Electrolux eea 120 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Automatic Espresso Machine EEA120 & 130
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4
Brugsanvisning . . . . . . . . . . 10
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 16
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 22
Instruction book . . . . . . . . . 28
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 34
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 41
I Istruzione per l'uso . . . . . . . 47
E Instrucciones de uso. . . . . . 54
P Instruções de utilização . . . 60
Návod k použití . . . . . . . . . . 67
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 73
H Használati útmutató . . . . . . 80
Návod na obsluhu . . . . . . . .87
Navodilo za uporabo . . . . . .94
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . .100
Priročnik za navodila . . . . .107
Instrucţiuni de utilizare . . . .114
Rokasgrāmata . . . . . . . . . .121
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . .128
Kasutusjuhend . . . . . . . . . .135
Kullanma kılavuzu . . . . . . .142
Óïúòâàíå çà ðàáîòà. . . . . . .149
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
.157
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . .165
PAGE
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 1 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
s
4
s
Bästa kund
Läs igenom denna bruksanvisning
noga. Beakta framför allt säkerhetsan-
visningarna! Spara den för framtida
behov.
Lämna även bruksanvisningentill even-
tuell annan framtida användare av
apparaten.
Beskrivning (Bild 1)
A På-/av-vred
B Till-/från-lampa
C Temperaturindikator
D Vattenbehållare (på baksidan)
E Väljarvred för kaffe eller ånga
F Skummunstycke (med tillsats)
G Mätskopa
H rdredskap
J Kaffepressare
K Filter för 1 kopp
L Filter för 2 koppar
M Sil för portionspåse (endast EEA 130)
N Filterhållare
O Fingerskydd
P Droppskål
Q Droppgaller
R Nivåindikator
S Brygghuvud med fäste för filterhållare
T Filter i brygghuvud (inuti)
U Typskylt
1 Säkerhetsanvisningar
Säkerhet vid placering
Apparaten måste stå stadigt. Placera
den på en jämn och vågrät uppställ-
ningsplats.
Apparaten får endast anslutas till ett
elnät vars spänning, strömtyp och frek-
vens överensstämmer med uppgif-
terna på typskylten (finns på
apparatens undersida)!
Säkerhet vid användning
Apparaten far inte hanteras av perso-
ner (inklusive barn) som är fysiskt, eller
psykiskt handikappade eller som saknar
erforderlig erfarenhet och kunskap om
de inte blivit undervisade eller instrue-
rade av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
Håll barnen borta!
Barn måste passas så att de inte leker
med enheten.
Låt aldrig nätsladden komma i kontakt
med de delar av apparaten som blir heta!
Drag aldrig ur stickkontakten genom
att dra i nätsladden!
Använd inte apparaten, om:
nätsladden är skadad eller
apparathöljet har tydliga skador.
Skummunstycke, filter, filterhållare och
filterfäste blir, beroende på vald funk-
tion, heta när apparaten används.
Höljet blir, beroende på vald funktion,
varmt när apparaten används.
Ta inte ur filterhållaren under brygg-
ning, eftersom apparaten är under
tryck! Risk för brännskador!
Fyll endast vattenbehållaren med kallt
vatten, aldrig med mineralvatten, destil-
lerat vatten, mjölk eller andra vätskor!
Använd inte apparaten om inte vatten-
behållaren är fylld!
Använd inte apparaten utan droppskål
eller droppgaller!
Säkerhet vid rengöring
Säkerställ att apparaten är frånslagen,
och att stickkontakten är urdragen före
vård och rengöring!
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 4 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
s
5
Följ anvisningarna för avkalkning!
Doppa inte apparaten i vatten!
Säkerhet vid reparation
Elektrisk apparatur får endast repareras
av fackpersonal. Om Du försöker repa-
rera apparaten utan nödvändiga fack-
kunskaper kan du utsätta användaren
för stor fara.
Om nätsladden skadats skall den bytas
ut av tillverkaren, en fackhandlare eller
en lämpligt kvalificerad person, för att
utesluta alla risker.
Om apparaten används felaktigt eller
på ej avsett sätt ansvarar Electrolux
inte för eventuella skador som uppstår.
;
Den här produkten är anpassad enligt
följande EG-direktiv:
Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
EMC-direktiv 89/336/EEG med
ändringarna 92/31/EEG och
93/68/EEG
Före första användning
Var vänlig läs säkerhetsanvisningarna,
för att undvika fara för Dig själv och
skador på apparaten.
0 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
Innan Du gör espresso första gången
skall Du spola igenom värmesystemet
en gång med en full vattenbehållare.
