BLACK+DECKER GW250 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
2
Dansk 7
Suomi 13
Norsk 19
Svenska 24
Copyright Black & Decker
24
Bruksanvisning
Gratulerar till Ditt köp av Black & Decker - systemet
som kommer att underlätta lövstädningen i Din
trädgård.
GW200 - Mastervac
Lövsugning Finfördelning
GW225
Lövsugning Finfördelning Variabel
blåshastighet
GW250 - Mastervac 123
Lövsugning Finfördelning Variabel
blåshastighet
GW254
Lövsugning Finfördelning Böjligt
blåsrör
Maskinen har många fördelar bl.a.:
Kraftfull motor som blåser med variabel
lufthastighet och med sugkapacitet/finfördelning.
Unik 5 blads fläkt som finfördelar löven till små
partiklar i förhållande 7 till 1.
Unik hastighetsreglering vid blåsfunktion
(GW250, GW225).
Unikt böjligt blåsrör - bekvämare med bättre
kontroll (GW254).
Ergonomisk design för bättre komfort.
Stort munstycke i sugröret maximerar
uppsugningen av löv.
35 liters uppsamlare.
Beskrivning (Fig. A)
A
Följande delar kommer att omnämnas i
bruksanvisningen och visas i diagram:
GW200
1. Motordel
2. Strömbrytare
3. Spärr
4. Övre sugrör
5. Lägre sugrör
9. Bärrem
10. Uppsamlare
11. Sladdfäste
GW225
1. Motordel
2. Strömbrytare
3. Spärr
4. Övre sugrör
5. Lägre sugrör
6. Övre blåsrör
7. Lägre blåsrör
8. Blåskontroll
11. Sladdfäste
12. Uppsamlare
GW250
1. Motordel
2. Strömbrytare
3. Spärr
4. Övre sugrör
5. Lägre sugrör
6. Övre blåsrör
7. Lägre blåsrör
8. Blåskontroll
9. Bärrem
10. Uppsamlare
11. Sladdfäste
GW254 (se också fig. B3)
1. Motordel
2. Strömbrytare
3. Spärr
4. Övre sugrör
5. Lägre sugrör
6. Övre blåsrör
9. Bärrem
10. Uppsamlare
11. Sladdfäste
13. Blåsrör - mittdel
14. Rör - nederdel
15. Låsknapp
16. Rör - flexdel
Lär känna din maskin
Läs bruksanvisningen noggrant. Iakttag alla
säkerhetsrekommendationer innan, under
och efter användning av maskinen. Se till
att maskinen alltid är i bra skick.
Bekanta Dig med maskinens reglage
innan Du använder den. Var framförallt
noga med att Du vet hur maskinen stängs
av vid en nödsituation.
GW200/225/250/254
Bruksanvisning
25
Behåll denna bruksanvisning och all annan
relevant information som skickats med för
framtida vägledning.
Säkerhetsinstruktioner
Träning
Säkert arbetsavstånd vid blåsfunktion.
Tillåt aldrig barn eller andra personer
som inte är vana vid maskinen att
använda den, inte heller personer som
inte läst bruksanvisningen.
6
m
360˚
Låt inte barn, vuxna eller djur komma
för nära, när Du använder maskinen. De
skall vara minst 6m från arbetsområdet.
Kom ihåg att användaren är ansvarig
för olyckor samt fara som kan drabba
andra personer eller deras egendom.
Din maskin är enbart avsedd för 230V
växelström. Försök aldrig att använda
någon annan strömkälla.
Anslut maskinen till ett uttag säkrat
med 10A trög säkring.
Bär aldrig maskinen i sladden och
dra inte i sladden för att få ut kontakten
ur uttaget. Håll sladden borta från
varma föremål, olja och skarpa kanter.
Kontrollera sladden innan maskinen
används. Använd den inte om sladden
är skadad.
Förberedelse
Använd inte maskinen om Du är barfota
eller har öppna sandaler.
För att skydda fötterna, använd alltid
kraftiga skor eller stövlar. Nyklippt gräs
är vått och halt. Ordentliga skor med
gummisula ökar säkerheten.
Använd skyddsglasögon vid
användning av maskinen.
Använd andningsskydd om det är
dammigt.
Använd hörselskydd om ljudnivån upplevs
som störande när maskinen körs.
Använd långbyxor för att skydda benen.
Varning! Sätt upp långt hår så att det är
ovanför skuldrorna. Håll löst sittande kläder,
slipsar, tofsar och hängande remmar borta
från öppningar och rörliga delar.
Kontrollera regelbundet att sladden inte
är skadad. Använd enbart maskinen om
sladden är oskadad.
Kontrollera alltid att maskinen är säker
att använda och att alla delar är
ordentligt monterade innan användning.
Använd inte maskinen om någon del är
skadad eller om säkerhetsdelar saknas.
Sug inte upp brinnande föremål som
tex. cigarettfimpar.
Använd inte maskinen i närheten av
lättantändliga gaser eftersom det
normalt kommer gnistor från motorn.
Låt inte personer under 16 år eller
personer som inte läst bruksanvisningen
använda maskinen. Du är ansvarig om
det händer en olycka.
Användning
Använd inte maskinen i sugfunktion
utan att sugrören och uppsamlaren är
på plats.
!
Stäng alltid av maskinen och drag ur
pluggen ur förlängningssladden vid:
Byte från blås till sugfunktion.
Skada på förlängningssladden eller
om sladden fastnat eller trasslat sig.
Situationer när Du lämnar maskinen
obevakad.
Rengöring när något fastnat.
Kontroll, justering och rengöring
av maskinen.
Placera inte insug eller utblås nära ögon
eller öron när maskinen är igång.
Använd inte maskinen vid regn och låt
den inte bli fuktig.
Använd enbart maskinen i dagsljus eller
vid bra belysning.
Gå ej över grusgångar eller vägar när
maskinen är påslagen och i blåsnings-/
insugningsläge.
Var alltid noga med fotfästet särskilt
i sluttningar.
Sug inte upp material som kan innehålla
lättantändliga vätskor såsom bensin.
Använd ej heller maskinen i områden
där dylika vätskor kan förekomma.
Placera inte något föremål vid
insuget. Använd aldrig maskinen om
insuget är blockerat. Tag bort allt som
kan minska luftflödet.
Varning! Använd alltid maskinen enligt de
föreskrifter som lämnas i denna
bruksanvisning. Maskinen skall
användas i en upprätt position.
Om maskinen används på något annat sätt
kan det resultera i skador. Kör aldrig
maskinen om den ligger på sidan eller är
upp och ner.
Underhåll och förvaring
Förvara maskinen i ett torrt utrymme
när den inte används, utom räckhåll för
barn.
Använd inte lösningsmedel eller andra
rengöringsmedel vid rengöring av
maskinen. Använd en slö skrapa för att
ta bort gräs och smuts. Tag alltid ur
kontakten innan rengöring.
Använd ej maskinen om någon del
blivit skadad. Tag bort skadade delar
och ersätt dem med nya innan
maskinen används.
Alla skruvar och muttrar skall vara
åtdragna. Maskinen är då säkrare att
arbeta med.
Använd enbart delar och tillbehör
rekommenderade av Black & Decker.
Reservfläktar finns tillgängliga från
Black & Deckers serviceverkstäder.
Varning! Om sladden är skadad måste
den ersättas med en ny originalsladd,
art.nr. 370017-02.
Dubbelisolerad
Maskinen är dubbelisolerad. Detta innebär
att alla åtkomliga metalldelar är elektriskt
isolerade från strömkällan. Detta uppnås
genom att en extra barriär placeras mellan
de elektriska delarna och de mekaniska
delarna. Dubbelisolering innebär ökad
elektrisk säkerhet och medför att maskinen
inte behöver vara jordad.
Montering före användning (Fig. B & F)
Ihopsättning av sugrör (Fig. B1)
B
Sugröret måste sättas ihop före
användning.
För att underlätta montering, stryk på
tvålvattenslösning runt fogen.
Sätt räfflorna på övre (4) och undre (5)
röret i linje.
Tryck ihop de båda delarna ordentligt
tills klämman kopplas in så som visas
av den pressade detaljen (använd aldrig
maskinen med delarna åtskilda).
På grund av säkerhetsorsaker är de
båda rören inte avsedda att separeras
när de en gång monterats.
Montering av blåstub (Fig. B2)
Innan blåstuben kan användas måste
den monteras ihop.
För att underlätta monteringen, blöt
tubskarvarna i såpvatten.
Rikta in räfflorna på den övre (6) och
nedre (7) blåstuben.
Tryck ihop tubarna tills de klickar på
plats (använd aldrig om tubarna inte är
ihopmonterade).
Ta av säkerhetsskäl inte isär tubarna
när de väl monterats ihop.
Montering (GW254) (fig. B3)
Fäst den nedre rördelen (14) över
mittdelen (13), tills låsknappen (15)
klickar fast.
Räta in kryssmärket på det monterade
röret så att det överensstämmer med
det övre röret (6).
Sätt i det monterade röret i det övre
röret och vrid tills det har fästa.
Alternativt kan flexdelen (16) sättas
mellan den övre rördelen och det
monterade röret. Med flexdelen får man
en enklare och bättre kontrollerad
hantering.
Montering av bärrem (GW250) (Fig. B4)
Fäst bärremmen i motordelen om
bärrem önskas samt justera längden.
Varning! Bärremmen skall endast
användas i insugningsläge. Använd aldrig
bärremmen i blåsningsläge.
Montering med bärrem (GW254)
(fig. B5 & B6)
For bruk i fleksiblåse- eller vakuummodus.
Dra den lilla öglan över T-handtaget.
Justera den större öglan så att den
passar användaren.
Apparaten kan nu hängas över axeln
och användas som illustrationen visar.
Uppsamlingspåse (GW225) (Fig. F8)
F
Montera påsen i vakuumutloppet med
bajonettfästet.
Strömbrytare (Fig. C)
C
Strömbrytaren (2) är placerad på
motordelens handtag.
Starta maskinen genom att trycka
strömbrytaren framåt.
Strömbrytaren fungerar ej om spärren
(3) är nedtryckt.
Stäng av genom att föra strömbrytaren
bakåt.
Sladdfäste (Fig. D)
D
Ett sladdfäste är placerat i motordelens
bakkant.
Fixera sladden genom att göra en ögla
på förlängningssladden intill kontakten.
Fäst sedan sladden enligt.
Användning av maskinen (Fig. E)
Använd alltid skyddsglasögon när
maskinen används i sug- eller blåsläge.
Om det är mycket smuts i luften bör även
andningsskydd användas.
Blåsläge (GW250/GW254)
Kontrollera att maskinen är avstängd och
drag ur sladden från förlängningssladden.
E
Sätt på blåsröret (6) på motordelen (1)
(Fig. E1) genom att placera röret enligt
figuren. Lyft sedan röret tills det sitter
ordentligt på plats (Fig. E2).
Håll röret cirka 20cm ovanför marken.
Starta maskinen och använd en
svepande rörelse från sida till sida. Gå
sakta framåt och håll de ihopsamlade
löven framför Dig (Fig. E4).
Blås kontroll (GW225/GW250) (Fig. E5)
Läge A - Maximal blåsningshastighet.
Position B - Blåskontrollen kan varieras
mellan A och C. Detta görs genom att
spärren trycks ned enligt bild och
reglaget förs framåt eller bakåt för att
önskad lufthastighet skall uppnås.
Släpp därefter reglaget.
Läge C - Minimal blåsningshastighet.
När Du blåst ihop löven till en hög kan
Du ändra maskinen till sugläge för att
samla upp löven.
Demontering av blås/sugrör (Fig. F)
Stäng av maskinen och drag ur sladden
ur förlängningssladden. (Tag bort
uppsamlaren om maskinen är i
sugläge).
F
För att ta bort röret från motordelen,
tryck ner spärrknappen (Fig. F1). Se till
att inte röret faller ner på marken.
Spärrknappen kommer inte att tryckas
ner om srtömbrytaren är på.
Sugläge (Fig. E & F)
Stäng av maskinen och drag ur sladden
ur förlängningssladden.
E
Sätt på sugröret enligt beskrivning
under “Blåsläge” (Fig. E1 och Fig. E3).
Montering av uppsamlaren på maskinen:
F
Rikta inskärningarna i påsens fattning
gentemot fördjupningarna på
vakuumutloppet (fig. F2).
Skjut påsens fattning över vakuumutloppet
och drag åt fattningen (fig. F3).
Fäst framsidan på uppsamlingspåsen i
klämman på sugtubens undersida
(Fig. F4).
Använd nylonbandet för att placera
uppsamlingspåsens baksida över kanten
baktill på motorhuvudet (Fig. F5 & F6).
Se till att påsen är tillsluten före
användning (Fig. F5).
Håll sugtuben strax ovanför skräpet/
löven. Sätt på trädgårdsstädaren och
för tuben med en svepande rörelse över
skräpet/löven som sugs upp i tuben
och sönderdelas för att slutligen hamna
i uppsamlingspåsen (Fig. F7).
Om sugkraften börjar avta när påsen
fylls, stäng av trädgårdsstädaren och
dra ur proppen från vägguttaget.
Avlägsna påsen genom att lossa den
med nylonhandtaget enligt bilden (fig. F6)
och lossa fattningen. Öppna påsens
blixtlås och töm den innan du fortsätter
(fig. F9).
Montering av hjul på
trädgårdsstädaren (Fig. G) (endast
K-modeller)
Koppla ifrån trädgårdsstädaren innan
hjulet sätts på.
Obs: Endast för användning i sugläge.
G
Placera hjulet på sugtuben.
Felsökning
Drag alltid ur sladden innan felsökning
påbörjas.
Maskinen startar ej (1) Kontrollera att sladden är
ordentligt isatt.
(2) Kontrollera vägguttagets
säkring.
(3) Kontrollera att blås/sugröret
är ordentligt monterat.
Maskinen startar ej (4) Om säkringen går hela
tiden, kontrollera säkringens
amperetal.
Svag sugförmåga/ (1) Stäng av och drag ur
högt tjutande ljud
sladden. Löv och skräp tas
bort ur röret.
(2) Tag av och töm
uppsamlaren.
SVERIGE
28
(3) Kontrollera att båda
öppningarna på röret är fria
från smuts och löv.
(4) Tag bort smuts och löv
från fläkten.
(5) Om det fortsätter att vara
svag sugförmåga. Drag ur
sladden och kontakta en
serviceverkstad.
Svag malning (1) Stäng av och drag ur
sladden samt tag av
uppsamlaren.
(2) Tag av sugröret och
kontrollera fläkten.
(3) Rengör eventuell smuts
från fläktbladen.
(4) Om fläkten är skadad
kontaktas närmaste
serviceverkstad.
Rengöring
Drag alltid ur sladden innan rengöring
eller underhåll utförs. Håll maskinen torr.
Spola aldrig maskinen med vatten.
Rengör maskinen regelbundet.
Tag bort löv som fastnat på sugrörets insida.
Plastdelarna kan rengöras med en mild
tvållösning och en trasa fuktad med
varmvatten.
Använd aldrig lösningsmedel eller
rengöringsmedel som innehåller kemikalier,
de kan allvarligt skada plasten.
Smörjnig av lager behövs ej eftersom lagren
är självsmörjande.
Miljö
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen
genom att inte slänga det tillsammans med
vanligt avfall. Lämna det till de
uppsamlingsställen som finns i din kommun
eller där du köpt verktyget.
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade
Black & Decker verkstäder, som även ger
kostnadsförslag och reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder
finns på Internet, vår hemsida
www.blackdecker.se samt www.2helpU.com.
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från
material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till
kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga
rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller
inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och
i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på
grund av material- och/eller fabrikationsfel eller
brister i överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker
att reparera eller byta ut produkten med minsta
besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål,
ämnen eller genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon
annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och
inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en
auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det
att felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det
lokala Black & Decker kontoret på den adress som
är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns
även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com.
Andra trädgårdsredskap
Black & Decker AB har ett brett sortiment av verktyg
för utomhusbruk som gör arbetet i trädgården
enklare. Kontakta närmaste Black & Decker
återförsäljare för ytterligare information eller besök
vår hemsida www.blackdecker.se.
Mossrivare
Häcksaxar
Kedjesågar
Gräsklippare
Grästrimmare
Trädgårdsstädare
Kompostkvarnar
En del produkter är inte tillgängliga i alla länder.
29
CE-försäkran om överensstämmelse
GW200/GW225/GW250/254
Black & Decker förklarar att dessa verktyg är
konstruerade i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 55014, EN 55104, EN 60335,
2000/14/EEG, Trädgårdsstädare 9,5 m
3
/min,
Annex V
Ljudnivå, uppmätt enligt 2000/14/EEG:
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 90
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 103
L
WA
(garanterad) dB(A) 105
Det vägda geometriska medelvärdet av
vibrationsfrekvensen enligt
EN 50144: < 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
12-06-2002
SVERIGE
31
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
32
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
578548-08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BLACK+DECKER GW250 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning