Sony BC-TRW Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
BC-TRW
4-485-372-
33
(1)
Battery Charger
Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /
Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning /
Istruzioni per l’uso / Manual de instruções /
Οδηγίες λειτουργίας / Instrukcja obsługi /
Návod na obsluhu / Használati útmutató /
Instrucţiuni de utilizare
1
2
3
4
5
6
7
8
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODA ANULAR
LA GARANTÍA.
Muchas gracias por la adquisición del cargador de baterías Sony.
Antes de poner en funcionamiento este cargador de baterías, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en
el futuro.
El cargador de batería BC-TRW solamente podrá utilizarse para ˎ
cargar baterías “InfoLITHIUM” (serie W).
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie W poseen las marcas ˎ
, respectivamente.
Esta unidad no podrá utilizarse para cargar baterías de tipo níquel- ˎ
cadmio ni de hidruro de metal de níquel.
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. ˎ
 Identicación de las partes
1 Lámpara indicadora de estado de
carga
2 Lámpara CHARGE
3 Marca del cargador
4 Terminal de entrada de ca
5 Batería
6 Marca de la batería
7 Cable de alimentación
8 a la toma de corriente de la
pared
Para cargar la batería
La batería se carga fijándola a esta unidad.
1 Fije la batería(Consulte la ilustración ).
Alinee la mara de la batería en el sentido de la marca del
cargador, e inserte la batería en el sentido de la flecha.
Presione la batería en el sentido mostrado en la ilustración hasta que
quede plana en interior de esta unidad.
2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad y
después a una toma de corriente de la pared (Consulte la
ilustración ).
La lámpara CHARGE (naranja) se encenderá y se iniciará la carga.
Cuando se apague la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga
normal.
Para una carga completa, que le permitirá utilizar la batería más de
lo normal, deje la batería como está durante aproximadamente otra
hora (Carga completa).
Usted podrá comprobar el estado de carga con más detalle con la
lámpara indicadora de estado de carga.
, ... Apagada, , ... Encendida
Lámpara indicadora
de estado de carga
Lámpara CHARGE
Inmediatamente
después de haber
fijado la batería -30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Carga completa
Después de la carga
completa
Para retirar la batería
Retire la batería deslizándola en sentido opuesto al de su fijación.
Tiempo de carga
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga de una batería
completamente descargada.
Batería “InfoLITHIUM” de la serie W
Batería NP-FW50
Tiempo de carga completa 220
Número aproximado de minutos para cargar completamente una ˎ
batería descargada (Tiempo de carga completa).
Para más detalles acerca de la duración de la batería, consulte el ˎ
manual de instrucciones de su videocámara.
El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la ˎ
batería o de la temperatura ambiental.
Los tiempos mostrados son para carga de una batería vacía que se ˎ
haya agotado con una videocámara, utilizando esta unidad en una
temperatura ambiental de 25 °C
Temperatura de carga
El margen de temperaturas para carga es de 0 °C a 40 °C
Para obtener el máximo rendimiento de una batería, el margen de
temperaturas recomendado es de 10 °C a 30 °C
Para utilizar rápidamente la batería
Puede retirar la batería de esta unidad y utilizarla incluso aunque no
haya finalizado la carga. Sin embargo, el tiempo de carga afectará el
tiempo que podrá utilizarse la batería.
©2013 Sony Corporation
Printed in China
Notas
Si la lámpara CHARGE no se enciende, compruebe si la batería está ˎ
firmemente fijada a esta unidad.
Cuando instale una batería completamente cargada, la lámpara ˎ
CHARGE se encenderá una vez, y después se apagará.
Una batería que no se haya utilizado durante mucho tiempo, puede ˎ
tardar más de lo normal en cargarse.
Después de haber utilizado esta unidad, desenchúfela de la toma de ˎ
corriente de la pared. Para desconectar el cable de alimentación, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable de alimentación.
Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el mundo de
100 V a 240 V.
No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
Solución de problemas
Cuando la lámpara CHARGE parpadee, compruebe lo siguiente.
La lámpara CHARGE parpadea de dos formas.
Parpadeo lento: Se enciende y apaga repetidamente cada 1,5 segundos
Parpadeo rápido: Se enciende y apaga repetidamente cada
0,15 segundos
La acción a tomarse dependerá de la forma en la que parpadee la
lámpara CHARGE.
La lámpara CHARGE permanece parpadeando lentamente
La carga está en pausa. Esta unidad está en estado de espera.
Si la temperatura ambiental sale fuera del margen apropiado, la carga se
parará automáticamente.
Cuando la temperatura ambiental vuelva al margen apropiado, la
lámpara CHARGE se encenderá una vez y se reiniciará la carga.
Recomendamos cargar la batería de 10 °C a 30 °C
Cuando la lámpara CHARGE continúe parpadeando rápidamente
Cuando cargue la batería por primera vez en una de las situaciones
siguientes, la lámpara CHARGE puede parpadear rápidamente.
Cuando suceda esto, retire la batería de esta unidad, vuelva a fijarla
y cárguela.
Cuando la batería que no se haya utilizado durante mucho
tiempo.
Cuando la batería se haya dejado instalada en la cámara durante
mucho tiempo.
Inmediatamente después de la adquisición
Si la lámpara CHARGE continúa parpadeando rápidamente,
compruebe la tabla siguiente.
ngase en contacto con su proveedor Sony más cercano con respecto al producto
que pueda tener el problema.
Extraiga la batería que esté cargando y vuelva a jarla rmemente.
La lámpara CHARGE vuelve a
parpadear:
Instale otra batería.
La lámpara CHARGE se enciende
y no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, no habrá ningún
problema.
La lámpara CHARGE vuelve a
parpadear:
El problema se encuentra en esta
unidad.
La lámpara CHARGE se enciende
y no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, el problema se
encuentra en la primera batería
instalada.
Especicaciones
Tensión de entrada ca 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Tensión de salida Terminales de carga de la batería:
cc 8,4 V 400 mA
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 60 g
Elementos incluidos Cargador de baterías (BC-TRW) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Sony-Akkuladegeräts.
Lesen Sie vor dem Betrieb dieses Akkuladegeräts die
Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie sie dann zum
Nachschlagen auf.
Das Ladegerät BC-TRW kann nur verwendet werden, um die ˎ
„InfoLITHIUM“-Akkus (W-Serie) aufzuladen.
„InfoLITHIUM“-Akkus der W-Serie tragen jeweils die ˎ
Markierungen .
Das Gerät kann nicht zum Laden von Nickel-Kadmium- oder ˎ
Nickel-Metallhydrid-Akkus verwendet werden.
„InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. ˎ
 Identikation der Teile
1 Ladezustand- Anzeigelämpchen
2 CHARGE-Lampe
3 Markierung am Ladegerät
4 Netzkabelbuchse
5 Akku
6 Markierung am Akku
7 Netzkabel
8 zur Netzsteckdose
Laden des Akkus
Der Akku wird zum Laden an diesem Gerät angebracht.
1 Bringen Sie den Akku an. (Siehe Abbildung )
Richten Sie die Markierung am Akku auf die Markierung am
Ladegerät aus, und setzen Sie den Akku in Pfeilrichtung ein.
Drücken Sie den Akku in der angegebenen Richtung ein, bis er
bündig in dieser Einheit ist.
2 Schließen Sie das Netzkabel zunächst an dieses Gerät und
dann an die Wandsteckdose an. (Siehe Abbildung .)
Die CHARGE-Lampe (orange) leuchtet auf, und der Ladevorgang
setzt ein.
Wenn die CHARGE-Lampe erlischt, ist der normale Ladevorgang
beendet.
Für eine vollständige Ladung, die eine längere Betriebszeit
ermöglicht, lassen Sie den Akku noch ungefähr eine weitere Stunde
lang angebracht (Vollständige Ladung).
Sie können den Ladezustand detaillierter mit dem Ladezustand-
Anzeigelämpchen prüfen.
, ... Aus, , ... Leuchtet auf
Ladezustand-
Anzeigelämpchen
CHARGE-Lampe
Sofort nach dem
anbringen des Akkus
- 30%
30% - 60%
60% - 90 %
90 % -
Vollständige Ladung
Nach vollständiger
Ladung
Abnehmen des Akkus
Nehmen Sie den Akku ab, indem Sie ihn in die entgegengesetzte
Richtung des Anbringens schieben.
Ladezeit
Die folgende Tabelle zeigt die Ladezeit für einen ganz leeren Akku.
„InfoLITHIUM”-Akku W-Serie
Akku NP-FW50
Zeit zum vollständigen Laden 220
Ungefähre Zeit zum vollständigen Laden eines leeren Akkus in ˎ
Minuten (Zeit zum vollständigen Laden).
Weitere Einzelheiten zur Akkulebensdauer schlagen Sie bitte in der ˎ
Bedienungsanleitung Ihrer Videokamera nach.
Die Ladezeit kann je nach Zustand des Akkus und ˎ
Umgebungstemperatur variieren.
Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf das Laden eines leeren ˎ
Akkus, der beim Gebrauch mit einer Videokamera usw. entleert
wurde, wobei dieses Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C
verwendet wurde.
Umgebungstemperatur beim Laden
Ein Laden ist bei Temperaturen von 0 °C bis 40 °C möglich. Der
empfohlene Temperaturbereich für eine optimale Akkuleistung geht
von 10 °C bis 30 °C.
Vorzeitiges Abbrechen des Ladevorgangs
Sie brauchen das Ende des Ladevorgangs nicht abzuwarten, sondern
können den Akku auch frühzeitig aus diesem Gerät nehmen
und verwenden. Die tatsächliche Ladezeit bestimmt jedoch die
Betriebsdauer des Akkus.
Hinweise
Wenn die CHARGE-Lampe nicht aufleuchtet, überprüfen Sie, ob der ˎ
Akku richtig an diesem Gerät angebracht wurde.
Wenn ein noch voller Akku angebracht wird, leuchtet die CHARGE- ˎ
Lampe kurz auf und erlischt dann wieder.
Bei einem Akku, der lange Zeit nicht verwendet wurde, dauert das ˎ
Laden möglicherweise länger als gewöhnlich.
Trennen Sie dieses Gerät nach Gebrauch von der Wandsteckdose ab. ˎ
Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel selbst.
Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von 100 V bis 240 V.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, da dies
eine Fehlfunktion verursachen kann.
Fehlersuche
Wenn die CHARGE-Lampe blinkt, gehen Sie das nachstehende
Ablaufdiagramm durch.
Es gibt zwei Blinkschemas für die CHARGE-Lampe.
Langsames Blinken: Die Lampe geht alle 1,5 Sekunden wiederholt an
und aus.
Schnelles Blinken: Die Lampe geht alle 0,15 Sekunden wiederholt an
und aus.
Die zu ergreifende Abhilfemaßnahme hängt vom Blinkschema der
CHARGE-Lampe ab.
Bei langsamem Blinken der CHARGE-Lampe
Der Ladevorgang wurde vorübergehend unterbrochen. Das Gerät
befindet sich um Bereitschaftszustand.
Der Ladevorgang stoppt automatisch, wenn die Raumtemperatur nicht
mehr im vorgeschriebenen Temperaturbereich liegt.
Sobald wieder eine geeignete Raumtemperatur vorliegt, leuchtet die
CHARGE-Lampe wieder, und der Ladevorgang wird fortgesetzt.
Wir empfehlen, den Akku bei 10 °C bis 30 °C zu laden.
Bei schnellem Blinken der CHARGE-Lampe
Beim ersten Laden dieses Akkus in einer der folgenden Situationen
kann das CHARGE-Lämpchen schnell blinken.
In diesem Fall nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bringen ihn
erneut an und laden ihn erneut.
Wenn der Akku längere Zeit nicht gebraucht wird
Wenn der Akku längere Zeit in der Kamera eingesetzt gelassen
bleibt
Sofort nach dem Kauf
Wenn das CHARGE-Lämpchen schnell blinkt, gehen Sie das folgende
Ablaufdiagramm durch.
Wenden Sie sich mit dem defekten Produkt an den nächsten Sony-Händler.
Nehmen Sie den Akkus heraus und bringen Sie ihn dann wieder fest an.
Die CHARGE-Lampe blinkt
wieder:
Legen Sie einen anderen Akku ein.
Die CHARGE-Lampe leuchtet auf
und blinkt nicht mehr:
Wenn die CHARGE-Lampe
erloschen ist, weil die Ladezeit
abgelaufen ist, liegt kein Problem vor.
Die CHARGE-Lampe blinkt
wieder:
Das Problem ist auf dieses Gerät
zurückzuführen.
Die CHARGE-Lampe leuchtet auf
und blinkt nicht mehr:
Wenn die CHARGE-Lampe
erloschen ist, weil die Ladezeit
abgelaufen ist, liegt das Problem am
zuerst eingelegten Akku.
Technische Daten
Eingangsspannung 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Ausgangsspannung Akkuladekontakte:
8,4 V Gleichspannung 400 mA
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C
Abmessungen (ca.) 42 mm × 35 mm × 76 mm (B × H × T)
Gewicht ca. 60 g
Mitgeliefertes Zubehör Akkuladegerät (BC-TRW) (1)
Netzkabel (1)
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Dank u voor het aanschaffen van de Sony Batterijlader.
Voordat u deze Batterijlader gebruikt dient u de handleiding grondig
door te lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
De BC-TRW batterijlader kan alleen worden gebruikt om ˎ
"InfoLITHIUM" accu’s te laden (W-serie).
"InfoLITHIUM"-accu’s van de W-serie hebben respectievelijk de ˎ
-markeringen.
Dit apparaat kan niet worden gebruikt om een accu te laden van ˎ
het type nikkel cadmium of nikkel metaalhydride.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. ˎ
 Benaming van de onderdelen
1 Laadstatuslampje
2 CHARGE lamp
3 Lader markering
4 AC ingangaansluiting
5 Accu
6 Batterij markering
7 Stroomsnoer
8 naar stopcontact
De accu laden
De accu wordt opgeladen door deze in het apparaat te bevestigen.
1 Bevestig de accu (Zie afbeelding ).
Lijn de batterij markering uit in de richting van de lader
markering en plaats het in de richting van de pijl.
Druk de accu in de afgebeelde richting tot deze plat ligt binnenin dit
apparaat.
2 Sluit het stroomsnoer aan op dit apparaat en daarna op
een stopcontact (Zie afbeelding ).
De CHARGE lamp (oranje) gaat branden en het laden begint.
Als de CHARGE lamp uit gaat is het normale laden voltooid.
Voor een volledige lading, waarmee u de accu langer dan normaal
kunt gebruik, laat u de acc nog circa een uur in de lader (volledige
lading).
U kunt de laadstatus gedetailleerder bekijken met het
laadstatuslampje.
, ... Uit, , ... Branden
Laadstatuslampje CHARGE lamp
Direct na het
bevestigen van de accu
- 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Volledige lading
Na volledige lading
De accu verwijderen
Haal de accu erit door deze in de tegenovergestelde richting te schuiven
als toen u deze bevestigde.
Laadtijd
De volgende tabel toont de laadtijd voor een accu die volledig ontladen
is.
"InfoLITHIUM" accu W-serie
Accu NP-FW50
Volledige laadtijd 220
Geschat aantal minuten voor het volledig laden van een lege accu ˎ
(volledige laadtijd).
Voor meer informatie over de accuduur zie de instructiehandleiding ˎ
van uw digitale videocamera.
De laadtijd kan verschillen, afhankelijk van de conditie van de accu of ˎ
de omgevingstemperatuur.
De weergegeven tijden zijn voor het laden van een lege accu die leeg ˎ
is gegaan in een digitale videocamera waarbij dit apparaat is gebruikt
bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Laadtemperatuur
Het temperatuurbereid voor het laden is 0 °C tot 40 °C. Voor
maximale batterij-efficiëntie is de aanbevolen temperatuurbereik bij
het laden 10 °C tot 30 °C.
De accu snel gebruiken
U kunt de accu uit de lader verwijderen en deze gebruiken als het laden
nog niet is voltooid. De laadtijd heeft wel invloed op de duur waarop de
accu kan worden gebruikt.
Opmerkingen
Als de CHARGE lamp niet brandt dient u te controleren of de accu ˎ
stevig in het apparaat is geplaatst.
Als een volledig geladen accu wordt geplaatst, brandt de CHARGE ˎ
lamp even en gaat dan uit.
Een accu die gedurende langere tijd niet is gebruikt kan meer tijd ˎ
nodig hebben om te laden.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik. ˎ
Om het stroomsnoer los te koppelen, haalt u de stekker uit het
stopcontact. Trek nooit aan het stroomsnoer zelf.
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 100 V tot 240 V.
Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat dit kan
leiden tot een defect.
Problemen oplossen
Als de CHARGE lamp knippert kijk dan op het volgende overzicht.
De CHARGE lamp knippert op twee manieren.
Langzaam knipperen: Gaat elke 1,5 seconden herhaaldelijk aan en uit
Snel knipperen: Gaat elke 0,15 seconden herhaaldelijk aan en uit
De te ondernemen actie hangt af van hoe de CHARGE lamp knippert.
Als de CHARGE lamp langzaam blijft knipperen
Het laden wordt gepauzeerd. Dit apparaat is in de stand-by positie.
Als de kamertemperatuur buiten het juiste temperatuurbereik valt, stopt
het laden automatisch.
Als de kamertemperatuur terugkeert naar de juiste reeks, gaat de
CHARGE lamp weer branden en wordt het laden hervat.
We raden u aan de accu te laden tussen 10 °C tot 30 °C.
Als de CHARGE lamp snel blijft knipperen
Als u de accu voor het eerst oplaadt in een van de volgende situaties,
kan de CHARGE-lamp snel gaan knipperen.
Als dat gebeurt, dient u de accu uit het apparaat te halen, terug te
plaatsen en opnieuw te laden.
Wanneer de accu voor lange tijd wordt geplaatst
Wanneer de accu voor lange tijd in de camera is geïnstalleerd
Direct na aankoop
Als de CHARGE-lamp snel blijft knipperen, kijk dan op het volgende
overzicht.
Neem contact op met de dichstbijzijnde Sony dealer betreende het product dat
een probleem kan hebben.
Haal de accu die wordt geladen eruit en plaats hem weer stevig terug.
De CHARGE lamp knippert
opnieuw:
Installeer een andere accu.
De CHARGE lamp brandt en
knippert niet meer:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat
de laadtijd is verstreken, is er geen
probleem.
De CHARGE lamp knippert
opnieuw:
Het probleem zit in het apparaat.
De CHARGE lamp brandt en
knippert niet meer:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat
de laadtijd is verstreken, zit het
probleem in de eerst geplaatste accu.
Technische gegevens
Invoerstroom 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Uitvoerstroom Accu laadaansluiting:
8,4 V DC 400 mA
Gebruikstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur –20 °C tot +60 °C
Afmetingen (Ongeveer) 42 mm × 35 mm × 76 mm (b/h/d)
Gewicht Ongeveer 60 g
Bijgeleverde toebehoren Batterijlader (BC-TRW) (1)
Netstroomsnoer (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Tack för att du har valt en Sony batteriladdare.
Innan denna batteriladdare tas i bruk, läs noggrant igenom denna
bruksanvisning. Spara bruksanvisningen.
Batteriladdaren BC-TRW kan endast användas för att ladda ˎ
”InfoLITHIUM”-batteripaket (W-serien).
”InfoLITHIUM”-batteripaket i W-serien är märkta med ˎ
.
Denna enhet kan inte användas för laddning av batteripaket av ˎ
nickelkadiumtyp eller nickelmetallhydridtyp.
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. ˎ
 Beskrivning av delar
1 Indikatorlampa för laddningsstatus
2 CHARGE-lampa
3 Märket på laddare
4 tintag
5 Batteripaket
6 Märket på batteri
7 tsladd
8 till ett vägguttag
Laddning av batteripaketet
Batteripaketet laddas genom att det sätts i denna enhet.
1 Sätt i batteripaketet (se illustration ).
Rikta in märket på batteriet i riktning mot märket på laddaren
och skjut in det i pilens riktning.
Tryck batteripaketet i riktningen som visas tills det ligger jämnt
inuti denna enhet.
2 Anslut nätsladden till denna enhet och sedan till ett
vägguttag (se illustration ).
CHARGE-lampan (orange) tänds och laddningen påbörjas.
r CHARGE-lampan slocknar, är normal uppladdning klar.
För full laddning, som medger att batteriet kan användas längre än
vanligt, låt batteripaketet sitta i ytterligare ungefär en timme (Full
uppladdning).
Indikatorlampan för laddningsstatus ger mer detaljerad information
om laddningsstatus.
, ... Av, , ... Tänd
Indikatorlampa för
laddningsstatus
CHARGE-lampa
Direkt efter isättning
av batteripaketet -
30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -
Full uppladdning
Efter full uppladdning
Urtagning av batteripaketet
Ta ur batteripaketet genom att skjuta det i motsatt riktning mot när du
satte i det.
Laddningstid
Tabellen nedan anger laddningstider för ett batteripaket som är helt
urladdat.
”InfoLITHIUM”-batteripaket W-serien
Batteripaket NP-FW50
Tid för full uppladdning 220
Ungefärligt antal minuter för ladda upp ett urladdat batteripaket till ˎ
maximal kapacitet (Tid för full uppladdning).
Se bruksanvisningen för videokameran för mer information om ˎ
batteridriftstiden.
Laddningstiden kan variera beroende på batteripaketets skick och ˎ
den omgivande temperaturen.
De angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat batteripaket ˎ
som har använts med en videokamera, och vid användning av denna
enhet i en omgivande temperatur på 25 °C.
Laddningstemperatur
Temperaturområdet för laddning är 0 °C till 40 °C. För att tillgodose
maximal batteriprestanda rekommenderas emellertid att laddning
sker inom temperaturområdet 10 °C till 30 °C.
Användning av batteripaketet innan laddningen är klar
Du kan ta ur batteripaketet från denna enhet och använda det även om
laddningen inte är slutförd. Batteriets brukstid beror dock på hur länge
det har laddats.
Obs!
Om CHARGE-lampan inte tänds, kontrollera att batteripaketet är ˎ
ordentligt isatt i denna enhet.
r ett fullt uppladdat batteri sätts i, tänds CHARGE-lampan en gång ˎ
och slocknar därefter.
Ett batteripaket som inte har använts på länge kan kräva längre tid än ˎ
normalt för att laddas upp.
Koppla loss denna enhet från vägguttaget efter användning. Dra ˎ
i stickproppen för att koppla ur nätsladden. Dra aldrig i själva
nätsladden.
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eftersom det kan
orsaka fel.
Felsökning
r CHARGE-lampan blinkar, gå igenom följande felsökningsschema.
CHARGE-lampan blinkar på två sätt.
Blinkar långsamt: Tänds och släcks växelvis var 1,5 sekunder
Blinkar snabbt: nds och släcks växelvis var 0,15 sekunder
Vilken åtgärd som ska vidtas beror på det sätt CHARGE-lampan
blinkar.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka långsamt
Laddningen pausas. Denna enhet är i vänteläge.
Om rumstemperaturen inte håller sig inom det lämpliga
temperaturområdet, stoppas laddningen automatiskt.
r rumstemperaturen återgår till lämplig nivå, tänds CHARGE-
lampan och laddningen sätts igång igen.
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till 30 °C.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt
r batteripaketet laddas för första gången i en av följande
situationer, kan CHARGE-lampan blinka snabbt.
Om det händer, ta ur batteripaketet från denna enhet, sätt tillbaka
det och ladda igen.
r batteripaketet inte har använts på länge
r batteripaketet isatt i kameran inte har använts på länge
Direkt efter köp
Om CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt, gå igenom följande
felsökningsschema.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare angående den felaktiga produkten.
Ta ur batteripaketet som håller på att laddas och sätt sedan i samma batteripaket
ordentligt igen.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Sätt i ett annat batteripaket.
CHARGE-lampan tänds och
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar
därför att laddningstiden har gått ut,
är allt som det ska vara.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Det är fel på denna enhet.
CHARGE-lampan tänds och
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar
därför att laddningstiden har gått ut,
är det fel på det först isatta
batteripaketet.
Specikationer
Ingående märkspänning 100 V – 240 V växelström 50 Hz/60 Hz
7 VA–12 VA 6 W
Utgående märkspänning Batteriladdningskontakt:
8,4 V likström 400 mA
Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C
Storlek (Ca.) 42 mm × 35 mm × 76 mm (b/h/d)
Vikt Ca. 60 g
Inkluderade artiklar Batteriladdare (BC-TRW) (1)
tsladd (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Grazie per aver acquistato il caricabatterie Sony.
Prima di utilizzare il caricabatterie leggere con attenzione le presenti
istruzioni e conservarle per consultazione futura.
Il caricabatterie BC-TRW può essere utilizzato solo per caricare ˎ
blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie W).
I blocchi batteria “InfoLITHIUM” della serie W sono ˎ
contrassegnati rispettivamente con i segni .
Non utilizzare l’unità per ricaricare batterie al nichel cadmio (Ni- ˎ
Cd) o batterie al nichel metal idrato (Ni-MH).
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. ˎ
 Identicazione delle parti
1 Spia di indicazione dello stato di
carica
2 Spia CHARGE
3 Segno sul caricabatterie
4 Connettore di ingresso CA
5 Batteria
6 Segno sulla batteria
7 Cavo di alimentazione
8 Alla presa elettrica di rete
Per ricaricare la batteria
La batteria si ricarica inserendola nellunità.
1 Inserimento della batteria (vedere la figura ).
Allineare il segno sulla batteria nella direzione del segno sul
caricabatterie e inserirla nella direzione della freccia.
Premere il blocco batteria nella direzione illustrata fino a quando è
in piano all’interno dellunità.
2 Collegare il cavo di alimentazione all’unità e quindi alla
presa di rete (vedere la figura ).
La spia CHARGE (arancione) si accende e inizia il caricamento della
batteria.
Quando la spia CHARGE si spegne, la ricarica normale è completa.
Per la carica completa, che consente di utilizzare la batteria più a
lungo del normale, lasciare la batteria in sede nel caricabatterie per
unaltra ora circa (Carica completa).
La spia di indicazione dello stato di carica consente di controllare
con maggior precisione lo stato di carica.
, ... Spenta, , ... Accesa
Spia di indicazione
dello stato di carica
Spia CHARGE
Immediatamente dopo
aver inserito il blocco
batteria -
30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Carica completa
Dopo la carica
completa
Per rimuovere la batteria
Rimuovere il blocco batteria facendolo scivolare nella direzione opposta
a quella in cui è stato inserito.
Tempo di ricarica
Nella tabella che segue sono indicati i tempi di ricarica per una batteria
completamente scarica.
Blocco batteria “InfoLITHIUM” serie W
Batteria NP-FW50
Tempo per la ricarica completa 220
Numero indicativo di minuti occorrenti per ricaricare completamente ˎ
una batteria esaurita (Tempo per la ricarica completa).
Per ulteriori informazioni sulla durata della batteria, vedere il ˎ
manuale di istruzioni della videocamera.
Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni della batteria o ˎ
alla temperatura ambientale.
I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco batteria ˎ
esaurito dopo l’uso con una videocamera, utilizzando la presente
unità a una temperatura ambientale di 25 °C.
Temperatura per la ricarica
L’intervallo di temperatura per la ricarica è di 0 °C - 40 °C. Per
la massima efficienza della batteria, l’intervallo di temperatura
consigliato durate la ricarica è 10 °C - 30 °C.
Per utilizzare rapidamente la batteria
È possibile rimuovere la batteria dall’unità e utilizzarla anche se la
carica non è completa. Il tempo di ricarica influisce tuttavia sulla durata
della carica della batteria.
Note
Se la spia CHARGE non si accende, controllare che la batteria sia ˎ
fissata saldamente sull’unità.
Se si installa sull’unità una batteria già completamente carica, la spia ˎ
CHARGE si accende una volta poi si spegne.
Per ricaricare una batteria che non si utilizza da molto tempo ˎ
potrebbe essere necessario un tempo di ricarica più lungo del solito.
Scollegare l’unità dalla presa di alimentazione di rete dopo l’uso. Per ˎ
scollegare il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non
tirare mai il cavo di alimentazione.
Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si
potrebbe causare un malfunzionamento.
Risoluzione dei problemi
Se la spia CHARGE lampeggia, verificare quanto descritto nello schema
seguente.
La spia CHARGE lampeggia in due modi diversi.
Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente ogni
1,5 secondi
Lampeggia velocemente: si accende e si spegne ripetutamente ogni
0,15 secondi
Lazione correttiva da intraprendere dipende dalla modalità di
lampeggiamento della spia CHARGE.
Quando la spia CHARGE lampeggia lentamente
La ricarica è momentaneamente interrotta. Lunità è in stato di standby.
Se la temperatura ambientale non rientra nell’intervallo di temperatura
appropriato la ricarica si interrompe automaticamente.
Quando la temperatura ambientale rientra nei limiti dell’intervallo di
temperatura appropriato, la spia CHARGE si accende e la ricarica si
riavvia.
La temperatura di ricarica raccomandata è compresa tra 10 °C e 30 °C.
Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente
Quando si carica il blocco batteria per la prima volta in una
delle seguenti situazioni, la spia CHARGE potrebbe lampeggiare
velocemente.
In tal caso, rimuovere il blocco batteria dall’unità, reinserirlo e
caricarlo di nuovo.
Quando il blocco batteria rimane inutilizzato per un lungo
periodo
Quando il blocco batteria rimane inserito nell’apparecchio per un
lungo periodo
Immediatamente dopo lacquisto
Se la spia CHARGE continua a lampeggiare velocemente, verificare
quanto descritto nello schema seguente.
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino relativamente al prodotto che presenta il
problema.
Rimuovere la batteria che si sta ricaricando, quindi collegarla di nuovo
saldamente all’unità.
La spia CHARGE lampeggia di
nuovo:
Installare unaltra batteria.
La spia CHARGE si accende senza
lampeggiare:
Se la spia CHARGE si spegne perché
è trascorso il tempo di ricarica, non
vi sono problemi.
La spia CHARGE lampeggia di
nuovo:
Il problema riguarda l’unità.
La spia CHARGE si accende senza
lampeggiare:
Se la spia CHARGE si spegne perché
il tempo di ricarica è trascorso, il
problema riguarda la prima batteria
installata sul caricabatterie.
Caratteristiche tecniche
Corrente nominale d’ingresso 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Corrente nominale d’uscita Connettore caricabatterie:
8,4 V CC 400 mA
Temperatura d’impiego da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione da –20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa) 42 mm × 35 mm × 76 mm (l/a/p)
Peso circa 60 g
Accessori inclusi Caricabatterie (BC-TRW) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BC-TRW Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning