceres ved at åbne
effektregulatoren på håndgrebet L for at variere kraftanvendelsen ved støvsugning.
SV
•Dra ut sladden B och sätt i stickkontakten.
(När du vill rulla in sladden: dra ut stickkontakten, håll i stickkontakten och tryck samtidigt
på knappen A.)
Sätt på/stäng av med knappen E (på det lägsta effektläget kan det på grund av den elektro-
niska startströmsbegränsningen ske en startfördröjning på upp till 4 sekunder).
Ställ in sugeffekten med hjälp av sugeffektsreglaget D. Sugeffekten kan även reduceras
genom att reglaget på handtaget L öppnas.
NO
Nettledning B trekkes ut, nettstøpsel settes i.
(For ledningsoppkveiling trekkes nettstøpsel, støpsel holdes fast og tast A trykkes.)
Inn-/utkopling med tast E (ved laveste sugestyrketrinn er det mulig med en startforsinkelse
på inntil 4 sekunder på grunn av elektronisk startstrømbegrensning).
Sugestyrke stilles inn på sugestyrkeregulering D. Denne kan også reduseres ved å åpne
effektreguleringen på håndtaket L for å variere kraftforbruket under støvsuging.
FI
Vedä imurin johto B ulos, työnnä pistoke pistorasiaan.
(Johdon kelaus: pidä kiinni pistokkeesta ja paina A painiketta.)
Kytke imuri toimimaan/pois toiminnasta painamalla painiketta E (jos on valittu pienin imu-
teho, käynnistyminen saattaa seurata enintään 4 sekunnin viiveellä elektronisen käynnistys-
virran rajoituksen takia).
Aseta haluttu imuteho imutehon säätimellä D. Voit pienentää imutehoa myös avaamalla
kädensijassa olevaa L tehosäädintä, jolloin saat muuteltua imutehoa imuroinnin aikana.
13
GB
N Floor nozzle, setting may be changed for carpets and hard floors
P Combination nozzle: furniture brush and upholstery nozzle in one
R Crevice nozzle (extendable)
Q Handle with removable suction hose
DK
N Gulvmundstykke, kan omstilles til tæpper og hårde gulve.
P Kombimundstykke: Møbelbørste og møbelpolstermundstykke i et
R Fugemundstykke (udtrækkeligt)
Q Håndgreb med aftagelig sugeslange
SV
N Golvmunstycke, omkopplingsbart mellan mattor och hårda golv
P Kombimunstycke: dammborste och textilmunstycke i ett
R Fogmunstycke (utdragbart)
Q Handtag med avtagbar sugslang
NO
N Gulvmunnstykke, kan omkoples for tepper og harde gulv
P Kombinasjonsdyse: Møbelbørste og putemunnstykke i ett
R Fugemunnstykke (kan trekkes ut)
Q Håndtak med avtagbar sugeslange
FI
N Lattiasuulake, kaksi eri asentoa (matto/lattia)
P Yhdistelmäsuulake: huonekalu- ja pehmustesuulake samassa
R Rakosuutin (ulosvedettävä)
Q Kädensija ja irrotettava imuletku
15
GB
Change dustbag S when display F is filled with colour (can be checked with the appliance oper-
ating at maximum suction and with the nozzle raised from the floor).
A change may be necessary even if the bag does not appear to be full.
Fine dust can block the pores and reduce the suction power of the appliance.
Switch off the appliance and open the dust chamber lid by pulling release catch G.
Remove dustbag S by pulling on the sealing tab.
Push new dustbag into the retainer until it clicks into place. Take care when closing the dust
chamber lid that the dustbag is completely inside the dustchamber border. The dust chamber
lid will not close unless a dustbag has been inserted. Please do not use force!
DK
Skift støvpose S, når indikatoren F er helt farvet (kan kontrolleres ved højeste sugestyrke og
med mundstykket løftet fra gulvet).
Det kan også være nødvendigt at skifte posen, selv om det ikke ser ud til, at posen er fyldt.
Fint støv kan tilstoppe posens porer, hvorved støvsugerens sugeevne forringes.
