SUNWIND PIZZAOVNRUNA GASSFYRT Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Art.nr 447075
Art.nr 447070
RUNA
Baksteovn gass/vedfyrt
Bakugn gasol/vedeldad
Leivinuuni kaasu/puu
Bageovn gas/træfyret
Gas oven/wood fire oven
URNORSK PÅ GRILLEN
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
USER MANUAL
BRUGSANVISNING
2
URNORSK PÅ GRILLEN
‘Urnorsk på grillen’ er Sunwinds egen serie med
griller, bålpanner, utepeiser og tilbehør - designet
av nordmenn for å brukes under norske forhold.
Produktene i Urnorsk-serien tåler norsk vær og
klima, og er like gode å grille på året rundt,
sommer som vinter!
Vi ønsker å fremme norske mattradisjoner, og all
den herlige maten som kan tilberedes på grillen.
For å hedre den norske kvinnen har alle våre griller
fått norrøne kvinnenavn.
Nyt fritiden med urnorsk på grillen!
Uusi Sunwind -grillimallisto koostuu kaasugrillien
lisäksi ulkopadoista ja -tulista sekä kattavasta lisäva-
rustevalikoimasta. Nämä norjalaisten suunnittelemat
tuotteet on tarkoitettu käytettäväksi Pohjoismaisissa
olosuhteissa.
Uuden grillimallistomme tuotteet kestävät pohjoismais-
ta säätä ja ilmastoa, ja ne on tarkoitettu ympärivuoti-
seen käyttöön, niin kesällä kuin myös talvellakin!
Haluamme edistää norjalaisia ruokaperinteitä ja kaikkia
herkullisia ruokia, joita voidaan valmistaa grillissä.
Norjalaisten naisten kunniaksi kaikille grillaustuotteil-
lemme on annettu norjassa syntyneiden naisten nimiä.
Nauti vapaa-ajastasi ’pala Norjaa grillissäsi’!
”Urnorsk” är Sunwinds egen serie av grillar, bålpan-
nor, utespisar och tillbehör – designade av norrmän
för att brukas året om under nordiska förhållanden.
Produkterna i ”Urnorsk”-serien är skapade för att
användas i det nordiska klimatet och är lika bra att
använda året runt, vår, sommar, höst som vinter!
Vi vill främja de nordiska mattraditionerna och all
den härliga och nyttiga mat som kan tillredas på
grillen.
För att hedra kvinnan har alla grillar fått ett norskt
kvinnonamn.
‘Urnorsk på grillen’ er Sunwinds egen grill serie,
som indeholder grill, bålfad, ude pejse og tilbehør
– designet af nordmænd til brug i norske forhold.
Produkterne i Urnorsk-serien tåler det norske vejr
og klima, og er lige gode året rundt, sommer som
vinter.
Vi ønsker at fremme norske mad traditioner, og alt
det herlige der kan tilberedes på en grill.
For at hylde de norske kvinder er alle vore grill
opkaldt efter norrøne kvinde navne.
Nyd friheden med urnorsk på grillen!
‘Urnorsk på grillen’ is Sunwind’s own product series
with BBQ’s, tripod fire pits, outdoor wood stoves
and accessories. ‘’Urnorsk’’, which refers to the old,
traditional Norwegian ways, has been our biggest
source of inspiration when developing this product
series.
The ‘Urnorsk’ products are designed to withstand
the rough Norwegian conditions and can be used
all year around, in summer as well as in winter!
We want to focus on our Norwegian food traditions
and all the delicious recipes you can make on the
barbecue.
In honour of the Norwegian woman, all our BBQs
have old Norse female names.
Enjoy your spare time with ‘’Urnorsk’’ on your BBQ!
URNORSK PÅ GRILLEN
3
Norsk
Vikg sikkerhetsinformasjon
Introduksjon
Kjære kunde! Takk for at du har valgt vårt produkt. For å sikre rikg bruk av din baksteovn, les
instruksjonene nøye. Oppbevar denne brukerveiledningen som en fremdig referanse. Denne
bruksanvisningen inneholder instruksjoner for håndtering, posisjonering, bruk og vedlikehold av
din baksteovn.
Før du tar din baksteovn i bruk må brukeren lese hele bruksanvisningen nøye. Oppbevar bruks-
anvisningen for din egen referanse.
ADVARSEL
• Baksteovnen kan kun tas i bruk når den er montert eer instruksjonene.
• Baksteovnen må inspiseres periodisk. Vedlikeholds reparasjoner som uøres skal gjennom-
føres eer gjeldende regelverk.
• Baksteovnen er kun ment for utendørs bruk!
• Oven må ikke kobles l pipeløp/skorstein
• Oven må ikke installeres på et ustabilt underlag.
• Ovnen må ikke yes på når den er varm.
