ensto TASSU Användarmanual

Typ
Användarmanual
FIN
SWE
ENG
RUS
DEU
FRA
HRV
LAV
LIT
POL
EST
UKR
TASSU
TASSU S
RAK105
2023-06-02
© 2021 Ensto Building Systems
Asennusohje. ...........................6
Installationsanvisning. ..........11
Installation Instructions. ......16
Notice d’installation. .............21
Installationsanleitung. ..........26
Paigaldusjuhend. ..................31
Montavimo instrukcija. .........36
Montāžas instrukcija. ............41
Instrukcja montażu. ..............46
Vodič za instalaciju. ...............51
Інструкції з установки. ........56
Инструкция по монтажу. ...65
RAK105W / 2023-06-02
2 / 76
≥ 30 mm
r ≥ 40mm
NOT OK
OK
RAK105W / 2023-06-02 3 / 76
Rj Re
Rj Re
Tassu, Tassu S Sensor
LNPE PEL N
LNPE PEL N
RAK105W / 2023-06-02
4 / 76
8
7
5
3
2
1
9
10
11
12
4
6
9
6
4
3
2
1
10
11
12
13
5
8
7
A1
Pmax
150 W/m2
TASSU (20 W/m)
A2
Pmax
150 W/m2
RAK105W / 2023-06-02 5 / 76
6
5
3
2
8
7
1
4
11
7
5
6
4
3
2
1
8
10
9
9
8
7
6
5
4
32
1
D
Pmax
80 W/m2
C
Pmax
100 W/m2
B
Pmax
140 W/m2
TASSU S (10 W/m)
30 mm
RAK105W / 2023-06-02
6 / 76
TASSU ja TASSU S lämpökaapeli
Asennusohje
1 Turvallisuusohjeita
Sähköalan ammattihenkilö
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö, jolla on siihen riittävä pätevyys.
Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen asennustyön aloittamista.
Noudata tässä asennusohjeessa olevia ohjeita ja varmista, että asennus on kansallisten turvalli-
suusmääräysten, asennustapojen ja rajoitusten mukainen.
Tässä asennusohjeessa olevat tiedot eivät vapauta asentajaa tai käyttäjää vastuusta noudattaa
kaikkia sovellettavia määräyksiä ja turvallisuustandardeja.
Tämä asennusohje on osa tuotetta ja se on säilytettävä turvallisessa paikassa, jotta se on käytettä-
vissä tulevaa asennusta ja huoltoa varten.
VAROITUS
Sähköiskun vaara! Palovaara!
Virheellinen asennus voi aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
Älä käytä viallista lämpökaapelia.
Älä kytke lämpökaapelia verkkojännitteeseen ennen kuin asennustyö on valmis.
2 Varastointi
Varastoi lämpökaapeli ja siihen liittyvät komponentit kuivassa ympäristössä.
Säilytä lämpökaapeli myyntipakkauksessa kunnes aloitat asennustyön.
3 Suunnittelu
Asianmukaiset oikeudet omaavan sähköurakoitsijan tai sähkösuunnittelijan on tehtävä asennus-
suunnitelma ja työpiirustus. Dokumenttien on noudatettava valmistajan antamia ohjeita sekä alan
määräyksiä ja ohjeita
Työpiirustuksista on käytävä ilmi:
»kaapelityyppi, -teho ja -pituus
»asennusväli sekä alue, johon lämmityskaapeli asennetaan
Asennuksen on noudatettava työpiirustuksia mahdollisimman tarkasti.
Merkitse mahdolliset muutokset loppupiirustuksiin.
4 Yleisiä asennusohjeita
Alin asennuslämpötila on -5 °C.
Alä asenna lämpökaapelia 0-luokan tilaan.
Alä asenna lämpökaapelia kiinteiden rakenteiden tai kalusteiden alle.
Älä lyhennä lämpökaapelia.
Varmista, että lämpökaapelin kytkentäpäihin ei kohdistu vetorasitusta.
Älä kävele lämpökaapelin päällä.
Varmista, että lämpökaapeliin tai sen kytkentäpäihin ei kohdistu mekaanista rasitusta.
Asenna lämpökaapeli konaisuudessaan lämmönjohtavuudeltaan samanarvoiseen materiaaliin.
Varmista, että kaapelilenkit eivät kosketa toisiaan eikä lämpökaapeli mene ristiin itsensä tai kylmäkaa-
pelin kanssa.
Älä vie lämpökaapelia lämmöneristeen läpi, poikkeuksena ns. kylmäkaapeli.
Älä asenna lämpökaapelia kulkemaan lattian liikuntasauman poikki.
FIN
RAK105W / 2023-06-02 7 / 76
Älä asenna lämpökaapelia alueella, jossa on laatan halkeamisen tai ylikuumenemisen vaaraa.
Älä asenna lämpökaapelia alueille, jossa on lämpökaapelin ylikuumenemisen vaaraa. Kiukaaseen,
takkaan tai muuhun lämmönlähteeseen etäisyyden on oltava vähintään 0,5 m.
Asenna kaapeliliitos ja lämpökaapelin loppupää samanarvoiseen materiaaliin kuin lämpökaapeli.