Detta gör Du enligt anvisningarna i
avsnittet “Göra espresso” respektive
“Skumning av mjölk”, dock utan att
tillsätta espressokaffe i filtret. Ställ en
skål, så stor som möjligt, i mitten av
droppgallret (Bild 1/Q) och under
skummunstycket (Bild 1/F).
Göra espresso
Efter bryggning skall espresson vara
täckt av ett tjockt, skummande skikt,
den så kallade Creman.
För en aromatisk espresso med Crema
är det viktigt med friskt, klart vatten,
den rätta malningen av kaffet och vat-
tentemperaturen.
1. Påfyllning av vatten (Bild 2)
0 Drag vattenbehållaren uppåt och ur
apparaten (Bild 2).
0 Öppna locket på vattenbehållaren.
0 Fyll endast behållaren med kallt, rent
vatten.
Kontrollera att vattennivån inte är
under MIN-markeringen (Minimum)
och inte över MAX-markeringen (Maxi-
mum).
0 Stäng locket.
0 Sätt tillbaka den fyllda vattenbehålla-
ren i apparaten och tryck ner den, så
att den sitter fast ordentligt.
3
Du kan även lyfta behållarlocket och
vrida det åt sidan. Så kan Du med tex
en kanna fylla vattenbehållaren direkt i
apparaten.
2. Slå på apparaten
0 Slå på apparaten med på-/av-vredet
(Bild 1/A). Till/från-lampan (Bild 1/B,
röd) och temperaturindikatorn
(Bild 1/C, grön) lyser.
Temperaturindikatorn lyser konstant
när rätt temperatur har uppnåtts. Tem-
peraturindikatorn kan börja blinka
senare under bryggningen för att visa
att apparaten värmer upp igen.
3. Påfyllning av espressokaffe
(Bild 3, 4)
0 Tag filterhållaren, dra tillbaka finger-
skyddet och sätt 1-kopps eller 2-
koppsfiltret i filterhållaren (Bild 3).
3
Endast EEA 130: När du använder por-
tionspåsar använder du silen för porti-
onspåsar (Bild 1/M och Bild 5).
0 Fyll espressokaffe i filtret. Använd:
1 full mätskopa för 1-koppsfiltret, 2
fulla mätskopor för 2-koppsfiltret.
0 Pressa espressokaffet med kaffepressa-
ren (Bild 1/J) tt i filtret (Bild 4). Kon-
trollera att filtret efter pressningen är
fyllt till kanten med espressokaffe.
Torka bort espressokaffe från filterkan-
ten.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 5 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
s
6
3
Pressa inte espressokaffet hårt i filtret!
Om Du gör så kan genomströmningen
starkt förminskas. (Se även “Vad gör
jag om ...”)
3
Om Du själv mal espressokaffet, välj
malningsgrad “medel”.
4. Fastsättning av filterhållaren
(Bild 6, 7)
0 Placera filterhållaren på plats i filter-
fästet så att filterhållarens handtag
befinner sig under den vänstra vita tre-
kanten (Bild 6,”1”).
0 Vrid filterhållaren åt höger tills det tar
emot (Bild 6,”2”), så att handtaget
pekar framåt och befinner sig nedanför
den vita linjen mellan de båda punk-
terna (Bild 7,”3”).
5. Ställa kopp(ar) under (Bild 8)
0 Ställ en eller två koppar under filter-
hållarens öppning (Bild 8).
6. Brygga espresso
3
Apparaten skall ha uppnått driftstem-
peratur (grön temperaturindikator Bild
1/C lyser konstant).
0 Ställ väljarvredet (Bild 1/E) på
symbolen . Vattnet pressas nu med
högt tryck genom espressokaffet.
3
En kort tid efter start avbryts bryg-
gningen under några sekunder. Kaffe-
pulvret fuktas så att aromen kan
utveckla sig bättre. Därefter fortsätter
bryggningen.
0 När den önskade mängden espresso har
bryggts, vrid väljarvredet tillbaka åt
vänster till läget ”•”.
3
Efter varje espressobryggning eller
efter varje användning av ånga-/
hetvatten, när väljarvredet ställs i läge
“•” leds resterande vatten in i dropp-
skålen. Varje ny kopp bryggs med friskt
vatten. Så får Du alltid den bästa njut-
ningen av espresso. Därför måste
droppskålen regelbundet tömmas.
7. Borttagning av
filterhållare(Bild 9)
0 Vrid filterhållaren åt vänster och tag ur
den ur fästet.
0 Fäll fram fingerskyddet och håll det
fasttryckt. Knacka ur det använda
espressokaffet ur filterhållaren respek-
tive ur filtret (Bild 9).