• Besky ovnen mot regn når den ikke er i bruk.
• Ovnen må alld være tørr når du tar den i bruk.
• Hurg oppvarming kan føre l skade på stekeplaten, og ødelegge/forskyve bunnen.
• Bruk aldri noen form for ytende brensel, eksplosive blandinger eller kjemiske produkter som
olje, alkohol eller bensin når du tenner din baksteovn. Hold alle eksplosive vesker langt unna
baksteovnen.
• Ikke plasser noen brennbare objekter inne i ovnen.
• Ikke tenn ovnen med en lighter, fyrskker eller papir.
• Ikke bruk ved eller kull i din gassdrevne baksteovn.
• Ikke rengjør baksteoven med lutrykk. Dee kan tee igjen brennerdysene på din
baksteovn Runa gass.
• Ikke te igjen røykrøret
• Ikke plasser noen gjenstander på/ved siden av ovnen under bruk.
• Ikke la bakstespaden/pizzaspaden bli liggende i ovnen under bruk.
• Ikke rengjør baksteovnen med kjemiske vaskemidler.
• Hold baksteoven unna vann når den er varm.
4
Norsk
• Ved jevne mellomrom skal pipeløpet, innsiden og utsiden av baksteovnen kontrolleres
for urenheter.
• Sjekk at den ildfaste delen ikke har noen sprekkdannelser eller at noen biter han falt av.
• Sjekk om det har vært noen bevegelse inne i den ildfaste delen (kuppelen/sokkelen)
• Kontroller om det er noen gasslekkasjer som stammer fra brenneren eller gassregulator/
slange. (Her kan lekkasjespray brukes) (Ikke bruk åpen ild for å sjekke om det er lekkasjer!)
• All bruk av baksteovnen skal skje ved ca. romtemperatur.
• Ikke bruk noen form for skurekrem, stålull, syrer eller grov klut når du rengjør produktet
• Bruk aldri vann på stekeplaten
• Rengjør innsiden av kuppelen med en våt klut når baksteovnen er kald og avkjølt
• Fjern alld matrester før du tenner baksteovnen på ny
• Ovnsdøren blir fort veldig varm, så husk å bruk hansker som beskyelse mot brannskader.
Førstegangsbruk
• Når ovnen tennes for første gang skal ammene holdes veldig lave. Ovnen skal ikke over
100-120°C
• Hver gang du tenner ovnen bør du øke ammen li eer li. Slik at du får en gradvis tem-
peraturøkning. Dee bør gjøres over en periode på 5-6 dager helt l vannet i ovnen har
dampet bort og oven når 420-450°C
Første gang du tenner ovnen fordamper fukghet som har samlet seg under produksjon og trans-
port. La ovnen stå på i minst tre mer ved førstegangsbruk. Denne forvarmingsfasen er veldig
vikg.
VANNSØL VED FØRSTEGANGSBRUK ER VELDIG VANLIG OG ER IKKE EN INDIKASJON PÅ AT
PRODUKTET ER DEFEKT.
• Hurg oppvarming kan føre l skade på stekeplaten, og ødelegge/forskyve bunnen.
• Ovnen må kun brukes av kvalisert personell.
• Temperaturen under bruk kan variere fra 200-450° C avhengig av hvilken type mat du lbereder.
Tenn baksteovn Runa gass med den piezoelektriske tenneren mens du holder gasshjulet inne.
Pilolammen vil nå tenne. La pilolammet stå å brenne noen sekunder før du slipper gasshjulet
og justerer ammestyrken.
For å få baksteoven l rikg temperatur raskest mulig kan du erne ovnsdøren for å øke oksy-
geninntaket.
5
Norsk
ADVARSEL: Ovnsdøren vil fort bli veldig varm, så husk å bruk hansker som beskyelse mot
brannskader.
Ikke la ovnen stå påskrudd i mer enn to mer med ovnsdøren lukket. Temperaturen blir da for
høy for matlaging og baksteoven kan få skader.
Når du har oppnådd ønsket temperatur kan baksteoven brukes uten ovnsdøren.
I en akusituasjon må gassen på baksteovn Runa gass stenges umiddelbart, og ovnsdøren er-
nes. Fjern all mat som er inne i baksteovnen og alle brennbare materialer i nærheten.
• Ikke plasser noen brennbare objekter inne i ovnen.
• Ikke tenn ovnen med en lighter, fyrskker eller papir.
• Ikke bruk ved eller kull i din gassdrevne baksteovn.
• Ikke rengjør baksteoven med lutrykk. Dee kan tee igjen brennerdysene på din Baksteovn
Runa Gass.
• Ikke te igjen røykrøret
• Ikke plasser noen gjenstander på/ved siden av ovnen under bruk.
• Ikke la bakstespaden/pizzaspaden bli liggende i ovnen under bruk.