Älä taivuta kaapeliliitosta tai lämpökaapelin loppupäätä.
Kiinnitä kaapeliliitos ja lämpökaapelin loppupää sopivan lähelle alustaa tai raudoitusverkkoa.
Kiinnitä lämpökaapeli raudoitusverkoon nippusiteillä tai vastaavalla kiinnitystavalla siten että se ei
aiheuta pysyvää muutosta kaapelin vaippaan.
Suojaa kylmäkaapeli asennusputkella.
Asenna termostaatin anturi suojaputkeen. Taivuta suojaputken kaari niin loivaksi, että anturi voidaan
tarvittaessa vaihtaa. Asenna anturi lämmityskaapelien väliin, siten että se ei kosketa kaapelia. Sulje
anturiputken pää vesitiiviiksi.
Varmista kostean tilan asennuksissa, että kosteussulku on tehty paikallisten rakennusmääräysten
mukaisesti.
Noudata rakennusmateriaalien pintakäsittelyssä sekä rakenteisiin liittyvissä asioissa materiaalin val-
mistajan ohjeita sekä hyväksyttyjä rakennustapoja.
Varmista lattian pintamateriaalin soveltuminen lattialämmitykseen pintamateriaalin valmistajalta.
Älä peitä lämmitettävää lattiaa paksulla tai muuten hyvin lämpöä eristävällä matolla.
Älä naulaa tai poraa alueella, johon on asennettu lämpökaapeli.
Suojaa lämpökaapeli vaurioilta mahdollisten korjaustöiden aikana.
5 Yleisiä sähköasennusohjeita
Käytä lämpökaapelin asennuksessa nimellistoimintavirraltaan enintään 30 mA vikavirtasuojakytkintä.
Käytä lämmityksen ohjaukseen siihen soveltuvaa termostaattia.
Varusta lattialämmitysasennus kaikkinapaisella, ylijänniteluokan III erotuslaitteella. Esimerkiksi Enston
lattialämmitystermostaattien käyttökytkimet täyttävät tämän vaatimuksen. Erotuslaite voi olla ryhmä-
kohtainen tai kaikille lämmitysryhmille yhteinen. Erotuslaitteena voi toimia myös ohjausvirtapiirissä
sijaitseva käyttökytkin.
Räjähdysvaarallisessa tilassa älä liitä lämpökaapelin kanssa samaan ryhmäjohtoon muita kulutuskojeita.
Tarkista lattialämmityskaapelin kunto ennen valua ja sen jälkeen, mittaamalla kaapelin silmukkaresis-
tanssi (Rj) sekä syöttöjohtimien ja maajohtimen välinen eristysresistanssi (Re), katso sivu 3.
Älä kytke lämpökaapelia päälle ennen kuin betoni tai tasoite on kovettunut riittävästi. Noudata val-
mistajan ohjeita.
6 Asennustodistus ja takuu
Täytä asennustodistuksen mittauspöytäkirja asianmukaisesti ja huolellisesti. Säilytä asennustodistus
ja tämä asennusohje, jotta ne ovat saatavilla myös asennuksen jälkeen.
Ensto Building Systems Finland Oy:n takuun voimassaolon edellytyksena on asianmukaisesti tehdyt
johdin- ja eristysresistanssimittaukset sekä mittausten mukaan täytetty asennustodistus.
Ensto lattialämmityskaapelien asennuksessa kosteisiin tiloihin edellytetään, että käytettävä vedeneris-
tys voidaan mahdollisen vian sattuessa osakorjata / eheyttää. Ilmoita mahdollisista vaurioista Ensto
Building Systems Finland Oy:lle tai Enston valtuuttamalle asentajalle ennen kuin ryhdyt toimenpiteisiin
asennuksen korjaamiseksi.
Ensto Tassu ja Tassu S lämpökaapeleiden takuuaika on 20 vuotta ostopäivästä, kuitenkin enintään 21
vuotta valmistuspäivästä. Valmistuspäivä on tuotteen arvokilvessä.
Takuuehdot, katso www.ensto.com/building-systems
7 Materiaalien kierrätys ja lajittelu
Älä hävitä sähkölaitteita, elektroniikkalaitteita ja niiden lisävarusteita talousjätteen mukana.
Tuotteen pahvipakkaus soveltuu laitettavaksi sellaisenaan pahvinkeräykseen.
Lattialämmitysjärjestelmän elinkaaren lopussa kaapelit, suojaputket ja elektronikkakomponentit on
hävitettävä asianmukaisesti paikallisia kierrätysohjeita noudattaen.
RAK105W / 2023-06-02
8 / 76
TASSU
Tassu lämpökaapeli on mitoitettu asennettavaksi lämmönjohtavuudeltaan betonin luokkaa olevaan väliai-
neeseen siten, että se ei joudu alttiiksi mekaaniselle rasitukselle.
Lämpökaapeli ei sovellu asennettavaksi seinälle.
Tassu lämpökaapelin metrikuormitus on noin 20 W/m.
Tassu lämpökaapelin pienin asennusväli on 130 mm.
Tassu lämpökaapelin pienin taivutussäde on 40 mm.