Sluk støvsugeren, og åbn støvrummets dæksel med åbningsknappen G.
Tag støvposen S ud ved at trække i lukkeflappen.
Skub en ny støvpose ind i holderen, til den går i hak. Sørg ved lukning af støvrummets dæk-
sel for, at hele støvposen befinder sig inden for støvrummet. Hvis der ikke er isat en støvpose,
kan støvrummets dæksel ikke lukkes. Dækslet må ikke lukkes med vold!
SV
Byt dammpåsen S när hela displayen F är färgad (går att kontrollera vid drift på högsta sugef-
fekt och munstycket upplyft från golvet).
Ett byte kan krävas, även om påsen inte verkar vara full.
Fint damm kan täta porerna, vilket reducerar dammsugarens sugeffekt.
Stäng av dammsugaren och öppna locket till dammpåsen med låset G.
Ta ut dammpåsen S genom att dra i förslutningsfliken.
Skjut in den nya dammpåsen i hållaren tills att den hakar i. Se till att dammpåsen är rätt
placerad innan du stänger locket till dammbehållaren. Om det inte sitter någon dammpåse i
maskinen kan locket inte stängas. Använd inte våld!
NO
Støvpose S skiftes, når indikatoren F er fylt ut med farge (kontrollerbar ved drift med sterkeste
sugetrinn og munnstykke løftet fra gulvet).
Det kan være nødvendig å skifte posen selv om den synes å ikke være full.
Finstøv kan tilstoppe porene, noe som reduserer støvsugerens sugestyrke og/eller forårsake ska-
der på motor.
Støvsuger slås av og dekselet åpnes G ved å åpne låsen.
Støvpose S tas ut ved å trekke i låselasken.
Ny støvpose skyves inn i festet til den smekker inn. Vær når du lukker filterbeholderen opp-
merksom på at støvposen befinner seg fullstendig innenfor filterbeholderens begrensning.
Dekselet kan ikke lukkes hvis det ikke er satt i støvpose. Ikke bruk makt!
FI
Vaihda pölypussi S, kun näyttö F on täyttynyt värillä (tarkista, kun imuria käytetään suurim-
malla mahdollisella teholla ja suulake on nostettu irti lattiasta).
Pussin vaihto saattaa olla tarpeellinen, vaikka pussi ei tuntuisikaan täydeltä.
Hieno pöly saattaa tukkia huokoset, jolloin laitteen imuteho heikkenee.
Kytke virta pois laitteesta ja avaa pölypussilokero avauspainikkeella G.
Vedä pölypussi S pois pitämällä kiinni sulkuläpästä.
Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen, kunnes se lukittuu paikalleen. Tarkista, että pölypussi on
kokonaan lokeron sisällä, ennen kuin suljet pölypussilokeron kannen. Pölypussilokeron
kantta ei voi sulkea, jos lokerossa ei ole pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin!
17
GB
Change motor protection filter T if display F is still filled with colour after the dustbag has been
changed or if the suction power is significantly reduced although the dustbag has little in it:
Switch off the appliance and open the dust chamber lid by pulling release catch G.
Change motor protection filter T.
Clean HEPA filter V if display C is illuminated:
Switch off the appliance. Press filter grille button U and open filter grille W.
Rinse HEPA filter V under warm, running water. Leave to dry thoroughly before einserting.
Replace filter if necessary.
DK
Skift motorbeskyttelsesfilter T, hvis indikatoren F fortsat er farvet efter skift af støvposen, eller
hvis sugeeffekten forringes mærkbart, selvom støvposen kun er delvis fyldt:
Sluk støvsugeren, og åbn støvrummets dæksel med åbningsknappen G.
Skift motorbeskyttelsesfilteret T.
Rens HEPA-filter V, når display C begynder at lyse:
Sluk apparatet. Tryk på filtergrillknappen U, og åbn filtergrill W.
Skyl HEPA-filter V under rindende, varmt vand. Lad filteret tørre helt, før det sættes ind
igen. Skift filteret efter behov.
SV
Byt motorskyddsfiltret T, om displayen F fortfarande är färgad efter att dammpåsen bytts eller
om sugeffekten sänks märkbart, trots att det bara finns lite damm i dammpåsen:
Stäng av dammsugaren och öppna locket till dammpåsen med låset G.
Byt motorskyddsfiltret T.
Rengör HEPA-filtret V när displayen C tänds
Stäng av dammsugaren. Tryck på filterlocket U och öppna locket W.
Spola av HEPA-filtret V under rinnande, varmt vatten. Låt det torka ordentligt innan du sät-
ter tillbaka det. Byt filtret vid behov.
NO
Motorvernfilter T skiftes, når indikatoren F etter at støvposen er skiftet fortsatt er fylt ut med
farge hhv. når sugestyrken reduseres følbart mens støvposen er lite full:
Støvsuger slås av og filterbeholderen åpnes G ved å åpne låsen.
Motorvernfilter T skiftes.
HEPA-filter V rengjøres når indikatoren C lyser:
Støvsuger slås av. Filtergrilltast U trykkes og filtergrill W åpnes.
HEPA-filter V spyles ut under rennende, varmt vann. La det tørke godt før det settes inn
igjen. Filter erstattes ved behov.
FI
Vaihda moottorinsuojasuodatin T, kun näyttö F on pölypussin vaihdon jälkeenkin värillinen, tai
kun imuteho heikkenee huomattavasti, vaikka pölypussissa on vasta vähän pölyä:
Kytke virta pois laitteesta ja avaa pölypussilokero avauspainikkeella G.
Vaihda moottorinsuojasuodatin T.
Puhdista HEPA-suodatin V, kun merkkivalo C palaa:
Kytke laite pois toiminnasta. Paina suodatinristikkopainiketta U ja avaa suodatinristikko W.
Huuhtele HEPA-suodatin V juoksevan, lämpimän veden alla. Anna kuivua hyvin. Vaihda tar-
vittaessa uuteen.
18
GB
Carrying and storage
DK
Transport og opbevaring
SV
Transport och förvaring
NO
Transport og oppbevaring
FI
Kuljetus ja säilytys
21
Stäng av dammsugaren och dra ut stickkontakten före underhåll och rengöring!
Torka vid behov av kåpan med en fuktig trasa och eftertorka med en torr trasa. Använd varken skur-
medel eller lösningsmedel. Dammsug golvmunstycket och borsten emellanåt med hjälp av fogmun-
stycket.
... det går tungt att förflytta munstycket:
Sänk sugeffekten (beroende på typen av matta). Rengöringsgraden reduceras inte märkbart för det.
... när motorns överhettningsskydd stänger av dammsugaren: till exempel för att motorn över-
belastats, dammpåsen är full eller tillbehören är igentäppta.
Stäng av dammsugaren, dra ut stickkontakten och låt motorn kallna. Kontrollera dammpåsen, sug-
röret och sugslangen samt åtgärda en eventuell igentäppning. Efter cirka 30 minuter kan du slå på
dammsugaren igen.
... säkringen har löst ut: Säkringen kan lösa ut, om andra elapparater, som drar mycket ström,
används samtidigt på samma elkrets som dammsugaren.
Starta i sådana fall med lägsta sugeffekten och öka sugeffekten steg för steg.
... sladden inte dras in helt och hållet:
Sladden packar ihop sig i kabeltrumman.
Dra ut sladden något och tryck på knappen A igen.
... locket till dammpåsen går inte går att stänga:
Kontrollera att det sitter en dammpåse i.
Om så är fallet, kontrollera att dammpåsen har hakat i ordentligt.
Förpackningen till dammsugaren: Vi rekommenderar att spara förpackningen så länge som garan-
tin gäller för att möjliggöra en säker transport.
Återvinning av dammsugaren vid skrotning: Plastdelarna är försedda med en materialmärkning,
så att de, liksom övriga material, kan lämnas till återanvändning när dammsugaren har tjänat ut.
SV
Underhåll och rengöring
Vad ska jag göra om...
För miljöns skull
1 / 1