Caso Dry-Aged Cooler Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

8
48 Bediening en gebruik ....................................................................... 93
48.1 Bedieningspaneel en display ............................................................................. 94
48.2 Typeplaatje ........................................................................................................... 96
49 Dry-Aging .......................................................................................... 96
49.1 Veiligheidstips ..................................................................................................... 96
49.2 Afwijzing van aansprakelijkheid: ....................................................................... 96
49.3 Informatie over dry-aging ................................................................................... 96
50 Reiniging en onderhoud .................................................................. 97
50.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 97
50.2 Reiniging .............................................................................................................. 97
50.3 Bewegen van het apparaat ................................................................................. 99
51 Storingen verhelpen ......................................................................... 99
51.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 99
51.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ................................................... 99
52 Afvoer van het oude apparaat ...................................................... 100
53 Garantie ........................................................................................... 101
54 Technische gegevens .................................................................... 101
55 Original bruksanvisning ................................................................. 103
55.1 Allmänt ............................................................................................................... 103
55.2 Information om denna bruksanvisning ........................................................... 103
55.3 Varningstexter ................................................................................................... 103
55.4 Ansvarsbegränsning ......................................................................................... 104
55.5 Upphovsmannarättsskydd ............................................................................... 104
56 Säkerhet ........................................................................................... 104
56.1 Avsedd användning .......................................................................................... 105
56.2 Allmänna säkerhetsanvisningar ...................................................................... 105
56.3 Riskkällor ........................................................................................................... 106
56.3.1 Brand- eller explosionsfara/ Brandfara / risk på grund av brännbart material . 106
56.3.2 Fara genom elektrisk ström ............................................................................. 107
57 Idrifttagning ..................................................................................... 107
57.1 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................... 108
57.2 Leveransomfattning och transportinspektion ................................................ 108
57.3 Uppackning ........................................................................................................ 108
57.4 Avfallshantering av emballaget ........................................................................ 108
57.5 Uppställning ....................................................................................................... 109
57.5.1 Krav på uppställningsplatsen .......................................................................... 109
9
57.5.2 Stativfötter ....................................................................................................... 109
57.5.1 Montering av handtaget .................................................................................. 110
57.5.2 Lagringshyllor av metall .................................................................................. 110
57.5.3 Uttagning av lagringshyllor av metall ............................................................... 110
57.6 Elektrisk anslutning .......................................................................................... 110
58 Konstruktion och funktion ............................................................. 111
58.1 Översikt .............................................................................................................. 111
59 Manövrering och drift ..................................................................... 111
59.1 Manöverorgan och indikeringar ....................................................................... 111
59.2 Märkskylt ............................................................................................................ 113
60 Dry-Aging (torrmogning) ................................................................ 113
60.1 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................... 113
60.2 Uteslutande av ansvar: ..................................................................................... 114
60.3 Information om Dry-Aging (torrmogning) ....................................................... 114
61 Rengöring och skötsel ................................................................... 114
61.1 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................... 114
61.2 Rengöring .......................................................................................................... 115
61.3 Flyttning av enheten ......................................................................................... 116
62 Åtgärdande av störningar .............................................................. 116
62.1 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................... 116
62.2 Orsaker och åtgärdande av störningar ........................................................... 117
63 Avfallshantering av uttjänt apparat ............................................... 118
64 Garanti ............................................................................................. 118
65 Tekniska data .................................................................................. 119
103
55 Original bruksanvisning
55.1 Allmänt
Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja
dess funktioner i full utsträckning.
Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på
rätt sätt.
Vi önskar mycket nöje vid användningen.
55.2 Information om denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning utgör en del av Dry-aged Cooler (här nedan kallad apparaten) och
ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av
apparaten.
Bruksanvisningen måste alltid finnas till hands vid apparaten och ska läsas och tillämpas
av alla som arbetar med:
idrifttagning,
manövrering,
åtgärdande av störningar och/eller
rengöring
av apparaten.
Förvara denna bruksanvisning väl och lämna den vidare till nästa ägare tillsammans med
apparaten.
55.3 Varningstexter
I denna bruksanvisning används följande varningstexter:
FARA
En varningstext i denna riskklass, markerar en hotande farlig situation.
Om den farliga situationen inte undviks, leder denna till dödsfall eller svåra personskador.
Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika faran för dödsfall
eller allvarliga personskador.
VARNING
En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation.
Om den farliga situationen inte undviks, kan den leda till allvarliga skador.
Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika personskador.
104
FÖRSIKTIGHET
En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation.
Om den farliga situationen inte undviks, kan den leda till lätta eller medelsvåra skador.
Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika personskador.
OBS
En OBS-text ger ytterligare information, som underlättar arbetet med apparaten.
55.4 Ansvarsbegränsning
All teknisk information i denna bruksanvisning, liksom data och anvisningar för installation,
drift och skötsel svarar mot aktuell nivå vid pressläggningen och lämnas mot bakgrund av
våra hittillsvarande erfarenheter och kunskaper.
Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i
denna anvisning.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador till följd av:
att anvisningarna inte följs
att användning sker på icke avsett sätt
icke fackmässiga reparationer
tekniska förändringar, modifieringar av apparaten
användning av otillåtna reservdelar
Modifieringar av apparaten rekommenderas inte och omfattas inte av garantin.
Översättningar görs i god tro. Vi tar inget ansvar för översättningsfel, även när
översättningen är gjord av oss eller för vår räkning. Bindande återstår bara den tyska
originaltexten.
55.5 Upphovsmannarättsskydd
Denna dokumentation är upphovsmannarättsligt skyddad.
Alla rättigheter, även avseende fotomekanisk reproduktion, mångfaldigande och spridning
via speciella metoder (t.ex. databearbetning, datamedium och datanät), även delvis, är
förbehållna Braukmann GmbH.
Översättningar görs i god tro. Vi tar inget ansvar för översättningsfel, även när
översättningen är gjord av oss eller för vår räkning. Bindande återstår bara den tyska
originaltexten.
56 Säkerhet
I detta avsnitt får du viktiga säkerhetsanvisningar för arbetet med apparaten.
Denna apparat svarar mot föreskrivna säkerhetsbestämmelser. En felaktig användning
kan emellertid leda till person- och egendomsskador.
105
56.1 Avsedd användning
Denna apparat är enbart avsedd för hushållsbruk inomhus för
att förvara och låta kött mogna (nöt-, gris-, vilt-). Apparaten är inte lämplig för fisk.
All annan eller därutöver gående användning räknas som inte avsedd.
VARNING
Fara genom icke avsedd användning! Apparaten kan ge upphov till fara i samband med
icke avsedd användning och/eller annat bruk.
Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt.
De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas.
Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är
uteslutna. Enbart användaren står då ensam för risken.
56.2 Allmänna säkerhetsanvisningar
OBS
För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna
säkerhetsanvisningar följas:
Kontrollera apparaten före användning med avseende på
utifrån synliga skador. Ta inte en skadad apparat i drift.
Om strömkabeln eller väggkontakten har skadats, måste den
bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud, för att
undvika faror.
Denna apparat får inte användas av barn. Apparat och
nätkabel ska hållas utom räckhåll för barn.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengörings- och underhållsarbeten får inte utföras av barn.
Apparaten kan användas av personer med reducerad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och/eller kunnande, om de hålls under uppsikt eller har
instruerats avseende säkert bruk av apparaten och förstått de
risker som detta medför.
Apparaten är inget kylskåp. Förvara inga andra livsmedel i
apparaten än de som finns angivna under ”Avsedd
användning”.
106
OBS
En reparation av apparaten får enbart utföras hos av
tillverkaren auktoriserad kundservice, annars föreligger inte
längre något garantiåtagande för efterföljande skador.
Allvarliga risker för användaren kan uppkomma genom icke
fackmässiga reparationer.
Defekta komponenter får enbart bytas ut mot
originalreservdelar. Enbart med sådana delar, garanteras att
säkerhetskraven uppfylls.
Apparaten är inte lämplig för rökning av kött.
Apparaten reglerar aktivt önskad luftfuktighet. Inga saltkuber
får sättas in i apparaten för att reglera luftfuktigheten.
Apparaten kan komma till skada. Skulle saltkuber ändå sättas
in, upphör garantin för apparaten att gälla. Tilverkaren påtar
sig inget ansvar för skador på apparat eller kött.
56.3 Riskkällor
56.3.1 Brand- eller explosionsfara/ Brandfara / risk på
grund av brännbart material
Varning: Brandfara / risk på grund av brännbart
material
Om enheten inte används på rätt sätt, föreligger fara för
brand eller explosion genom antändning av innehållet.
Tänk på följande säkerhetsanvisningar för att undvika
brandfara:
Varning: Brandfara / risk på grund av brännbart
material
Förvara inga explosiva ämnen som sprejburkar med brännbar
drivgas i denna enhet.
Drivmedlet inne i apparaten är brännbart.
107
FARA
Kylkretsen av enheten får inte skadas.
Använd inte elektriska apparater inuti apparaten.
Rengör aldrig enheten och dess delar med lättantändliga
vätskor. De gaser som då bildas, kan utgöra en brandfara
eller explodera.
Lagra eller använd inte bensin eller andra brandfarliga gaser
och vätskor i närheten av denna eller andra apparater.
Gaserna kan utgöra en brandfara eller explodera.
Förvara inga explosiva ämnen som sprejburkar med brännbar
drivgas i denna enhet.
Skada inte kylcirkulationssystemet.
Använd inga mekaniska anordningar för att påskynda
avfrostningen.
56.3.2 Fara genom elektrisk ström
Livsfara genom elektrisk ström!
Vid kontakt med spänningsförande ledningar eller
komponenter föreligger livsfara!
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker
orsakade av elektrisk ström:
Dra aldrig i nätsladden utan dra alltid ur stickproppen för att
skilja enheten från elnätet.
Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller väggkontakt är
skadad, om den inte fungerar på föreskrivet sätt eller om den
har tappats eller skadats. Om strömkabeln eller
väggkontakten har skadats, måste den bytas ut av tillverkaren
eller dennes serviceombud, för att undvika faror.
Apparatens hölje får under inga omständigheter öppnas. Om
spänningsförande anslutningar vidrörs och den elektriska och
mekaniska konstruktionen förändras, föreligger risk för
elektriska stötar. Därutöver kan funktionsstörningar
uppkomma i apparaten.
108
57 Idrifttagning
I detta avsnitt finns viktiga anvisningar för idrifttagning av apparaten. Följ anvisningarna
för att undvika risker och skador.
57.1 Säkerhetsanvisningar
VARNING
Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning.
Till följd av enhetens höga vikt, ska såväl transport som uppackning och uppställning
utföras av två personer.
57.2 Leveransomfattning och transportinspektion
Dry-Aged Cooler levereras som standard med följande komponenter:
Dry-Aged Cooler 3 Lagringshyllor av metall
Metallupphängning inklusive 4 köttkrokar Dropplåt
Vattentank
Bruksanvisning med handtag och skruvar till handtaget
OBS
Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador.
Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig
förpackning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och leverantören.
57.3 Uppackning
Tillvägagångssätt för uppackning av enheten:
Ta ut enheten ur kartongen och avlägsna såväl inre som yttre emballagematerial.
Enheten får enbart transporteras upprättstående.
Rengör enheten invändigt med ljummet vatten och en mjuk trasa.
Anslut inte apparaten till elnätet förrän efter 12 timmars väntetid och slå på den, lägg
först kött i Dry-Aged Cooler.
OBS
Avlägsna skyddsfolien alldeles innan enheten ställs upp på användningsplatsen, för att
undvika repor och smuts.
57.4 Avfallshantering av emballaget
Emballaget skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialen
har valts efter miljövänliga och avfallshanteringstekniska aspekter och är därför
återvinningsbara.
109
Återvinning av förpackningen i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar
avfallsberget. Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs till ett
uppsamlingsställe på din ort.
OBS
Behåll om möjligt originalförpackningen under apparatens garantitid, för att vid ett
garantifall på föreskrivet sätt åter kunna förpacka apparaten.
57.5 Uppställning
57.5.1 Krav på uppställningsplatsen
För säker och felfri drift av enheten, måste uppställningsplatsen uppfylla följande
förutsättningar: Placera enheten på ett jämnt, vågrätt underlag, med tillräcklig
bärförmåga även när vinkylen är helt fylld.
Installera inte enheten på en plats med direkt solljus eller i närhetetn av värmekällor
(spis, värmeelement, uppvärmningsenheter, osv.). Direkt solljus kan förändra akrylytan
och värmekällor kan påverka energiförbrukningen negativt.
Kalla (under 16°C) eller mycket varma (över 38°C) omgivningstemperaturer kan likaså
leda till funktionsbegränsningar.
Enheten är är enbart avsedd för användning inomhus. Ställ inte upp den i våt eller
mycket fuktig omgivning.
Ställ inte upp enheten i het omgivning eller i närheten av brännbara material.
För korrekt drift behöver vinkylen tillräckligt luftflöde. Lämna 15 cm fritt utrymme på
alla sidor vid uppställningen.
VARNING: Stäng inte ventilationsöppningarna i apparathuset.
Eluttaget måste vara lätt åtkomligt, så att det i en nödsituation går lätt att dra ur
nätsladden.
Uppställning av enheten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får enbart
utföras av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för
säkerhetsmässigt korrekt användning av denna apparat.
Tänk på energiförbrukningen och se noga till att vinkylens dörr är ordentligt stängd när
enheten är i drift.
57.5.2 Stativfötter
Enheten levereras med 3 stora stativfötter och en mindre, ställbar fot. Anpassa den
ställbara foten så, att enheten står vågrätt och inte stjälper.
110
57.5.1 Montering av handtaget
Tänk på att det medlevererade handtaget av
rostfritt stål, måste monteras på enheten
innan den används för första gången. Skjut
tätningsgummit på dörrens baksida åt sidan,
för att frilägga de förborrade hålen. Med hjälp
av de medlevererade skruvarna monteras
handtaget på dörren.
Därefter sätts dörrtätningen tillbaka i rätt läge.
57.5.2 Lagringshyllor av metall
Varje lagringshylla av metall kan tas ut, för att
lagra större köttstycken.
57.5.3 Uttagning av lagringshyllor av
metall
För att ta ut en lagringshylla av metall, ska först köttet tas ut. Använd handskar, som är
avsedda för kontakt med livsmedel. Lyft sedan hyllan en aning och dra därefter ut den.
OBS
Se noga till, att lagringshyllorna av metall resp. metallupphängningen för köttkrokarna
har snäppt in korrekt på plats, innan du lägger resp. hänger in kött på dem.
57.6 Elektrisk anslutning
För säker och felfri drift av apparaten, ska följande anvisningar iakttas i samband med den
elektriska anslutningen:
Innan apparaten ansluts, ska anslutningsdata (spänning och frekvens) på märkskylten
jämföras med ditt elnät. Dessa data måste överensstämma, för att apparaten inte ska
skadas. Rådfråga din elektriker, om du är tveksam.
Anslutning av apparaten till elnätet, får maximalt ske via en 3 meter lång, utrullad
skarvsladd med en area om minst 1,5 mm². Användning av grenuttag eller –dosor är
förbjudet på grund av den därmed förknippade brandfaran.
Förvissa dig om att elkabeln är oskadad och inte dras över eller under ytor som är
heta eller har vassa kanter.
Dra nätsladden på ett sådant sätt, att du inte snubblar på den.
Enheten är inte konstruerad för att drivas via en omformare för likström-växelström.
111
Eluttaget måste vara säkrat med en 16A säkring.
Apparatens elektriska säkerhet garanteras enbart, om den ansluts till ett på
föreskriftsenligt sätt monterat jordningssystem. Låt en behörig elektriker kontrollera
installationen i ditt hem, om du är tveksam. Tillverkaren ansvarar inte för skador,
förorsakade genom saknad eller trasig jordledare.
58 Konstruktion och funktion
I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om apparatens konstruktion och funktion.
58.1 Översikt
(1) övre gångsjärnskåpa
(2) dörrpackning
(3) dörram (låsbar)
(4) dörrhandtag
(5) Lagringshyllor av metall (3 st)
eller metallupphängning
inkl. köttkrokar (4 st)
(6) manöverpanel
(7) Hölje
(8a) Vattentank
(8b) Vattentenksfilter
(9) Restvattentank
59 Manövrering och drift
I detta avsnitt får du viktig information kring manövreringen av apparaten. Följ dessa
anvisningar för att undvika risker och skador.
59.1 Manöverorgan och indikeringar
OBS
Knappen möjliggör inställning av apparaten mellan 2 –8 °C.
På displayen visas aktuell genomsnittlig temperatur.
112
Starta apparaten med knappen .
LED-ljus- och UV-ljusinställning
Tryck 1 x för att slå på lysdioden, den stängs av automatiskt efter 4 timmar
Tryck i 5 sekunder, UV-lampan är påslagen.
OBS
Dörren är försedd med en säkerhetsbrytare. När du öppnar dörren till apparaten, släcks
UV-ljuset automatiskt, för att skydda dina ögon. Titta aldrig direkt in i UV-ljuset.
UV-ljuset är avsett för den invändiga rengöringen efter avslutad mogningsprocess.
Aktivera inte ljuset, när livsmedel förvaras i skåpet!
Genom att i 3 s samtidigt trycka in de båda knapparna och kan du
växla mellan temperaturvisning i °C och °F.
Temperaturinställning & Inställning av luftfuktighet:
Ni kan växla mellan inställning och visning av temperatur eller luftfuktighet:
Justera temperaturen från 2-8 °C stegvis med 1°C eller luftfuktigheten 1 steg
om 1 %.
Om ni inte gör någon inställning inom 5 sekunder, så behåller enheten de hittillsvarande
inställningarna.
Enheten återgår automatiskt tillbaka till temperaturdisplayen.
Efter 1 timme kan ni lägga in köttet i enheten. Ställ dessförinnan droppskålen under
köttet.
113
För optimalt mogningsresultat rekommenderar vi följande inställning: temperatur
3°C/luftfuktighet 75 %.
Vattentak
A Flottör
Fyll vattentanken till
ovanför min- markeringen.
Beakta dessutom max-
markeringen och fyll under
inga omständigheter på
mer vatten än upp till max-
markeringen.
OBS
Använd kokt och åter avkylt vatten.
Du bör fylla vattentanken utanför enheten.
Apparaten avger flera varningsljud och displayen blinkar, om vattentanken är tom. För
att effektivt kunna kontrollera luftfuktigheten, måste du fylla tillräckligt med vatten i
vattentanken.
Vattentanken är tvådelad. Fyll på vatten i tanken stor tank. Tank liten tank är avsedd för
kondensvatten och måste regelbundet tömmas och rengöras.
59.2 Märkskylt
Märkskylten med anslutnings- och effektdata finns på enhetns baksida.
60 Dry-Aging (torrmogning)
60.1 Säkerhetsanvisningar
OBS
Dörren ska öppnas sällan för att inte onödigtvis påverka klimatet i
apparaten/luftfuktigheten.
Skaffa dig kunskaper om torrmogning (Dry Aging) hos en charkuterist / experter som du
litar på.
114
FARA
Använd uteslutande kött som är lämpligt för raffinering.
Använd handskar, som är avsedda för livsmedelshantering, när du vidrör köttet och
metallhyllorna eller köttkrokarna.
Faran vid torrmogning är uppkomsten av s.k. ”oätligt mögel”. Detta kan i motsats till ”bra
ätligt mögel” fördärva köttet och leda till förgiftnings- och allergiska reaktioner. Var av
denna anledning noga med perfekt hygien vid hantering av apparat och kött och skaffa
dig ingående kunskaper om torrmogning hos en charkuterist / experter du litar på.
Om ni känner en syrlig lukt, kan det vara tecken på vilt mögel.
Efter avslutad mogning måste du avlägsna mörka och torra ställen med god marginal.
Ät inga överlagrade livsmedel, detta kan leda till en matförgiftning.
60.2 Uteslutande av ansvar:
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador på det som kylförvaras, inte heller i
samband med defekt på apparaten under garantitiden. Likaså utesluter tillverkaren
ansvar för personskador genom felaktigt förvarade varor, vilka därefter förtärs.
60.3 Information om Dry-Aging (torrmogning)
Torrmogning (dry-aging) av såväl nöt- och griskött som viltkött är en omständlig process
som kräver tid och idealiska förhållanden.
Lägg det kvalitativt förstklassiga köttet på lagringshyllorna av metall eller häng in det i
apparaten med köttkrokarna. Kontrollera regelbundet köttet med avseende på oätligt
mögel. När den av dig önskade mogningsgraden uppnåtts, ska du ta ut köttet, dela upp
det i portioner som du vill ha det och tillaga det.
Olika smak beroende på mogningstid
Milda, nötaktiga smaker uppnår du, allt efter använt kött, efter ca. 21 dagar.
Smaker, liknande svamp, uppnår du, allt efter använt kött, efter ca. 28-35 dagar.
Kraftiga smaker, liknande blåmögelost, uppnår du, allt efter använt kött, efter ca. 45
dagar och längre. Ju längre du låter köttet mogna, desto kraftigare blir smaken.
61 Rengöring och skötsel
I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om rengöring och skötsel av apparaten. Följ
anvisningarna för att undvika skador på apparaten till följd av felaktig rengöring.
61.1 Säkerhetsanvisningar
FÖRSIKTIGHET
Tänk på följande säkerhetsanvisningar, innan du börjar rengöra enheten:
Rengör enheten grundligt, innan den tas i drift.
Rengör enheten grundligt efter varje mognadsprocess.
115
FÖRSIKTIGHET
Slå från Dry-Aged Cooler före rengöring, dra kontakten ur vägguttaget och ta ut allt kött.
Använd inga aggressiva eller slipande regöringsmedel och inga lösningsmedel.
Om du inte längre ska använda apparaten, ska du ta ut alla lagringshyllorna av metall,
metallupphängningen och köttkrokarna och rengöra apparaten grundligt.
Om mognadsprocessen misslyckats, kontakta då vår kundtjänst, för att komma överens
om vidare åtgärder.
61.2 Rengöring
Invändigt
Rengör enheten grundligt med desinfektionsmedel. Notera exponeringstiden för det
använda medlet.
Torka därefter enheten grundligt torr med en mjuk duk.
Efter varje mognadsprocess ska UV-ljuset aktiveras under ett dygn.
Dörrtätning
Var särskilt noga med att dörrtätningen är ren, så att enheten kan arbeta utan problem
Hölje
Utsidan på höljet rengörs med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel.
Torka sedan grundligt med en mjuk trasa.
Utsugsöppning/fläkt
Damm eller annat kan sätta igen
utsugsöppningen och negativt påverka
enhetens kyleffekt. Sug rent (på en låg nivå)
utsugsöppningen vid behov.
Uppsamlingsbehållare för
kondensvatten (K)
Avlägsna regelbundet kondensvattnet ur uppsamlingsbehållaren med hjälp av en
svamp. Behållaren sitter nere till höger på apparatens baksida.
Manuell avfrostning:
Låt enheten tina i 24 timmar efter varje mognadsprocess.
Stänga av apparaten men dra inte ur nätkontakten. Låt sedan apparaten frostas av
manuellt. Se noga till uppsamlingsskålen (K) och avlägsna det vatten som bildas under
avfrostningen.
Gör på följande sätt om enheten skulle vara nedisad:
Ta bort köttet från enheten. Skydda med plastfolie eller, om möjligt, placera det i en
foliepåse och kyl det i ett lämpligt kylskåp. Stäng av enheten.
116
Fyll en kastrull med varmt, men inte längre kokande kranvatten och placera kastrullen
på en trasa på det nedre metallagringsgolvet.
VARNING: Risk för skållning på grund av den
varma kastrullen.
Hantera den varma kastrullen försiktigt.
Vattenångan kommer att smälta den is som uppstått inom ca. en timme. Smältvattnet
samlas i en tank för kondensvatten och möjligtvis i uppsamlings-
skålen (K). Tag bort kastrullen och duken ur enheten. Töm kondensvattentanken och
uppsamlingsskålen(K). Torka enheten torr med en mjuk duk. Lämna enheten öppen
under en timme, så att enheten kan luftas.
Slå åter på enheten och ställ in den på de önskade värdena. Vänta en timme. Sätt
därefter tillbaka köttet i enheten och fortsätt med mognadsprocessen som vanligt.
Vattentank& Flottören
Rengör vattentanken & flottören med desinfektionsmedel och en mjuk duk.
Vattentenksfilter
Rengör det befintliga permanenta filtret i vattentanken efter varje mognadsprocess.. För
detta ändamål ska filtret tas bort och rengöras med rinnande ljummet kranvatten. Sätt
därefter tillbaka filtret i vattentanken. Ni kan beställa ersättningsfilter via vår kundtjänst.
Metallhyllor, metallupphängning, dropplåt och köttkrokar
Ta ut lagringshyllor av metall, metallupphängning, dropplåt och köttkrokarna ur
apparaten och rengör dessa av hygieniska skäl med desinfektionsmedel.
61.3 Flyttning av enheten
Om du vill flytta enheten till annan plats: Slå från enheten. Töm den på innehållet. Tejpa
för säkerhets skull fast alla lösa invändiga detaljer. Tejpa fast dörren. Vinkylen får
enbart transporteras upprättstående.
62 Åtgärdande av störningar
I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om lokalisering och åtgärdande av störningar.
Följ anvisningarna för att undvika risker och skador.
62.1 Säkerhetsanvisningar
FÖRSIKTIGHET
Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av tillverkaren.
Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för
skador på apparaten.
117
62.2 Orsaker och åtgärdande av störningar
Nedanstående uppställning utgör ett hjälpmedel vid lokalisering och åtgärdande av mindre
störningar.
Störning Möjlig orsak
Kyleffekten är otillfredsställande
resp. apparaten kommer inte
längre till inställd temperatur
Kontrollera temperaturinställningen.
Omgivningen kräver eventuellt en annan inställning.
Dörren öppnas ofta.
Dörren är inte helt stängd.
Dörrtätningen tätar inte tillräckligt.
Apparat står inte tillräckligt fritt
Frosta av apparaten.
Belysningen fungerar inte. Kontakta Service-Center.
Vibrationer & Enheten låter för
mycket & Dörren sluter inte
riktigt.
Kontrollera om enheten står plant.
Enheten står inte plant. Kontrollera fläkten.
Lösa delar. Enheten står emot väggen
Dörrarna har monterats omvänt eller felaktigt.
Tätningen är sliten. Hyllorna har glidit snett.
Displayen visar ingenting.
Knapparna fungerar inte.
Kontakta Service-Center.
Kompressorn startar inte Kompressorn startar inte om rumstemperaturen är
lägre än den önskade temperaturen.
Kondens på apparaten yta Kondens bildas på glasfronten i synnerhet, om
apparat står i en funktig miljö. Detta är ett resultat
av fuktigheten i den luft, som vinkylen kommer i
kontakt med. Torka bort kondens med en mjuk
trasa.
Gurglande ljud, som tyder på
vätska
Ljud från kompressorn, när den startar eller stoppar
driften. Ljudet från frysmedlet i
kylcirkulationssystemet.
Felmeddelande E2 Önskad temperatur uppnås inte. Frosta vid behov av
apparaten (Enligt anvisningarna för manuell
avfrostning i kapitlet "Rengöring").
Felmeddelande E3 Öppen dörr Kontrollera dörrkontakten vid behov.
Felmeddelande E6 Minsta vattenvolym underskriden. Fyll på vatten i
tanken. Kontrollera givaren vid behov.
OBS
Kontakta vår kundtjänst, om det inte går att lösa problemet med ovanstående steg.
118
OBS
Rengör lagringshyllorna av köttkrokarna och metallupphängning, dropplåt med
desinfektionsmedel och avlägsna alla livsmedelsrester ur apparaten, innan du skickar in
den.
63 Avfallshantering av uttjänt apparat
Uttjänta elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta alltjämt värdefulla
material. De innehåller emellertid också skadliga ämnen, vilka varit nödvändiga
för apparaternas funktion och säkerhet.
I hushållssoporna eller felaktigt hanterade kan dessa skada såväl den mänskliga hälsan
som miljön.
Under inga förhållanden får du kasta din uttjänta apparat i hushållssoporna.
OBS
Vänd dig till på din bostadsort anordnat uppsamlingsställe för återlämning och
återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk apparatur. Information finns hos din
kommun eller din handlare.
Se till att din uttjänta apparat förvaras barnsäkert tills den forslas bort.
Drivmedlet inne i apparaten är brännbart. Avfallshanteringen av detta brandfarliga
material måste ske i överensstämmelse med de nationella bestämmelserna.
64 Garanti
För denna produkt lämnar vi från och med försäljningsdatum 24 månaders garanti med
avseende på bristfälligheter, vilka kan härledas till tillverknings- eller materialfel.
Dina garantiåtagandeanspråk enligt gällande lagstiftning – i Tyskland §439 ff. BGB-E –
påverkas inte av detta. Garantin omfattar inte skador, vilka uppkommit genom felaktig
hantering eller användning, inte heller bristfälligheter vilka enbart i ringa grad påverkar
apparatens funktion eller värde. Vidare är slitdelar, transportskador, såvida vi inte ska
bära ansvaret för dessa, samt skador, vilka uppkommit genom reparationer som vi inte
utfört, uteslutna från garantianspråk. Denna apparat är konstruerad och
kapacitetsmässigt beräknad för privat användning (i hushållet). Ett eventuellt nyttjande
för yrkesmässigt bruk omfattas enbart av garantin, i den mån detta till sin omfattning
kan jämföras med påkänningarna vid privat nyttjande. Apparaten är inte avsedd för mer
omfattande, yrkesmässigt bruk. I samband med berättigade reklamationer kommer vi att
i eget val reparera den defekta apparaten eller byta ut den mot en felfri apparat.
Uppenbara brister ska anmälas inom 14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är
uteslutna. För att hävda ett garantianspråk, ska ni kontakta oss innan apparaten skickas
tillbaka (alltid med inköpskvitto).
119
65 Tekniska data
Benämning
Dry-Aged Cooler
Artikelnr.
688
Effekt
60 W
Energiförbrukning per dygn i kWh
0,44
Spänning
220 V - 240 V; 50 Hz
Vikt
38,5 kg
Yttermått (B/H/D)
395 x 875 x 585 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Caso Dry-Aged Cooler Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för