Tassu lämpökaapeliasennuksen suurin sallittu neliöteho on 150 W/m2.
Asennus betonirakenteiseen lattiaan
Yksivaiheinen valu (kuva A1)
1. Tiivistetty sora
2. Lämmöneristys
3. Rakennuspaperi
4. Raudoitusverkko
»Kiinnitä lämpökaapeli suoraan raudoitus-
verkkoon.
5. Lämpökaapeli
»Asennussyvyys on min. 50 mm
6. Lattia-anturi suojaputkessa
»Sulje suojaputki vesitiiviiksi tulpalla, teipillä tai
vastaavalla.
7. Teräsbetonilattia
8. Kosteussulku (tarvittaessa)
9. Laattojen tartunta-aine
10. Askeläänieriste
11. Lattiamateriaali
»Suorassa lämmityksessä kova, hyvin lämpöä
johtava lattiamateriaali (esim. keraaminen laatta).
»Varaavissa lämmityksissä eristävä lattiama-
teriaali (esim. parketti, korkki tai muovimatto).
12. Termostaatti
Kaksivaiheinen valu (kuva A2)
1. Tiivistetty sora
2. Lämmöneristys
3. Rakennuspaperi
4. Ensimmäinen betonivalu
5. Asennuslista
»Naulaa asennuslistat ensimmäisen valun
päälle. Helpointa on kiinnittää listat ennen kuin
betoni on täysin kuivunut.
6. Lämpökaapeli
»Puhdista betonilaatan pinta huolellisesti ennen
kaapelin asentamista.
7. Lattia-anturi suojaputkessa
»Sulje suojaputki vesitiiviiksi tulpalla, teipillä tai
vastaavalla.
8. Toinen betonivalu
»Toisen valun paksuus riippuu kaapelivalin-
nasta, halutuista varausominaisuuksista ja
lattiamateriaalista.
9. Kosteussulku (tarvittaessa)
10. Laattojen tartunta-aine
11. Askeläänieriste
12. Lattiamateriaali
»Suorassa lämmityksessä kova, hyvin lämpöä
johtava lattiamateriaali (esim. keraaminen laatta).
»Varaavissa lämmityksissä eristävä lattiama-
teriaali (esim. parketti, korkki tai muovimatto).
13. Termostaatti
RAK105W / 2023-06-02 9 / 76
TASSU S
Tassu S lämpökaapeli on suunniteltu asennetta vaksi saneerauksen yhteydessä vanhan lattiapinnan päälle,
betonirakenteiseen lattiaan, kipsilevylattiaan tai puurakenteiseen lattiaan.
Lämpökaapeli ei sovellu asennettavaksi seinälle.
Tassu S lämpökaapelin metrikuormitus on noin 10 W/m.
Tassu S lämpökaapelin pienin asennusväli on 90 mm.
Tassu S lämpökaapelin pienin taivutussäde on 40 mm.
Tassu S lämpökaapeliasennuksen suurin sallittu neliöteho on 140 W/m2.
Asennus vanhan lattian päälle (kuva B)
1. Vanha pintamateriaali
»Valmistele vanha lattiapinta asennusta varten
noudattaen lattiapinnan valmistajan ohjeita.
2. Tartuntakerros (Primeri)
»Levitä saneerauslaasti valmistajan ohjeiden
mukaan.
3. Lämmityskaapeli
»Asennussyvyys on 20 - 30 mm.
4. Asennusteippi tai verkko
»Kiinnitä lämpökaapeli betoni- ja laattalat tiaan
asennusteipin tai metallisen kiinnitysnauhan
XBC1230 avulla.
»Kaapelin kiinnittämiseen voit käyttää myös
verkkoa (esim. ohut metallliverkko noin
25x25mm). Kiinnitä kaapeli verkkoon muovisilla
nippusiteillä tai vastaavalla kiinnitystavalla siten,
että se ei aiheuta pysyvää muutosta kaapelin
vaippaan.
5. Lattia-anturi suojaputkessa
»Sulje suojaputki vesitiiviiksi tulpalla, teipillä tai
vastaavalla.
6. Tasoite
»Tasoitteen paksuus on 30-50mm käytettäessä
kipsivalua, ja 20-30 mm käytettäessä betonia.
»Asenna lämpökaapeli kauttaaltaan samanar-
voiseen materiaaliin.
7. Täyteaine (tarvittaessa)
8. Lattiamateriaali
9. Termostaatti
Asennus kipsilevylattiaan (kuva C)
1. Kipsilevykerros
»Noudata lattiarakenteen asennuksessa paikal-
lisia rakennusmääräyksiä ja valmistajan ohjeita.
»Jätä kaapeleiden alle ehjä kipsilevykerros.
Kiinnitä suikaleet ehjän kipsilevykerroksen päälle.
2. Lämmityskaapeli
3. Lattia-anturi suojaputkessa
»Sulje suojaputki vesitiiviiksi tulpalla, teipillä tai
vastaavalla.
4. Kipsilevysuikaleet
» Kiinnitä suikaleet alustaan valmistajan ohjei-
den mukaan.
5. Urat lämpökaapelille
»Aseta lämpökaapeli uriin.
»Täytä urat kiviainespohjaisella laastilla.
6. Tasoite
7. Kipsilevy
8. Kosteussulku (tarvittaessa)
9. Laattojen tartunta-aine (tarvittaessa)
10. Lattiamateriaali
11. Termostaatti
Asennus puurakenteiseen lattiaan (kuva D)
1. Lämpöeristys
2. Alumiinifolio
»Levitä alumiinifolio levitetään eristeen päälle
parantamaan lämmön siirtymistä ja suojaamaan
lämpökaapelia ylikuumenemiselta.
3. Kiinnitysverkko
»Levitä kiinnitysverkko koolausten väliin kaape-
lin kiinnittämistä varten.
4. Lämmityskaapeli
»Lämpökaapelin etäisyys lattiamateriaalista on
vähintään 30mm
5. Lattia-anturi suojaputkessa
»Asenna anturi suojaputkeen koolauksen ja
lattiamateriaalin liitoskohdassa siten, ettei anturi
kosketa kaapelia.
6. Koolausten ylitys
»Lovea ylityskohdat väljäksi, esim. 40x25 mm.
»Ota huomioon myös rakenteen kestävyys.
»Aseta metallilevy palosuojaksi kohtiin, missä
kaapeli ylittää juoksun.
7. Lattialaudoitus
»Käytä lattiamateriaalia, joka soveltuu lattialäm-
mitykseen. Varmista soveltuvuus lattiamateriaa-
lin valmistajalta.
8. Termostaatti
»Käytä tarvittaessa ylikuumenemissuojaa.
RAK105W / 2023-06-02
10 / 76
Mittaustaulukkko
P > 200W => Rj nim +10 ...- 5 % / P ≤ 200 W => Rj nim ± 10 %
Re ≥ 1,0 MΩ
Asennuskohde Rj nim Ennen valua Valun jälkeen
(Ω) Rj (Ω) Re (MΩ) Rj (Ω) Re (MΩ)
Mittalaite
(Rj)
(Re)
Mittaus pvm
Mittauksen suorittaja
Valvoja
Päiväys ja allekirjoitus
Asennustodistus
Ostopäivämäärä
Kiinnitä kaapelin tuotetarra tähän!
RAK105W / 2023-06-02 11 / 76
TASSU och TASSU S värmekabel
Installationsanvisning
1 Säkerhetsinstruktioner
Fackkunnig person
Installationen får utföras endast av en elinstallatör med tillräcklig kompetens.
Läs denna installationsanvisning noggrant innan du påbörjar installationsarbetet.
Följ instruktionerna i denna installationsanvisning och se till att installationen uppfyller nationella
säkerhetsföreskrifter, installationsmetoder och begränsningar.
Informationen i denna installationsanvisning frigör inte installatören eller användaren från ansvar
att följa all tillämplig lagstiftning och säkerhetsföreskrifter.
Denna installationsanvisning är en del av produkten och måste förvaras på en säker plats så att
den är tillgänglig för framtida installation och underhåll.
VARNING
Fara för elektrisk stöt! Brandrisk!
Felaktig installation kan leda till personskada eller materiella skador.
Använd inte en defekt värmekabel.
Slå inte på strömförsörjning innan installationen är klar.
2 Förvaring
Förvara värmekabeln och tillhörande komponenter i en torr miljö.
Förvara värmekabeln i försäljningspaketet tills du påbörjar installationsarbetet.
3 Planering
En kvalicerad elentrepenör eller eldesigner måste göra planer och ritningar angående installation
av värmekablar. Tillverkarens instruktioner och branchens föreskrifter och anvisningar måste följas.
I arbetsritningen måste följande uppgifter anges:
»kabeltyp, -eekt och -längd
»installationsmellanrum och området där kabeln installerats
Installationen måste följa arbetsteckningarna så exakt som möjligt.
Ange möjliga förändringar på de slutliga ritningarna.
4 Allmänna installationsanvisningar
Lägsta installationstemperatur är -5 °C.
Installera inte värmekabeln i ett klass 0 utrymme.
Montera inte värmekabeln under fast inredning.
Avkorta inte värmekabeln.
Utsätt inte värmekabelns ändanslutningar för dragpåkänning.
Gå inte på värmekabeln.
Uttsätt inte värmekabeln eller dess ändanslutning för mekanisk belastning.
Montera värmekabeln i ett likvärdigt material ifråga om värmeledningsförmåga.
Se till att värmekabelslingorna inte vidrör eller korsar varandra eller kallkabeln.
Dra inte värmekabeln genom värmeisoleringen, med undantag kallkabeln.
Montera inte värmekabeln på ett ställe där den korsar en rörlig fog och inte heller områden där betong-
plattan kan brista eller överhettas.
Montera inte värmekabeln får inte i områden där det nns risk för värmekabelns överhettning. Avståndet
till bastuugn, värmelagrande eldstad eller annan värmekälla måste vara minst 0,5 m.
SWE
RAK105W / 2023-06-02
12 / 76
Fäst värmekabeln på armeringsnätet med buntband eller en liknande fästmetod på ett sådant sätt att den
inte orsakar permanent deformation av kabelhöljet.
Placera kabelns skarv- och ändstycken i likvärdigt material som värmekabeln.