• Ikke rengjør baksteovnen med kjemiske vaskemidler.
• Hold baksteoven unna vann når den er varm.
Ordinær bruk og rengjøring
Dee produktet er designet og bygd for å vare i mange år eer kjøp.
Vedlikehold skal uøres av personer som har lest dee dokumentet.
• Ved jevne mellomrom skal pipeløpet, innsiden og utsiden av baksteovnen kontrolleres for
urenheter.
• Sjekk at den ildfaste delen ikke har noen sprekkdannelser eller at noen biter har falt av.
• Sjekk om det har vært noen bevegelse inne i den ildfaste delen (kuppelen/sokkelen)
• Kontroller om det er noen gasslekkasjer som stammer fra brenneren eller gassregulator/slange.
(Her kan lekkasjespray brukes) Ikke bruk åpen ild for å sjekke om det er lekkasjer!
• All bruk av baksteovnen skal skje ved ca. romtemperatur.
• Ikke bruk noen form for skurekrem, stålull, syrer eller grov klut når du rengjør produktet.
• Bruk aldri vann på stekeplaten
• Rengjør innsiden av kuppelen med en våt klut når baksteovnen er kald og avkjølt.
• Fjern alld matrester før du tenner baksteovnen på ny.
Samsvarserklæring
Baksteovnen beskrevet i denne brukermanualen er bygget opp på en samsvarserklæring som er
skrevet i samsvar med gjeldene lover i EU.
Merk: Kontroller samsvarserklæringen før du tar i bruk produktet.
Merk: Hvis dee produktet er solgt via en tredjepart, må all dokumentasjon følge med produktet.
Alt teknisk vedlikehold av baksteovnen skal uøres av spesialisert personell.
Produsenten erklærer at informasjon i denne brukermanualen er i samsvar med de tekniske og
sikkerhetsmessige spesikasjonene l baksteovnen som håndboken henviser l. En sersert
kopi av denne brukermanualen er lagret hos rmaet som har solgt produktet. Produsenten
anerkjenner ingen dokumentasjon som ikke har bli produsert, utgi eller distribuert av produ-
senten eller en autorisert representant. Denne bruksanvisningen, med alle tekniske spesikasjo-
ner vil bli vedlikeholdt av produsenten innenfor de dsrammer som er nedskrevet i lovverket. I
denne perioden skal en kopi av dokumentet følge produktet ved salgsdspunktet.
I løpet av denne perioden skal en teknisk bruksanvisning være lgjengelig for lsynsmyndighetene
som kan be om en kopi. Eer denne perioden er brukeren av produktet forpliktet l å sørge for at
produktet og dets dokumentasjon er i samsvar med gjeldene lovverk. Og bruke det i samsvar med
gjeldene lovgivning.
Piktogrammer
De følgende piktogrammene er brukt inne i eller på ovnen:
Må leses! Les brukermanualen. Varm overate – Fare for at ovnen
kan være varm.
ADVARSEL!
Piktogrammer som inneholder en sikkerhetsfunksjon
må ikke ernes, dekkes l eller skades!
Norsk
6
Garan
Garanbengelser som er nevnt i kjøpskontrakten, er kun gyldig dersom baksteovnen brukes
under de bengelsene som er sa.
Reparasjoner skal uøres av en autorisert part. Garanen forutseer normalt vedlikehold og
skal gjennomføres eer gjeldende regler beskrevet i denne bruksanvisningen.
Garanen dekker ikke skader påført av uaktsomhet ved bruk eller ved dårlig vedlikehold.
Produktet er dekket av garan under følgende bengelser.
1. Garanen er gyldig i 24 måneder fra kjøpsdato
2. Produsenten er plikg l å erstae funksjonsfeil eller feilproduserte deler.
3. Transportkostnad belastes alld kunde i lfelle feil bruk av baksteovnen.
4. Produkter som erstaes lfaller produsenten.
5. Garanen kommer kun den opprinnelige kjøperen l gode forutsa at han har fulgt vedlike-
holds instruksene i brukerveiledningen.
6. Garanen dekker ikke skader som er forårsaket av bruk under uegnede drisforhold, eller
manglende overholdelse av instruksjonene for bruk og vedlikehold.
7. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for videresalg eller bruk i utlandet på grunn av
gjeldende bestemmelser i landet der produktet ble solgt.
8. Defekte deler skal leveres l leverandør for utskining. Ellers må kjøper betale for delen.
Merk: Hvis garan inntreer, vennligst oppgi følgende informasjon:
1. Type/produktnavn
2. Kjøpskviering
3. Detaljert beskrivelse av problemet.
Kontroller at du har få med all dokumentasjon l produktet.
Om deler av bruksanvisningen mangler eller er uleselig, ta kontakt med produsent før du går
videre.
Sikkerhetsprosedyrene i bruksanvisningen bør overholdes.
• Manglende overholdelse av reglene i denne bruksanvisningen fører l at garan-
bestemmelsene boraller.
Produsenten er ikke ansvarlige for ulykker eller skader som forårsakes av urikg bruk av
baksteovnen og som skyldes at man ikke har lest denne bruksanvisningen
• Kontakt produsenten hvis du planlegger å uøre en «operasjon» som ikke står beskrevet
i bruksanvisningen for å få dee bekreet.
Norsk
7
• Slubruker må ta vare på bruksanvisningen og bruke denne som en referanse.
• Vi anbefaler å oppbevare bruksanvisningen et sted hvor den ikke kan bli skadet eller mistet.
• Betjening av baksteoven som ikke er overenstemmelige med reglene beskrevet i denne bruks-
anvisning som fører l noen form for skader fører l at garanen boraller.
Norsk
Øvrig risiko
Bruk nødvendig verneutstyr når du håndterer og plasserer din baksteovn.
• Hansker
• Vernesko
• Baksteovnen kan kun taes i bruk når den er montert eer instruksjonene
• Baksteovnenmå inspiseres periodisk. Vedlikeholdsreparasjoner som uøres skal gjennomføres
eer gjeldende regelverk.
• Oven må ikke kobles l pipeløp/skorstein.
• Oven må ikke installeres på et ustabilt underlag.
• Ovnen må ikke yes på når den er varm.
• Besky ovnen mot regn når den ikke er i bruk.
• Ovnen må alld være tørr når du tar den i bruk.
• Ikke bruk vann for å slukke ovnens ammer.
• Bruk hansker med god beskyelse ved bruk for å unngå brannskader når du betjener døren.
• Ha l enhver d kontroll på hvor du legger fra deg døren. Ikke legg døren fra deg på overater
som ikke tåler høy temperatur. (plast/tre osv) Og hold den borte fra barn og andre mennesker
som kan være uvitende om dørens temperatur.
• Ikke gjør noen endringer på din baksteovn
• Baksteovnen er kun ment for utendørs bruk!
Spesielt for baksteovn Runa gass
• Besky elektriske komponenter mot vannsprut og fukghet.
• Ikke berør brenneren i baksteovnen.
• Slå alld av gassen på Baksteovn Runa Gass når ovnen ikke er i bruk.
8
Norsk
ADVARSEL:
Hvis ovnen når en temperatur på 550-600°C, må baksteovnen stanses/slukkes umiddelbart for
å unngå skade på produktet.
ADVARSEL:
Hvis du opplever en gasslekkasje på noen komponenter på din Baksteovn Runa Gass, må
gasslførselen stenges umiddelbart.
ADVARSEL:
BAKSTEOVEN ER KUN MENT FOR UTENDØRS BRUK!
Varme ater på baksteoven krever ekstra varsomhet. De varme områdene er:
• Metallbuen rundt åpningen.
• Metalldøren
• Røkerøret
Generelle beskrivelser og teknisk informasjon
Baksteovn Runa er en ekte ildfast ovn som er en ybar, og veier ca. 45kg (gass) og ca. 49 kg
(vedfyrt) . Den har en indre diameter på 39 cm og kan nå en temperatur på 450°C på ca. 30
minuer. Baksteovnen er ideell for pizzasteking, brødbaking og andre bakevarer. Ideell størrelse
på pizza er en diameter på 33-34cm. Baksteovnen er laget for utendørs bruk i en hage eller på
en balkong/terrasse.
På grunn av den ildfaste kuppelen blir varmen værende i baksteovnen i lang d, selv om am-
mene er slukket. Baksteovnen egner seg godt l å lberede mange typer mat som kjø, sk,
brød og grønnsaker.
Baksteovn Runa gass er utstyrt med en gassbrenner som er produsert i Italia og som er kompa-
bel med; LPG.
Baksteovnen er håndlaget I Italia på en fabrikk med materialer i høy kvalitet.
Flammebryter på baksteoven Runa gass
Bryteren har tre «posisjoner».
1. Stopposisjon (gassen er stengt)
2. Tennerposisjon (pilolamme)
3. Justerbar bruksposisjon (justeres fra
lav amme l høy amme)
9
Baksteovn Runa gass
Baksteovn Runa vedfyrt
MERK: DEN TEKNISKE INFORMASJONEN SOM ER VIST HER ER ILLUSTRATIV. VI FORBEHOLDER OSS
RETTEN TIL Å MODIFISERE PRODUKTET HVIS DET SKULLE SKJE EN TEKNOLOGISK FRAMGANG
Komponenter Runa gass
• Diameter: 39 cm
• Gassforbruk: 0,4 kg/t
• Forvarming: Ca. 20 minuer
• Diameter: 40 cm
• Kapasitet: 3 kg ved
• Forvarming:
Ca. 20 minuer
• Mål: BxDxH: 73 x 61 x 39 cm
• Mål innvendig: BxDxH: 56 x 40 x 28 cm
• Vekt: 49 kg
• Farge Sort
Komponenter Runa vedfyrt
10
Dimensjoner og vekt
Brenner:
• Termisk potensial: Minimum 2 kW
- Maximum 6 kW
• Gasstrykk: Fra 2.5 – 50 mbar
• Gasslange: ½ tomme
• Brennervekt: 1.7 kg
Dimensjoner og vekt
• Baksteovn: 40 cm
• Vekt: 45 kg
• Farge: Sort
Norsk
Håndtering
Når du moar produktet, må du kontrollere alle komponentene. Om du nner skader, mangler,
deformering eller bevis på påvirkning under transport må du varsle forhandleren før du fortset-
ter med videre montering.
Baksteovnen blir levert på en trepall med beskyende boks på alle sider.
Ikke legg produktet på siden eller opp ned!
Transport
Ved transport, påse at produktet er godt festet og kan transporteres på en forsvarlig måte.
Ved innlasng og utlasng skal det brukes egnede løeutstyr eller man må være minst to
personer som gjennomfører dee. Ved yng av dee produktet, sørg for at du har ryddet
området fri for andre gjenstander som kan skades.
Kongurasjon av baksteovn Runa gass
Baksteoven er kongurert med en standard for bruk med LPG gass. En lavtrykksregulator må
brukes for å koble din baksteovn l gassasken. Gassregulator medfølger ikke produktet.
Regulatoren må ha følgende indikasjoner:
• Flow rate 7 kg/h
• Lavt trykk: 30 mbar
Ekstra vedlikehold
Ekstra vedlikehold er nødvendig hvis du oppdager sprekkdannelser, ulykker eller upassende
bruk oppstår Hvis din baksteovn trenger ekstra vedlikehold, kan du kontakte di utsalgssted
for veiledning. Ekstra vedlikehold må bli gjort av spesialisert personell. Vedlikehold uørt av en
ufaglært kan gjøre at bestemmelsene om garan boraller.
Avfallshåndtering
Dee produktet kan ikke kastes som vanlig avfall. Hvis produktet skal kastes skal det behandles
som spesialavfall. Ta kontakt med di lokale avfallssted.
Gasslangen kobles l ved å skru mueren l venstre på gasslkoblingen
under ovnen. Bruk en slange som er i samsvar med forskriene.
11
Dimensjoner og vekt
• Baksteovn: 40 cm
• Vekt: 45 kg
• Farge: Sort
Norsk
Svenska
12
Vikg säkerhetsinformaon
Introdukon
Kära kund! Tack för a du valde vår produkt. Läs instrukonerna noga för a säkerställa korrekt
användning av din ugn. Förvara denna manual för framda referens. Den här handboken
innehåller instrukoner för hantering, placering, dri och underhåll av din ugn.
Innan du använder ugnen måste användaren läsa hela bruksanvisningen noggrant. Förvara
bruksanvisningen för din egen referens.
VARNING
• Ugnen kan endast användas om den installerats enligt instrukonerna.
• Kaminen måste inspekteras regelbundet. Underhållsreparaoner som uörs måste uöras
i enlighet med gällande föreskrier.
• Bakugnen är endast avsedd a användas utomhus!
• Anslut inte ugnen ll skorsten.
• Installera inte ugnen på en instabil yta.
• Flya inte ugnen när den är varm.
• Skydda ugnen från regn när den inte används.
• Ugnen måste alld vara torr när du använder den.
• Snabb uppvärmning kan skada stekbordet och skada / förskjuta boen.
• Använd aldrig ytande bränsle, explosiva blandningar eller kemiska produkter som olja, alko-
hol eller bensin när du tänder din spis. Förvara alla explosiva vätskor långt borta från spisen.
• Placera inga brandfarliga föremål i ugnen.
• Tänd inte ugnen med en tändare, tändsckor eller papper.
• Använd inte kol eller ved i din ugn.
• Rengör inte ugnen med trycklu. Dea kan täppa ll brännarens munstycken på din
Runa gasolugn.
• Täck inte för rökröret
• Placera inga föremål på / bredvid ugnen under användning.
• Lämna inte pizzaspade i ugnen under användning.
• Rengör inte ugnen med kemiska rengöringsmedel.
• Håll kaminen borta från vaen när den är varm.
Svenska
13
• Kontrollera röret med jämna mellanrum , på insidan och utsidan av kaminen avseende
föroreningar.
• Kontrollera a den eldfasta delen inte har någon sprickbildning eller a några bitar lossnat.
• Kontrollera om det har förekommit någon rörelse inu eldfast del (kupa/ piedestal)
• Kontrollera om det nns gasläckor från brännaren eller gasregulatorn / slangen. (Läckspray
kan användas här) (Använd inte öppen eld för a kontrollera om det nns läckor!)
• All användning av ugnen ska ske vid normal rumstemperatur.
• Använd inte någon typ av slipkräm, stålull, syror eller grov trasa vid rengöring av produkten.
• Använd aldrig vaen på bakplaan
• Rengör kupolens insida med en våt trasa när ugnen är kall och sval.
• Ta alld bort matrester innan ugnen slås på igen.
• Ugnsdörren blir snabbt mycket varm, så kom ihåg a använda handskar som skydd mot
brännskador.
Första användningen
• Håll lågorna mycket låga när du tänder ugnen för första gången. Ugnen får inte översga
100-120 ° C
• Varje gång du tänder kaminen bör du öka lågan gradvis. Så du får en gradvis temperaturökning.
Dea bör göras under en period av 5-6 dagar lls vanet i ugnen har förångats och ugnen når
420-450 ° C.
Första gången du tänder ugnen, förångas fukten som skapats under produkon och transport. Låt
ugnen stå på i minst tre mmar vid första användningen. Denna förvärmningsfas är mycket vikg.
Vaenuällning vid första användningen är mycket vanligt och är inte en indikaon på a
produkten är defekt.
• Snabb uppvärmning kan skada stekbordet och skada / förskjuta boen.
• Ugnen får endast användas av kvalicerad personal.
• Temperaturen under användning kan variera från 200-450 ° C beroende på vilken typ av mat
du lagar.
Tänd ugnen Runa Gasol med den piezoelektriska tändaren medan du håller gasreglaget intryckt.
Pilotlågan tänds nu. Låt pilotlågan brinna i några sekunder innan du släpper gasreglaget och juste-
rar amstyrkan.
För a få ugnen ll rä temperatur så snabbt som möjligt, ta bort ugnsluckan för a öka syre-
intaget.
Svenska
14
VARNING: ugnsluckan blir snabbt mycket varm, så kom ihåg a använda handskar för a skydda
mot brännskador.
Lämna inte ugnen på mer än två mmar med ugnsluckan stängd. Temperaturen blir då för hög
för matlagning och bakugnen kan ta skada.
När den önskade temperaturen har uppnås kan ugnen användas utan ugnsluckan.
Vid en nödsituaon måste gasen i kaminen Runa Gasol stängas omedelbart och ugnsluckan tas
bort. Ta bort all mat i ugnen och allt brännbart material i närheten.
• Placera inga brandfarliga föremål i ugnen.
• Tänd inte ugnen med en tändare, tändsckor eller papper.
• Använd inte ved eller kol i din ugn.
• Rengör inte ugnen med trycklu. Dea kan täppa ll brännarens munstycken på din Runa
gasolugn.
• Täck inte rökröret.
• Placera inga föremål på / bredvid ugnen under användning.
• Lämna inte pizzaspaden i ugnen under användning.
• Rengör inte ugnen med kemiska rengöringsmedel.
• Håll kaminen borta från vaen när den är varm.
Regelbunden användning och rengöring
Denna produkt är designad och byggd för a hålla i många år eer köp.
Underhåll bör uöras av personer som har läst dea dokument.
• Kontrollera rörledningen med jämna mellanrum, inu och utsidan av kaminen avseende
föroreningar.
• Kontrollera a den eldfasta delen inte har några sprickor eller a några bitar lossnat.
• Kontrollera om det har förekommit någon rörelse inu eldfast del (kupa / piedestal)
• Kontrollera om det nns gasläckor från brännaren eller gasregulatorn / slangen. (Läckspray
kan användas här) (Använd inte öppen eld för a kontrollera om det nns läckor!)
• All användning av ugnen måste ske vid rumstemperatur.
• Använd inte någon typ av slipkräm, stålull, syror eller grov trasa vid rengöring av produkten.
• Använd aldrig vaen på stekbordet
• Rengör kupolens insida med en våt trasa när ugnen är kall och sval.
• Ta alld bort matresterna innan du antänder kaminen igen.
Svenska
15
Deklaraon
Ugnen som beskrivs i denna bruksanvisning är baserad på en försäkran om överensstämmelse
skriven i enlighet med gällande lagar i EU.
Obs: Kontrollera överensstämmelsesdeklaraonen innan du använder produkten.
Obs: Om denna produkt säljs via en tredje part måste all dokumentaon åölja produkten.
Allt tekniskt underhåll av ugnen måste uöras av specialiserad personal.
Tillverkaren förklarar a informaonen i denna bruksanvisning överensstämmer med de tekniska
och säkerhetsspecikaonerna för kaminen som avses i denna manual. En cererad kopia av
denna bruksanvisning lagras hos företaget som sålde produkten. Tillverkaren erkänner inte någon
dokumentaon som inte har producerats, släppts eller distribuerats av llverkaren eller en aukto-
riserad representant. Denna handbok, med alla tekniska specikaoner, kommer a underhållas
av llverkaren inom de dsgränser som föreskrivs i lag. Under denna period måste en kopia av
dokumentet åölja produkten vid försäljningsllfället.
Under denna period ska en teknisk instrukonsmanual nnas llgänglig för llsynsmyndigheterna
som kan begära en kopia. Eer denna period är användaren av produkten skyldig a se ll a
produkten och dess dokumentaon överensstämmer med gällande lagsning. Och använd den i
enlighet med gällande lagsning.
Symboler
Följande symboler används inu eller på ugnen:
Måste läsas! Läs bruksanvisningen. Varm yta - Risk för varm ugn.
VARNING!
Symboler som innehåller en säkerhetsfunkon
får inte tas bort, täckas eller skadas!
Svenska
16
Garan
Garanvillkoren som nämns i köpeavtalet är endast gilga om ugnen används under de angivna
villkoren.
Reparaoner bör uöras av en auktoriserad part. Garann kräver normalt underhåll och måste
uöras i enlighet med llämpliga regler som beskrivs i denna manual.
Garann täcker inte skador orsakade av försumlighet vid användning eller dåligt underhåll.
Produkten täcks av garann under följande villkor.
1. Garann är gilg i 24 månader från inköpsdatumet
2. Tillverkaren är skyldig a byta ut fel eller delar som inte fungerar.
3. Transportkostnader debiteras alld kunden vid felakg användning av kaminen.
4. Ersaa produkter llfaller llverkaren.
5. Garann gäller endast för den ursprungliga köparen under förutsäning a han har följt
underhållsinstrukonerna i bruksanvisningen.
6. Garann täcker inte skador orsakade av användning under olämpliga drisförhållanden
eller bristande eerlevnad av bruksanvisningen och underhållet.
7. Tillverkaren tar inget ansvar för återförsäljning eller användning utomlands på grund av
gällande bestämmelser i det land där produkten såldes.
8. Defekta delar måste levereras ll leverantören för utbyte. Annars måste köparen betala
för delen.
Obs: Om garanfel uppstår. Ange följande informaon.
1. Typ/produktnamn
2. Inköpskvio
3. Detaljerad felbeskrivning.
Se ll a du har få all dokumentaon för produkten.
Om delar av bruksanvisningen saknas eller är oläsliga, kontakta llverkaren innan du fortsäer.
Dea kapitel behandlar de allmänna säkerhetsföreskrier som ska följas vid användning av
kaminen.
Säkerhetsförfarandena i bruksanvisningen bör följas.
• Underlåtenhet a följa reglerna i denna handbok upphäver garanbestämmelserna.
• Tillverkaren ansvarar inte för olyckor eller skador orsakade av felakg användning av kaminen
och på grund av a de här bruksanvisningarna inte har lästs.
Svenska
17
• Kontakta llverkaren om du planerar a uöra en ”operaon” som inte beskrivs i bruks-
anvisningen för a få dea bekräat.
• Slutanvändaren måste förvara bruksanvisningen och använda den som referens.
• Vi rekommenderar a du förvarar bruksanvisningen på en plats där den inte kan skadas eller
förloras.
• Användning av ugnen som inte är i enlighet med reglerna som beskrivs i den här bruks-
anvisningen och som orsakar skada kommer a upphäva garann.
Andra risker
Använd nödvändig skyddsutrustning när du hanterar och placerar din spis.
• Handskar
• Skyddsskor
• Bakugnen kan användas endast när den är monterad enligt instrukoner
• Ugnen måste inspekteras regelbundet. Undehållsreparaoner som uöres
ska ske enligt gällande förordningar.
• Anslut inte ugnen ll skorsten
• Installera inte ugnen på en instabil yta.
• Flya inte ugnen när den är varm.
• Skydda ugnen från regn när den inte används.
• Ugnen måste alld vara torr när du använder den.
• Använd inte vaen för a släcka ugnens lågor.
• Använd handskar med go skydd för a förhindra brännskador när du hanterar dörren.
• Ha alld kontroll över var du lägger ifrån dig dörren. Placera inte dörren på ytor som inte tål
höga temperaturer. (plast / trä etc.) Och håll den borta från barn och andra människor som
kanske inte är medvetna om dörrens temperatur.
• Gör inga ändringar i ugnen
• Ugnen är endast avsedd för utomhusbruk!
Speciellt för bakugn Runa gasol
• Skydda elektriska komponenter från vaenstänk och fukt.
• Rör inte vid brännaren i kaminen.
• Stäng alld av gasen på Runa Gasolugn när ugnen inte används.
Svenska
18
VARNING:
Om ugnen når en temperatur på 550-600 ° C måste ugnen stoppas / stängas av omedelbart för
a undvika skador på produkten.
VARNING:
Om du upplever en gasläcka på någon komponent i din Runa gasolugn, måste gasförsörjning-
en stängas omedelbart.
Varning:
BAKUGNEN FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS!
Heta ytor på kaminen kräver extra varsamhet. De heta områdena är:
• Metallbågen runt öppningen.
• Metalldörr
• Rökrör
Allmänna beskrivningar och teknisk informaon
Bakugn Runa är en äkta eldfast ugn som är ybar och väger ungefär 45 kg (gas) och ca. 49 kg
(vedeldad). Den har en innerdiameter på 39 cm och kan nå en temperatur på 450 ° C på ca. 30
minuter. Ugnen är idealisk för pizza, brödbakning och andra bakverk. Den ideala storleken på
en pizza är en diameter på 33-34 cm. Kaminen är designad för utomhusbruk i trädgård eller på
balkong / terrass.
På grund av den eldfasta kupolen stannar värmen kvar i kaminen länge, även om lågorna slock-
nar. Ugnen är väl lämpad för a laga många typer av mat som kö, sk, bröd och grönsaker.
Bakugn Runa gasol är utrustad med en gasbrännare llverkad i Italien och kompabel med; LPG
Ugnen är handgjord i Italien på en fabrik av högkvalitava material.
Gasreglage på bakugn Runa gasol
Brytaren har tre «posioner».
1. Stopposion (gasen är avstängd)
2. Tändposionn (pilotlåga)
3. Justerbar bruksposion (justeras
mellan låg och hög låga)
Svenska
19
Bakugn Runa gasol
Bakugn Runa vedeldad
OBS: Den tekniska informaonen som visas här är illustrerande. Vi reserverar oss för räen a
ändra produkten om en teknisk utveckling sker.
Komponenter Runa gasol
• Diameter: 39 cm
• Gasförbrukning: 0,4 kg/t
• Förvärming: Ca. 20 minuter
• Diameter: 40 cm
• Kapacitet: 3 kg ved
• Förvärming:
Ca. 20 minuter
• Må: BxDxH: 73 x 61 x 39 cm
• Må invändigt: BxDxH: 56 x 40 x 28 cm
• Vikt: 49 kg
• Färg: Svart
Komponenter Runa vedeldad
Hantering
Kontrollera alla komponenter när du får produkten. Om du hiar skador, defekter, deformaon
eller bevis på påverkan under transporten måste du meddela återförsäljaren innan du fortsäer
med yerligare montering. Ugnen levereras på en träpall med skyddslåda på alla sidor.
Placera inte produkten på sidan eller upp och ner!
Dimenoner och vikt
Brännare:
• Termisk potenal: Minimum 2 kW
- Maximum 6 kW
• Gastryck: Fra 2.5 – 50 mbar
• Gasslang: ½ tum
• Brännarvikt: 1.7 kg
Dimenoner ock vikt
• Bakugn: 40 cm
• Vikt: 45 kg
• Färg: Svart
Svenska
Transport
Vid transport ska du se ll a produkten sier ordentligt fast och kan transporteras på e säkert
sä.
Vid lastning och lossning måste lämplig lyutrustning användas eller minst två personer måste
uöra den.
När du yar denna produkt, se ll a du har rensat området från andra föremål som kan skadas.
Se ll a kaminen och spisens komponenter är komplea vid köp. Om du hiar skador, saknade
delar, deformaoner eller transportskador, kontakta llverkaren innan du fortsäer ll nästa åtgärd.
Konguraon av bakugn Runa gasol
Bakugnen är kongurerad med en standard för användning med gasol. En lågtrycksregulator måste
användas för a ansluta ugnen ll gasaskan. Gasolregulator ingår inte i produkten. Styrenheten
måste ha följande spec:
• Gasöde 7 kg/h
• Gastryck: 30 mbar
Extra underhåll
Yerligare underhåll krävs om du märker sprickor, olyckor eller olämplig användning. Om din
spis behöver extra underhåll, kontakta din återförsäljare för vägledning. Extra underhåll måste
uöras av specialiserad personal. Underhåll som uörs av en okunnig utövare kan ogilggöra
garan.
Avfallshantering
Denna produkt kan inte kasseras som normalt avfall. Om produkten ska kasseras måste den
behandlas som specialavfall. Kontakta din lokala återvinningsstaon.
Gasslangen ansluts genom a skruva muern ll vänster om gasanslutningen under spisen.
Använd en slang som följer bestämmelserna.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

SUNWIND PIZZAOVNRUNA GASSFYRT Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för