0 Spola rent filterhållaren och filtret med
varmt vatten. Rengör inte filterhålla-
ren i diskmaskin!
3
Dra inte fast filterhållaren igen, om Du
inte tänker använda apparaten under
en längre tid. Därigenom förlängs livs-
längden på packningen i brygghuvu-
det.
Ångalstring/skumning av mjölk
(Bild 10, 11)
Den heta ångan kan användas både för
att skumma mjölk till cappuccino och
för att värma andra vätskor.
1. Slå på apparaten
0 Sätt på den medlevererade tillsatsen på
skummunstycket (Bild 10).
0 Slå på apparaten med på-/av-vredet
(Bild 1/A). Vänta tills apparaten har
uppnått rätt temperatur och den gröna
temperaturindikatorn (Bild 1/C) lyser
konstant.
2. Ångalstring/skumning av
mjölk
0 Häll mjölk, eller den vätska som skall
värmas i ett värmebeständig kärl.
0 Doppa skummunstycket i mjölken, eller
i den vätska som skall värmas (Bild 11).
0 Vrid väljarvredet (Bild 1/E) åt vänster
till symbolen . Den gröna tempera-
turindikeringen (Bild 1/C) blinkar och
apparaten börjar nu att alstra ånga. I
början kan några droppar hett vatten
följa med ur munstycket.
Viktigt: För att ångan inte skall hin-
dras från att komma fram, får inte
skummunstycket vidröra kärlets bot-
ten.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 6 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
s
7
0 Du avbryter ångtillförseln genom att
åter vrida väljarvredet (Bild 1/E) åt
höger till läget “•”.
0 Ställ undan den skummade vätskan
och ställ ångväljaren några sekunder
på symbolen . Därmed avlägsnar Du
eventuella rester av mjölk eller andra
vätskor från munstycket. Försiktigt!
Ångan är het.
3
Använd helst kall, mager mjölk för att
få ett fint, krämigt mjölkskum.
Göra cappuccino
Fyll en stor kaffekopp från ½ till ¾
med espresso. Häll över den skummade
mjölken. Strö lite kakaopulver över
mjölkskummet.
Rengöring och vård
Daglig vård
Vi rekomenderar att Du, dagligen före
första och efter sista bryggningen spo-
lar igenom apparaten, utan espresso-
kaffe under ca 10 sekunder, för att
undvika att kaffepartriklar fastnar. Gör
som vid espressobryggning, dock utan
espressokaffe.
0 Ställ därefter väljarvredet (Bild 1/E) en
kort stund i läge .
0 Häll ut överblivet vatten ur vattenbe-
hållaren.
Rengöring (Bild 12 – 16)
1
Stäng av apparaten och dra ur stick-
kontakten före varje rengöring!
Rengör inga delar av apparaten i
diskmaskin!
0 Torka av apparatens alla ytor med en
fuktig trasa. Använd inga skarpa eller
slipande rengöringsmedel.
0 Diska vattenbehållaren minst en gång
per vecka i vanligt diskvatten.
0 Rengör 1-och 2 koppars filtren då och
då med en borste.
Skummunstycke
0 Dra bort tillsatsen från skummun-
stycket och diska tillsatsen i vanligt
diskvatten.
0 Torka rent skummunstycket med en
fuktig trasa. Med vårdredskapet
(Bild 1/H) kan Du skruva av mun-
styckshuvudet för rengöring och
avkalkning.
Droppgaller och droppskål:
När nivåindikatorn (Bild 1/R) sticker ut
över droppgallret, måste droppskålen
tömmas.
0 Ta tag i hålen i droppgallret. Ta bort
droppgallret och tvätta det under rin-
nande vatten (Bild 12).
0 För tömning, ta tag i droppskålen på
båda sidor och drag den framåt ut ur
apparaten (Bild 13).
0 Ta bort plastinsatsen spola båda under
rinnande vatten (Bild 14).
0 Sätt tillbaka plastinsatsen i droppskå-
len.
0 Skjut in den rengjorda droppskålen i
apparaten och sätt tillbaka droppgall-
ret.
Rengöring av bryggfiltret
I brygghuvudet finns bryggfiltret,
genom vilket hett vatten rinner. Kon-
trollera då och då om hålen i bryggfil-
tret är igensatta med kaffepartriklar.
Om hålen är igensatta:
0 Skruva ur bryggfiltret med ett mynt
(Bild 15).
0 Ta bort bryggfilter med packning
(Bild 16/1) och ta bort bryggfiltrets
packning (Bild 16/2).
0 Rengör bryggfiltret med varmt vatten
och en borste.
0 Rengör packningen med varmt disk-
vatten.
3
Om apparaten skall transporteras i
minusgrader:
0 Töm vattenbehållaren.
0 Ställ väljarvredet (Bild 1/E) i läge och
låt apparaten “avångas”.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 7 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
s
8
Avkalkning
Om espresson rinner ovanligt lång-
samt genom filtret, är det dags för
avkalkning.
Vi rekomenderar att avkalka apparaten
en gång i kvartalet. Om Du bor i ett
område med hårt vatten måste eventu-
ellt avkalkning göras oftare.
3
Vi rekommenderar original Electrolux
avkalkningstabletter
(PNC 900 195 537/7).
Viktigt: Ta, före avkalkning, bort
bryggfiltret (Bild 1/T) och packningen,
som beskrivs i avsnittet “Rengöring av
bryggfiltret” (Bild 15, 16).
Fyll först vatten i vattenbehållaren,
sedan avkalkningsmedel, aldrig
tvärtom. Minst 0,5 l vatten måste
användas. Motsvarande skall avkalk-
ningsmedlet doseras.
0 Dra ur stickkontakten ur väggkontak-
ten och låt apparaten kylas av.
0 Sätt fast filterhållaren, utan filter.
0 Ställ ett tillräckligt stort kärl under fil-
terhållaren.
0 Sätt i stickkontakten i väggkontakten
och slå på apparaten.
0 Ställ väljarvredet (Bild 1/E) i
läge och låt ca 1/3 av avkalknings-
lösningen rinna genom systemet.
0 Stäng därefter av apparaten och låt
avkalkningslösningen verka i 10 minu-
ter.
0 Låt sedan resten rinna genom systemet.
0 Rengör därefter vattenbehållaren nog-
grant.
0 Fyll vattenbehållaren med friskt vatten
och låt allt rinna genom systemet.
Upprepa proceduren vid kraftig för-
kalkning.
0 Sätt tillbaka bryggfilter och packning
efter avkalkningen.
Vad gör jag om...
espressotemperaturen är för låg:
Genomför en bryggning utan
espressokaffe, men med filter och
filterhållare, för att förvärma
systemet.
Förvärm kopparna.
Avkalka apparaten.
om genomströmningen märkbart för-
sämras:
Packa inte samman espressokaffet
för hårt i filtret.
Mal inte espressokaffet för fint
(malningsgrad “medel”).
Avkalka apparaten.
espresson rinner ut vid sidan av filter-
hållaren:
Kontrollera att filterhållaren sitter
fast ordentligt i fästet.
Dra åt filterhållaren lite hårdare i
fästet.
Torka bort espressokaffe från
filterhållarens kanter.
ingen espresso kommer ut:
Kontrollera att vattenbehållaren är
fylld och riktigt isatt.
Kontrollera att filterhållaren sitter
fast ordentligt i fästet.
Kontrollera att vredet (Bild 1/E)
vridits åt höger och står i läget .
Packa inte samman espressokaffet
för hårt i filtret.
Rengör bryggfiltret.
Avkalka apparaten.
creman blir sämre:
Kontrollera att det finns tillräckligt
med espressokaffe i filtret.
Använd alltid färskt espressokaffe.
Tryck lätt på espressokaffet.
det blir för lite skum vid mjölkskum-
ning:
Använd alltid, färsk och mager
mjölk.
Rengör skummunstycket.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 8 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
s
9
genomströmningen ökar:
espressokaffet är för grovt malet:
Kontrollera att det finns tillräckligt
med espressokaffe i filtret.
kaffemaskinen slås av under använd-
ning:
Maskinens pump har en temperatur-
vakt som skyddar den mot överhett-
ning. Temperaturvakten avbryter
maskinens drift om maskinen har
använts för länge utan paus eller om
pumpen gått utan vatten.
Ställ På-/Av-vredet på “Av” och drag
ur kontakten ur vägguttaget.
Låt maskinen kylas av i minst
20 minuter. Fyll på vatten.
Anslut maskinen åter till elnätet och
slå på den. Vänd Dig till vår
kundtjänst om maskinen fortfarande
inte fungerar.
Teknisk information
Nätspänning: 230–240 V, 50 Hz
Effekt: 1250 W
(Se typskylt på apparatens undersida.)
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt
och kan återanvändas. Plastdelarna är
märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc.
Lämna förpackningsmaterialet vid de
kommunala återvinningsstationerna i
därför avsedda behållare.
2
Avfallshantering när produkten är
utsliten
Symbolen
W på produkten eller
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsam-
lingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoef-
fekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterli-
gare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
822_949_384 EEA120_130_Elux.book Seite 9 Freitag, 28. Dezember 2007 5:42 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Electrolux eea 120 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för