Böj inte skarv- eller ändstycken.
Fäst skarv- och ändstycket tillräckligt nära underlaget.
Skydda kabelns kalla ändstycke med ett installationsrör.
Installera givaren i ett skyddsrör. Böj röret i en så stor radie, att givaren kan bytas efteråt vid behov. Placera
givaren mellan värmekablarna så att den inte vidrör kabeln. Stäng skyddsröret vattentätt.
I våtutrymmen säkerställ att fuktspärr är gjord enligt lokala byggregler.
Följ tillverkarens anvisningar och godkända byggmetoder för golvmaterialen och golvkonstruktionen.
Kontrollera ytmaterialets lämplighet för golvvärme hos materialtillverkaren.
Täck inte golvet som uppvärms med en tjock matta eller en matta med god värmeisoleringsförmåga.
Slå inte in spik eller borra i de ytor där en värmekabel är monterad.
Skydda värmekabeln för skador vid eventuellt reparationsarbete på installationsplatsen.
5 Allmänna elektriska installationsanvisningar
Använd en jordfelsbrytare med nominell strömstyrka på 30 mA i installationer.
Använd en lämplig termostat för att styra värmning.
Förse golvvärmeanläggningen med en allpolig, överspänningsklass III avskiljningsanordning. Till exempel
Enstos golvtermostaters brytare uppfyller dessa krav. Avskiljningsanordningen kan vara antingen en gemen-
sam strömställare för alla värmegrupper eller en gruppströmställare. En strömställare som är ansluten till
styrkretsen kan också fungera som avskiljningsanordning.
Anslut inte andra bruksföremål till samma gruppledning som värmekabeln i explosionsfarliga utrymmen.
Kontrollera skicket på värmekabeln före och efter gjutning genom att mäta värmekabelns slingresistans
(Rj) och isoleringsresistans (Re) mellan strömförsörjningsledningarna och jordkabeln, se guren sidan 4.
Slå inte på värmekabeln innan betongen eller avjämningsmassan har hårdnat tillräckligt. Följ tillverkarens
anvisningar.
6 Installationsprotokoll och garanti
Fyll i noggrant mätningstabellen i installationsprotokollet. Förvara installationsprotokollet och denna instal-
lationsanvisning på en säker plats så att de är tillgängliga också efter installationen.
Förutsättning för giltigheten av Ensto Building Systems Finland Oy:s garanti är vederbörligt gjorda vär-
mekabelns slingresistans (Rj) och isoleringsresistans (Re) mätningar och enligt dessa mätningar ifyllt
installationsprotokoll.
Ett krav då Ensto golvvärmekablar installeras i våtutrymmen är att fuktspärren som används kan delvis korri-
geras / defragmenteras om ett potentiellt fel uppstår. Rapportera skadorna till Ensto Building Systems Finland
Oy eller en installatör som är auktoriserad av Ensto innan du vidtar åtgärder att reparera installationen.
Garantitiden för Ensto Tassu och Tassu S värmekablar är 20 år räknad från inköpsdagen, dock högst 21 år
från tillverkningsdagen. Tillverkningsdatum nns på märketiketten.
Garantivillkoren, se www.ensto.com/building-systems
7 Avfallshantering
Kassera inte elektriska och elektroniska enheter inklusive deras tillbehör med hushållsavfallet.
Produktens kartongförpackning är lämplig för återvinning.
När golvvärmesystemet är i slutet av livscykeln måste kablar, skyddsrör och elektroniska komponenter
kasseras enligt lokala riktlinjer för återvinning.
RAK105W / 2023-06-02 13 / 76
Ett-steg gjutning (bild A1)
1. Packat grus
2. Värmeisolering
3. Byggpapp
4. Armerad betongplatta
»Fäst värmekabeln direkt i armeringsnätet.
5. Värmekabel
»Installationsdjup är min. 50 mm.
6. Golvsensor i skyddsrör
»Stäng skyddsröret vattentätt med en plugg,
tejp eller liknande.
7. Betonggolv
8. Fuktspärr (vid behov)
9. Häftskikt för kakel
10. Stegljudsisolering
11. Golvmaterial
»Vid direkt uppvärmning hårt material med god
värmeledningsförmåga, (t.ex. keramiska plattor).
»Vid ackumulerande uppvärmning isolerande
material (t.ex. parkett, kork eller plastmatta).
12. Termostat
Två-steg gjutning (Bild A2)
1. Packat grus
2. Värmeisolering
3. Byggpapp
4. Första betonggjutning
5. Installationslist
»Spika installationslisten på den första gjut-
ningen. Detta lyckas bäst innan betongen helt
har stelnat.
6. Värmekabel
»Rengör betongplattans yta omsorgsfullt innan
du rullar ut värmekabeln.
7. Golvsensor i skyddsrör
»Stäng givarröret vattentätt med en plugg, tejp
eller liknande.
8. Andra betonggjutning
»Tjockleken av den andra gjutningen beror på
den valda värmekabeln, de önskade ackumule-
rande egenskaperna och golvmaterialet.
9. Fuktspärr (vid behov)
10. Häftskikt för kakel
11. Stegljudsisolering
12. Golvmaterial
»Vid direkt uppvärmning hårt material med god
värmeledningsförmåga, (t.ex. keramiska plattor)
»Vid ackumulerande uppvärmning isolerande
material (t.ex. parkett, kork eller plastmatta)
13. Termostat
TASSU
Tassu värmekabeln är avsedd för installation i material vars värmeledningsförmåga är i klass med betong.
Värmekabeln är inte lämplig för väggmontering.
Kabelns eekt är ungefär 20 W/m.
Det minsta installationsmellanrum för kabeln är 130mm.
Minsta böjradie för Tassu S värmekabel är 40 mm.
Den maximala eekten per kvadratmeter för Tassu värmekabel installationen är 150 W/m².
Installation i betonggolv
RAK105W / 2023-06-02
14 / 76
TASSU S
Tassu S värmekabeln är avsedd för installation vid sanering ovanpå gamla golv, i gipsskivegolv eller i trägolv.
Värmekabeln är inte lämplig för väggmontering.
Kabelns eekt är ungefär 10 W/m.
Det minsta installationsmellanrum för kabeln är 90mm.
Minsta böjradie för Tassu värmekabel är 40 mm.
Den maximala eekten per kvadratmeter för Tassu S värmekabel installationen är 140 W/m².
8. Fuktspärr (vid behov)
9. Häftskikt (vid behov)
10. Golvmaterial
11. Termostat
Installation i trägolv (bild D)
1. Värmeisolering
2. Aluminiumfolie
»Aluminiumfolien kan bredas ut på värmeisole-
ringen för att förbättra värmefördelning.
3. Bindnät
»Bindnätet breds ut mellan golvreglarna för att
fästa kabeln.
4. Värmekabel
5. Golvsensor i skyddsrör
»Montera sensorn i ett skyddsrör vid anslut-
ningspunkten av golvreglar och golvmaterial så
att sensorn inte vidrör kabeln.
6. Övergång mellan reglar
»Korsningspunkterna urholkas väl, t.ex. 40x25
mm. Vid urholkningen bör konstruktionens bär-
förmåga också beaktas.
»Placera en metallplatta som brandskydd på
ställen där kabeln överstiger reglarna.
7. Golvmaterial
»Golvmaterialet skall lämpa sig för golvvärme,
kontrollera med tillverkaren.
8. Termostat
»Ett överhettningsskydd bör användas vid
behov.
Installation på gammalt golv (bild B)
1. Gammalt ytmaterial
»Förbered den gamla golvytan enligt tillverka-
rens anvisningar.
2. Fästskikt (Primer)
»Saneringsbruk sprids enligt tillverkarens
anvisningar.
3. Värmekabel
»Installationsdjupet är 20-30 mm.
4. Installationstejp eller nät
»Fäst värmekabeln i betong- eller kakelgolvet
med installationstejp eller
»Du kan också använda ett nät (t.ex. nät av tunn
tråd ca 25x25 mm). Fäst kabeln och nätet med
smältlim eller liknande.
5. Golvsensor i skyddsrör
»Stäng givarröret med tejp eller liknande.
6. Avjämningsmassa för golvvärme
»Avjämningsmassans tjocklek är 30–50 mm när
gips används, och 20–30 mm vid användning av
betong. Massan måste täcka hela kabeln.
7. Utjämningsmassa (vid behov)
8. Golvmaterial
9. Termostat
Installation i golv av gipsskivor (bild C)
1. Gipsskiva
»Skall göras enligt nationella byggregler och
tillverkarens anvisningar. Ett intakt lager av gips-
skivor måste lämnas under kablarna. Remsor av
gipsskivor skall fästas på detta.
2. Värmekabel
3. Golvsensor i skyddsrör
»Stäng givarröret med tejp eller liknande.
4. Bitar av gipsskivor
»Fäst bitarna i underlaget.
5. Skåror för värmekabeln
»Kabeln placeras i skårorna, som fylls med
stenbaserat bruk.
6. Utjämningsmassa
7. Gipsskiva
RAK105W / 2023-06-02 15 / 76
Mätningstabell
P > 200W => Rj nom +10 ...- 5 % / P ≤ 200 W => Rj nom ± 10 %
Re ≥ 1,0 MΩ
Installationsplats Rj nom Före gjutning Efter gjutning
(Ω) Rj (Ω) Re (MΩ) Rj (Ω) Re (MΩ)
Mätinstrument
(Rj)
(Re)
Mätningsdatum
Mätning utförd av
Övervakare
Datum och underskrift
Installationsprotokoll
Inköpsdatum
Fäst kabelns produktetikett här!
RAK105W / 2023-06-02
16 / 76
TASSU and TASSU S Heating Cables
Installation Instructions
1 Safety Instructions
Electrically skilled person
The installation must only be done by an electrician with the appropriate qualications.
Read this installation manual carefully before starting the installation work.
Follow the instructions in this installation manual, and make sure that the installation complies
with national safety regulations, installation methods and restrictions.
The information provided in this installation manual in no way exempts the installer or user from
responsibility to follow all applicable safety regulations.
This installation manual is a part of the product and must be stored in a safe location so that it is
available for future installation and service.
WARNING
Danger of electric shock! Risk of re!
Improper installation can cause personal injury and property damage.
Do not operate a defect heating cable.
Do not switch on the power supply before the installation work is completed.
2 Storage
Store the heating cable and the associated components in a dry environment.
Keep the heating cable in the sales package until you start the installation work.
3 Planning
A qualied electrical contractor or electrical designer must provide plans and working drawings of the
installation. Plans and working drawings must be made in accordance with the manufacturer’s instruc-
tions and in compliance with industry rules and regulations.
The working drawings must show the following:
»the cable type, rating and length;
»the laying distance and the area in which the heating cable is installed.
The installation must comply with the working drawings as precisely as possible.
Indicate possible changes on the nal drawings.
4 General Installation Instructions
The lowest installation temperature is -5 °C.
Do not install the heating cable in a class 0 space.
Do not install heating cables under xed structures like closets.
Do not shorten heating cables.
Make sure that there is not any tension on the connectors at the cable ends.
Do not step on the heating cable.
Make sure that the heating cable or the connectors at the cable ends are not subjected to any mechani-
cal stress.
Install the heating cable in a medium of equal thermal conductivity over the whole installation area.
Make sure that the heating cable does not touch or overlay itself or the cold cable at any point.
Do not pull the heating cable through the thermal insulation, exception the cold lead.
Do not install the heating cable where it crosses a construction joint.
ENG
RAK105W / 2023-06-02 17 / 76
Do not install the heating cable in an area where there is a danger of the slab cracking or overheating.
Do not install the heating cable in an area where there is a danger of overheating. Make sure that the
distance to a sauna stove, heat storing re place or other radiant exceeds 0,5m.
Attach the heating cable to the reinforcement mesh with a cable tie or a similar fastening method in
such a manner that it does not cause permanent deformation of the cable sheath.
Install the joint to the cold lead and the cable termination in the same medium as the heating cable.
Do not bend the joint or the cable termination.
Fasten the joint and the cable termination suciently near the base or reinforcement mesh.
Protect the cold lead with a conduit.
Install the thermostat sensor in a protective tube. Bend the protective tube gently so that the sensor
can be replaced, if needed. Put the sensor between the heating cables so that it does not touch the
cable. Make the end of the sensor tube watertight.
In wet areas make sure that the waterproong is made according to local building regulations.
Follow the manufacturer’s instructions and approved building practices for surface treatment of build-
ing materials and structural issues.
Check with the manufacturer the suitability of the oor material for underoor heating.
Do not cover the oor to be heated with a thick or otherwise well insulating carpet.
Do not nail or drill a oor in which a heating cable has been installed.
Protect the heating cable from damage in the event of possible repair work on the installation site.
5 General Electrical Installation Instructions
Use a residual current circuit breaker with a nominal operating current of max. 30 mA in installations.
Use a suitable thermostat to control the heating.
Provide the oor heating installation with an all-pole, overvoltage class III separating device. For exam-
ple, Ensto’s oor heating thermostat switches meet this requirement. The separating device may be
collective or common for all heating groups. An operating switch located in the control circuit can also
serve as a separating device.
In premises where there is an explosion hazard, do not connect other consumer appliances to the
same branch circuit.
Inspect the condition of the heating cable before and after casting. Measure the cable resistance (Rj)
and the insulation resistance (Re) between the supply wires and the earth wire, see gure on page 3.
Do not switch on the heating cable before the concrete screed has dried out. Follow the concrete screed
manufacturer’s instructions.
6 Installation Protocol and Warranty
Complete the Installation Protocol properly and carefully. Store the Installation Protocol in a safe loca-
tion so that it is available after installation.
Proper heating cable loop resistance (Rj) and insulation resistance (Re) measurements as well as
accordingly completed Installation Protocol is required for validating Ensto Building Systems Finland
Oy’s warranty.
In the installation of the Ensto heating cables into wet areas it is required that the water insulation that
is used can be partly corrected / defragmented in the event of a possible defect. Report the damage
to Ensto Building Systems Finland Oy or an installer authorized by Ensto before you take any actions
to repair the installation.
The warranty period for Ensto Tassu and Tassu S heating cables are 20 years from the date of purchase
but no longer than 21 years from the date of manufacture. The manufacture date is located on the
rating label.
Warranty terms, see www.ensto.com/building-systems
7 Disposal
Do not dispose of electrical and electronic devices including their accessories with the household
waste.
The product’s cardboard packing is suitable for recycling.
When underoor heating system is at the end of the life cycle dispose of the cables, conduits and
electronic components properly according to local recycling guidelines.
RAK105W / 2023-06-02
18 / 76
TASSU
The Tassu heating cable is designed for installation in a medium with thermal conductivity of the same
quality as that of concrete.
The heating cable is not suitable for mounting on a wall.
The cable loading of the Tassu heating cable is approx. 20 W/m.
The minimum laying distance for the Tassu heating cable is 130 mm.
The minimum bending radius for the Tassu heating cable is 40 mm.
The maximum power per square meter for the Tassu heating cable installation is 150 W/m2.
Installation in concrete structures
1-Stage casting (Fig. A1)
1. Compacted gravel
2. Thermal insulation
3. Construction paper
4. Reinforcement mesh
»Attach the heating cable directly to the rein-
forcement mesh.
5. Heating cable
»Installation depth is min. 50 mm.
6. Floor sensor in protective tube
»Close the protective tube watertight with a
plug, tape or similar.
7. Reinforced concrete oor slab
8. Damp proong (if necessary)
9. Ceramic tile adhesive
10. Soundproong
11. Flooring material
»In direct heating hard, thermally conductive
(e.g. ceramic tile).
»In storage heating, thermally insulating (e.g.
parquet, cork or vinyl ooring).
12. Thermostat
2-Stage casting (Fig. A2)
1. Compacted gravel
2. Thermal insulation
3. Construction paper
4. First casting
5. Fixing strip
»Nail the xing strip to the base casting. It is
easiest to attach the strip before the concrete
is fully set.
6. Heating cable
»Clean the surface of the slab thoroughly before
you spread out the cable.
7. Floor sensor in protective tube
»Close the protective tube watertight with a plug,
tape or similar.
8. Second casting
»The thickness of the second casting depends
on the selected heating cable, desired storage
charasterics and the ooring material.
9. Damp proong (if necessary)
10. Ceramic tile adhesive
11. Soundproong
12. Flooring material
»In direct heating hard, thermally conductive
(e.g. ceramic tile).
»In storage heating, thermally insulating (e.g.
parquet, cork or vinyl ooring).
13. Thermostat
RAK105W / 2023-06-02 19 / 76
TASSU S
Tassu S heating cable is designed for renovation installation on top of old oors, in concrete structures,
on a plasterboard or in a wooden structure oor.
The heating cable is not suitable for mounting on a wall.
The cable loading of the Tassu S heating cable is approx. 10 W/m.
The minimum laying distance for the Tassu S heating cable is 90 mm.
The minimum bending radius for the Tassu S heating cable is 40 mm.
The maximum power per square meter for the Tassu S heating cable installation is 140 W/m2.
Installation on top of an old oor (Fig. B)
1. Old ooring
»Prepare the old ooring according to the oor-
ing manufacturer’s instructions.
2. Adhesion layer (Primer)
»Spread renovation plaster according to the
manufacturer´s instructions.
3. Heating cable
»Installation depth is 20-30 mm.
4. Installation tape or mesh
»Attach the heating cable to a concrete and slab
oor with installation tape or with cable xing
strip XBC1230.
»You can also use a mesh (e.g. a thin wire mesh,
approx. 25x25 mm). Attach the heating cable to
the mesh with cable ties or a similar fastening
method in such a manner that it does not cause
permanent deformation of the cable sheath.
5. Floor sensor in protective tube
»Close the protective tube watertight with a plug,
tape or similar.
6. Screed
»Screed thickness is 30-50 mm when using
gypsum, and 20-30 mm when using concrete.
»Install the heating cable in a medium of equal
thermal conductivity over the whole installation
area.
7. Filler (if necessary)
8. Flooring material
9. Thermostat
Installation in plasterboard oors (Fig. C)
1. Plasterboard layer
»Prepare the layer according to local building
regulations and manufacturer’s instructions.
»Leave an intact layer of plasterboard under
the heating cable. Attach additional strips of
plasterboard to this layer.
2. Heating cable
3. Floor sensor in protective tube
»Close the protective tube watertight with a plug,
tape or similar.
4. Plasterboard strips
»Attach the strips to the base according to
manufacturer’s instructions.
5. Grooves for heating cable
»Lay the heating cable in the grooves.
»Fill the grooves with stone-based plaster.
6. Filler
7. Plasterboard
8. Damp proong (if necessary)
9. Ceramic tile adhesive (if necessary)
10. Flooring material
11. Thermostat
Installation in wooden structures (Fig. D)
1. Thermal insulation
2. Aluminium foil
»Spread aluminium foil over the insulation to
improve heat conduction and prevent the heating
cable from overheating.
3. Attachment mesh
»Spread a mesh between the xing battens for
attaching the heating cable.
4. Heating cable
»Minimum distance to the ooring material is
30 mm.
5. Floor sensor in protective tube
»Install the sensor at the oor joint and oor
material connection point without touching the
cable.
6. Crossing the xing battens
»Notch the crossing points to make them loose,
e.g. 40x25 mm.
»Take also into consideration the durability of
the structure.
»For ame proong put a protective metal plate
where the cables cross the runner.
7. Flooring material
»Use a ooring material suitable for underoor
heating. Check the suitability with the manufac-
turer of the ooring material.
8. Thermostat
»Use a thermal cut-out, if necessary.
RAK105W / 2023-06-02
20 / 76
Measurement table
P > 200W => Rj nom +10 ...- 5 % / P ≤ 200 W => Rj nom ± 10 %
Re ≥ 1,0 MΩ
Installation site Rj nom Before casting After casting
(Ω) Rj (Ω) Re (MΩ) Rj (Ω) Re (MΩ)
Measuring equipment
(Rj)
(Re)
Measurement date
Measurement performed by
Supervisor
Date and signature
Installation Protocol
Purchase date
Attach the product label here!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

ensto TASSU Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk