Dometic 5841 Bruksanvisningar

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisningar
503-0785 LEV5
USER INSTRUCTIONS
NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS
MODEL No: 5841, 5845
E BRAAI 40
EN DE DK ES FR IT NL NO PL SE SI FI TR
MODEL: 5841
MODEL: 5845
22
Recycling products with batteries, rechargeable batteries and light sources.
• Remove any batteries, rechargeable batteries and light sources before recycling the
product
• Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection
points
• Do not dispose of any batteries, rechargeable batteries or light sources with your
general household waste.
• If you wish to fully dispose of the product, ask your local recycling center or specialist
dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal
regulations.
• The product can be disposed free of charge.
Recycling packaging material. Place the packaging material in the appropriate recycling
waste bins wherever possible.
Explanation of Symbols
EN
11
IMPORTANT
Read and follow these statements to help ensure safety and prevent property damage.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in a minor or moderate injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
EN
1. Safety information
1.1 Installation and Assembly
WARNING
This model of barbecue is only intended for freestanding use.
Do not use this barbecue unless all of the parts are in place and the barbecue was assembled
according to the assembly instructions.
CAUTION
To minimise the risk of property damage and/or personal injury, do not use an extension power-
supply cable unless it conforms to the specifications listed in this user manual.
If it is necessary to use an extension lead it must be connected to an earthed socket. Use only a
14-gauge cable with an earthed plug, suitable for use with outdoor barbecues. The maximum
length for the extension lead is 4 meters. Keep the extension lead as short as possible. Examine
the extension lead before use and replace if damaged.
Make sure that the lead does not represent a trip hazard.
Keep the connections dry.
Observe all local laws and regulations when using this barbecue.
1.2 Operation
DANGER
Use the barbecue outdoors in a well ventilated area. Do not use in a garage, building, covered
walkway, tent or any other enclosed area or beneath overhead combustible construction.
Do not use charcoal, briquettes, liquid fuel or lava rock in the barbecue.
WARNING
Use this barbecue only as described in this user manual. Misuse may cause fire, electric shock or
injury.
This barbecue should only be connected to an earthed socket. Do not use plug adaptors.
This barbecue should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA.
Do not operate the barbecue if the electrical socket is damaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Always unplug by pulling the plug. Do not pull on the cable.
Do not use the barbecue within 3m of any body of water, such as a pool or pond.
Do not use the barbecue within 60cm of combustible materials. Minimum safe distances are:
Above the barbecue 1.2m. At the rear and sides 60cm (See Fig. 1).
Keep the cooking area clear of flammable vapours and liquids, such as petrol, alcohol, etc., and
flammable/combustible materials.
Should a grease fire occur, close the lid, turn the power button off, unplug the barbecue from the
socket and leave the lid closed until the fire is extinguished. Do not use liquid to extinguish flames.
Accessible parts may be very hot. Keep young children and pets away.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the barbecue.
The use of alcohol, prescription drugs, non-prescription drugs or illegal drugs may impair the consumer’s ability to properly and safely
assemble, move, store or operate the barbecue.
The barbecue should not be used by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not leave the barbecue unattended during preheating or use. Exercise caution when using this barbecue. The entire fat pan gets hot
when in use.
Do not move the barbecue during use.
Keep any electrical supply cable away from any heated surfaces. Follow cable management instructions.
Locate power cable away from traffic areas. Arrange the cable so that it will not be pulled or tripped over.
Do not use the barbecue if it is dropped or malfunctions in any manner.
Inspect the power cable and plug regularly for any signs of damage. Do not operate the barbecue with a damaged cable or plug.
To protect against electric shock, do not immerse the cable, plugs, probes or barbecue in water or other liquids.
To prevent electric shock, do not spray liquid inside the barbecue.
Operate the barbecue only on a level, heat-resistant surface.
Use heat-resistant gloves when operating the barbecue.
TYPE F (EU - 16A)
PLUG SOCKET
TYPE G (UK - 13A)
PLUG SOCKET
Fig. 2
Fig. 1
22
1.3 Storage and/or Non-use
CAUTION
Allow the barbecue to cool before moving, cleaning or storing it.
Cover the barbecue only when it is cool.
2. Product Features
2.1 Feature Descriptions
The lid of the barbecue is high enough to provide ample room for barbecuing whole chickens and roasts.
A LED screen serves as a digital thermometer displaying the cooking surface
temperature until the set temperature is reached. This ensures a precise and accurate
temperature reading of your barbecue.
The control knob is easy to use. Push and hold to turn the unit on or off. Turn clockwise
to increase the desired temperature or turn anti-clockwise to reduce the desired
temperature. A quick double click switches between °F or °C.
A Utility Tray provides a convenient surface to hold your condiments used during the
cooking process. (supplied with Model 5845 only).
A
B
C
CAUTION
When connecting this barbecue to a power supply, ensure that the supply voltage corresponds with the voltage rating marked on the
appliance label.
Do not exceed the wattage of the electrical socket.
This barbecue is intended for household use. Do not use for commercial cooking. Do not use as a heater.
Do not use the barbecue in any vehicle or in any storage or cargo area of any vehicle. This includes, but is not limited to, cars, lorries, estate
cars, mini-vans, sports utility vehicles, mobile homes, caravans and boats.
CAUTION!
DO NOT TOUCH THE BODY, DOME OR
HEAT COIL WHILE IN USE.
ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT.
WARNING
HIGH TEMPERATURE
EN
A
B
C
A
B
C
Model: 5841
Model: 5845
D
D
33
NOTE: The Pizza Stone Pro 40 is placed
onto the Accessory Stand when in use.
For best heat results when cooking, we
recommend removing the flame tamer
that may be found on some of our
accessories. Below illustrates how to
remove the flame tamer from the grid.
EN
3. Component List:
BBQ 2 Plancha
(for frying/grilling)
So Soak 40
(for easier cleaning)
Pizza Stone Pro 40
(used for Pizza baking)
Grill 2 Braai 40
(used for Frying/grilling)
The following surfaces are not included and are sold seperately:
Dome
BBQ Grid (For Grilling)
Accessory Stand
Only use when cooking
in a pot or pan or when
using the Pizza Stone.
Fat Pan
Base unit
Glass Ring
44
4. Operating the Barbecue
PREHEAT THE BARBECUE
Push and hold in the control button (C) until the barbecue turns on, turn the control button clockwise to increase the temperature, leave for
approximately 3-5 minutes at 200°C to preheat the cooking surface. Over heating without food will damage the cooking surface ceramic
coating.
Preheating the barbecue is critical to successful barbecuing. Preheating helps to prevent food from sticking to the cooking surface and gets
the cooking surface hot enough to sear properly. Use a high quality cooking oil or spray for an optimal and long lasting cooking experience.
CONTROL BUTTON FUNCTIONS
Push and hold to turn the unit on or off.
Turn clockwise to increase the desired temperature or turn anti-clockwise to reduce the desired temperature.
A quick double click switches between °F or °C.
Temperature Setting: Once you have turned the control knob to set the desired temperature, release the control knob and the display will
flash 3 times to confirm the set temperature. The barbecue will now begin heating until it reaches the set temperature. The display will
show the progress from current temperature until it reaches the set temperature. Note that the temperature shown on the display is the set
temperature selected, once food is placed on the cooking surface, the cooking temperature of your cooking surface will drop due to the
food being cold. The display will still show the set temperature you set it to and will heat up until it reaches the set temperature.
AMBIENT CONDITIONS
Barbecuing in a colder climate or at a higher altitude will extend your cooking time.
Sustained wind will lower the barbecues internal temperature.
Cooking surfaces are easily interchangeable.
EN
5. GreenGrill Cooking Options
GreenGrill Cooking
Most of the cooking surfaces have our GreenGrill coating. This ceramic coating is completely PFOA-free, contains no toxic substances and
guarantees healthier cooking!
PREPARATION & USE
‘Seasoning’: before using the cooking surface for the first time, you can season it to give the cooking surface a thin protective layer that prevents food
from sticking. It is not required but we do recommend it. It’s very easy: lightly rub cooking oil on the surface and then place over medium heat
for 2 - 3 minutes. When it cools, wash the cooking surface with soapy water before use and grease it lightly with some oil (cooking oil of your
choice, e.g. sunflower oil).
It’s ready to go!
Note: GreenGrill coating conducts heat better than products with a regular (PTFE) non-stick coating. We therefore recommend using only 75% of the
power of what you are used to.
Never leave the cooking surface on the heat source without oil. Apply a thin layer of oil with a kitchen paper towel or a brush before placing
the cooking surface on the heat source. Make sure you have oiled all parts, so with e.g. a BBQ grid include the raised edges as well.
We recommend frying in sunflower oil or Rapeseed Oil because of the high burning point. Olive oil can have a relatively low burning point,
which can cause the ingredients to stick to the pan or burn. We therefore do not recommend using olive oil.
Tip: bring meat or fish to room temperature before frying. This will prevent sticking to the cooking surface.
Always use silicone and/or wooden utensils so that the GreenGrill coating is not damaged. Never use metal utensils as this can damage the
coating.
CLEANING
Let the cooking surface cool down before cleaning. Extreme temperature changes can cause deformation of the cooking surface.
The GreenGrill coating is ‘Easy Clean’. Warm soapy water with a so sponge is sufficient for cleaning the cooking surfaces with GreenGrill
coating. Avoid scouring pads or steel wool.
If the cooking surface has food particles remaining from a previous use they can adhere to the coating,
which can lead to brown spots. In
these places, ingredients can stick to the cooking surface because the coating is no longer reached.
Make sure that these spots are properly
removed before use.
For stubborn stains or residues, you can try the ‘vinegar method’ for the paella pan or chef pan: pour
a layer of vinegar into the pan and heat the pan slightly. The vinegar does not have to boil and should
certainly not evaporate completely. Pour the vinegar out of the pan, clean the pan with soapy water
and the pan is as good as new. Note: heating vinegar can give off an unpleasant smell.
The So Soak (sold seperately) is the ideal companion product to facilitate overnight soaking.
When using the So Soak, we recommend placing the cooking surface face down which allows for
maximum soaking and also uses less water.
Any stubborn stains that remain aer soaking, can be loosened and brushed away using the
So Soak Brush (sold seperately)
Once cleaned, dry your cooking surfaces with a so cloth and you’re done!
So Soak Brush
55
6. Cleaning
Allow the barbecue to cool down before you clean it.
Use a damp cloth wrung out in a solution of soapy water to clean the exterior area.
The grill plate is coated with a tough durable ceramic non-stick coating that has been used with great success on some of the best cookware
in the world. Never the less, taking care of it can help you to enjoy extra years of healthy, easy, non-stick cooking.
Whilst the non-stick coating is very durable, it can easily be damaged by the use of metal cooking utensils. It is therefore recommended that
only plastic or wooden utensils be used when cooking.
Always allow the grill plate to cool before immersing it in water.
Make sure that the barbecue does not get submerged in water. Wipe the barbecue completely dry before use.
Do not use abrasive cleaners as they may damage the surfaces.
Clean the barbecue aer each use. Aer cleaning recondition the cooking surface with a light wipe of oil.
Do not use any high-pressure steam equipment or a water jet to clean the barbecue.
Remove the fat from the moat of the fat pan.
NOTE: For stubborn stains, CADAC cleaner (P/C: 8629) may be used.
If you clean and maintain your barbecue on a regular basis, the life of your barbecue will extend and possibility of problems will decrease.
Cooking Options
These are the available cooking options.
Grilling: This cooking option is ideal for fat-free grilling of chicken, sausages, chops, kebabs, fish or vegetables. For this type of cooking, use
the grill plate.
Caution: Please note that when cooking fatty meats some fat will splatter onto the unit which may cause flare-ups. Please use caution when
handling such meats. The cooking temperatures are easily adjusted to suit your own requirements by turning the control knob to regulate the
degree of heat.
Frying: This option is ideal for stir-fries, fish, breakfast, pancakes, prawns, paella and vegetables. For this type of cooking, use the flat grill.
Please note that being a shallow pan, it is not suitable for deep-frying. The easy clean surface encourages the minimum use of fat for healthy
cooking.
Boiling: For this type of cooking, place the Accessory Stand in its locator grooves ensuring that it is properly seated. Place a suitable pot (not
less than 150mm diameter and not more than 300mm diameter). One liter of water will boil in approximately 6 minutes depending on the
conditions, size of pot used, etc.
Note: When using small sized pots do not attempt to use pots with plastic handles as these can get extremely hot.
Pizza baking: This cooking option is ideal for preparing pizzas, flat breads etc. The pizza stone is 12mm thick that can withstand temperatures
of up to 300°C and includes a pan. The dome needs to be used in order to create the baking effect.
Coffee: Using the accessory stand, this option is ideal for brewing a hot cup of coffee. Ideal for anytime, anywhere.
7. Storage
Always allow the barbecue to cool down before storing.
Always unplug by pulling the plug. Do not pull on the cable.
Cover the barbecue only when it has cooled down.
Always store the covered barbecue in a warm and dry place.
8. Returning the appliance for Repair, Service & Warranty
Do not modify the barbecue. This may cause the barbecue to become unsafe. Any modifications will render the warranty null and void.
If you cannot rectify any fault by following these instructions, contact your local distributor for advise, inspection or repair instructions.
Please keep all proof of payments and the installation certificate for warranty purposes, if these cannot be supplied then all warranties will
be considered void.
Repair of this device should only be carried out by authorized persons.
This barbecue is guaranteed for a period of 5 years LIMITED warranty against factory fault.
9. Troubleshooting
Error Code Code Meaning Solution
E1 Probe for Grid damaged or not connected. Unplug your appliance and restart, if the problem continues, contact
your local dealer.
E2 Probe for Grid damaged or short-circuited. Unplug your appliance and restart, if the problem continues, contact
your local dealer.
E3 Probe for Main Board damaged or not con-
nected.
Unplug, allow the appliance to cool and then restart, if the problem
continues, contact your local dealer.
E4 Probe for Main Board damaged or short-
circuited.
Unplug, allow the appliance to cool and then restart, if the problem
continues, contact your local dealer.
EN
66
Item Spare No.
5840-SP004
5840-SP005
5615-SP010
Item Spare No.
5610-200
5610-900
Item Spare No.
5610-SP001
5600-SP004
5615-SP009
Item Spare No.
5840-SP001
5610-SP006
5845-SP013
Spares
Item Spare No.
5610-400
Item Spare No.
98433
Accessories
Dome Handle
Accessory Stand Foot
Dome Fat Pan
Location Pad
Pizza Stone Pro 40
Glass Ring
BBQ 2 Plancha 40 Grill 2 Braai 40
Leg Foot Utility Tray
So Soak 40
10. Spares & Accessories
Always use genuine spares as they have been designed to give optimum performance.
EN
77
11. Warranty
CADAC Europe BV hereby Limit warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this barbecue, that it will be free of defects in material and
workmanship from the date of purchase as follows:
Plastic parts: No Warranty
Enamel parts: 5 Years
Heating Coil: 2 Years
Ceramic Coated parts: 2 Years
The warranty will only apply if the unit is assembled and operated in accordance with the printed instructions.
CADAC Europe BV may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR
INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on
examination shall indicate, to CADAC Europe BV’s satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact the customer service
representative in your region using the contact information provided with your manual. If CADAC Europe BV confirms the defect and
approves the claim, CADAC Europe BV will elect to replace such parts without charge. CADAC Europe BV will return parts to the purchaser,
freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication,
vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to
exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not cover by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness are
limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
CADAC Europe BV is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, to this limitation or exclusion may not apply to you.
CADAC Europe BV does not authorize any person or company to assume for it any obligation or liability in connection with the sale,
installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on CADAC Europe BV.
This Warranty applies only to products sold at retail.
To enjoy and ensure longevity of your CADAC Europe BV product, please refer to the cleaning and maintenance section of the user manual.
EN
88
Recycling von Produkten mit Batterien, Akkus und Lichtquellen.
• Entfernen Sie alle Batterien, Akkus und Lichtquellen, bevor Sie das Produkt recyceln
• Geben Sie defekte oder verbrauchte Batterien bei Ihrem Händler zurück oder geben
Sie diese bei Sammelstellen ab
• Entsorgen Sie Batterien, Akkus und Leuchtmittel nicht im Hausmüll.
• Wenn Sie das Produkt vollständig entsorgen möchten, erkundigen Sie sich bei Ihrem
örtlichen Wertstoffhof oder Fachhändler nach den geltenden Entsorgungsvorschri
en.
• Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
Verpackungsmaterial recyceln. Geben Sie das Verpackungsmaterial nach Möglichkeit in
die entsprechenden Wertstofftonnen.
Erklärung der Symbole
DE
99
WICHTIG
Lesen und befolgen Sie diese Anleitung, um die Sicherheit zu gewährleisten und Sachschäden zu vermeiden.
ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen
kann.
DE
1. Sicherheitsinformation
1.1 Installation und Montage
WARNUNG
Dieses Grillmodell ist nur für den freistehenden Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie diesen Grill nur, wenn alle Teile vorhanden sind und der Grill gemäß den
Montageanweisungen zusammengebaut wurde.
VORSICHT
Um das Risiko materiellen Schadens und / oder Körperverletzung zu verringern, darf
kein Verlängerungskabel benutzten werden, es sei denn, es entspricht den in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Spezifikationen.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, muss es an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie nur ein 14-Gauge-Kabel mit einem geerdeten
Stecker, der für die Verwendung mit Elektrogrills geeignet ist. Die maximale Länge für die
Verlängerungsleitung beträgt 4 Meter. Halten Sie das Verlängerungskabel so kurz wie möglich.
Untersuchen Sie das Verlängerungskabel vor dem Gebrauch und ersetzen Sie es, wenn es
beschädigt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel keine Stolpergefahr darstellt.
Halten Sie die Verbindungen trocken.
Beachten Sie bei der Verwendung dieses Grills alle örtlichen Gesetze und Vorschrien.
1.2 Betrieb
ACHTUNG
Verwenden Sie den Grill im Freien an einem gut belüeten Ort. Nicht in Garagen, Gebäuden,
überdachten Gehwegen, Zelten oder anderen geschlossenen Bereichen oder unter brennbaren
Überkopfkonstruktionen verwenden.
Verwenden Sie beim Grillen keine Holzkohle, Briketts, Flüssigbrennstoffe oder Lavasteine.
WARNUNG
Verwenden Sie diesen Grill nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Missbrauch kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen
führen.
Dieser Grill sollte nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Dieser Grill sollte über ein Fehlerstromschutzgerät (RCD) mit einem Nennrestbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Betreiben Sie den Grill nicht, wenn die Steckdose beschädigt ist.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Ziehen Sie immer den Stecker heraus, indem Sie am Stecker ziehen. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Verwenden Sie den Grill nicht in einem Umkreis von 3m um Gewässer wie Pools oder Teiche.
Verwenden Sie den Grill nicht in einem Umkreis von 60cm um brennbare Materialien. Mindestabstände sind: Über dem Grill 1,2 m. Hinten
und an den Seiten 60 cm (siehe Abb. 1).
Halten Sie den Kochbereich frei von brennbaren Dämpfen und Flüssigkeiten wie Benzin, Alkohol usw, sowie brennbaren Materialien.
Sollte ein Fettbrand aureten, schließen Sie den Deckel, schalten Sie den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie den Deckel geschlossen, bis das Feuer gelöscht ist. Verwenden Sie keine Flüssigkeit, um Flammen zu löschen.
Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie kleine Kinder und Haustiere fern. Nutzen Sie ggf. Ofenhandschuhe.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Grill spielen.
Der Gebrauch von Alkohol, verschreibungspflichtigen Medikamenten, nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten oder illegalen
Drogen kann die Fähigkeit des Verbrauchers beeinträchtigen, den Grill ordnungsgemäß und sicher zusammenzubauen, zu bewegen, zu
lagern oder zu betreiben.
Der Grill sollte nicht von Personen, einschließlich Kindern, mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder unterrichtet.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Lassen Sie den Grill während des Vorheizens oder Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diesen Grill benutzen.
Die gesamte Fettpfanne wird beim Gebrauch heiß.
Bewegen Sie den Grill während des Gebrauchs nicht.
Halten Sie alle Stromversorgungskabel von erhitzten Oberflächen fern. Befolgen Sie die Anweisungen zur Kabelverwaltung.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in viel belaufenen Bereichen. Ordnen Sie das Kabel so an, dass es nicht gezogen oder drüber gestolpert
werden kann.
Verwenden Sie den Grill nicht, wenn er herunter gefallen ist oder in irgendeiner Weise fehlerha funktioniert.
Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen. Betreiben Sie den Grill nicht mit einem
beschädigten Kabel oder Stecker.
Abb. 1
ART F (EU - 16A)
STECKER
STECKDOSE
Abb. 2
1010
1.3 Lagerung und / oder Nichtbenutzung
VORSICHT
Lassen Sie den Grill abkühlen, bevor Sie ihn bewegen, reinigen oder lagern.
Decken Sie den Grill erst ab, wenn er abgekühlt ist.
2. Produktmerkmale
2.1 Funktionsbeschreibungen
Der Deckel des Grills ist hoch genug, um ausreichend Platz zum Grillen ganzer Hühner
und Braten zu bieten.
Ein LED-Bildschirm dient als digitales Thermometer, das die Kochflächentemperatur
anzeigt, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Dies gewährleistet eine präzise
und genaue Temperaturmessung Ihres Grills.
Der Bedienknopf ist einfach zu bedienen. Halten Sie ihn gedrückt, um das Gerät ein-
oder auszuschalten. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur
zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur zu
verringern. Ein schneller Doppelklick wechselt zwischen ° F und ° C.
Das Allzwecktablett (Modell 5845) bietet die perfekte Oberfläche, auf der Sie Ihre
beim Kochen verwendeten Gewürze ablegen können.
A
B
C
Tauchen Sie das Kabel, die Stecker, die Sonden oder den Grill zum Schutz vor elektrischem Schlag nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Sprühen Sie keine Flüssigkeit in den Grill, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Betreiben Sie den Grill nur auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche.
Verwenden Sie beim Betrieb des Grills hitzebeständige Handschuhe.
VORSICHT
Stellen Sie beim Anschließen dieses Grills an eine Stromversorgung sicher, dass die Versorgungsspannung der auf dem Geräteetikett
angegebenen Nennspannung entspricht.
Überschreiten Sie nicht die Leistung der Steckdose.
Dieser Grill ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht zum gewerblichen Kochen verwenden. Nicht als Heizung verwenden.
Verwenden Sie den Grill nicht in einem Fahrzeug oder in einem Lager- oder Laderaum eines Fahrzeugs. Dies umfasst, ohne darauf
beschränkt zu sein, Autos, Lastkrawagen, Kombis, Minivans, sportliche Nutzfahrzeuge, Mobilheime, Wohnwagen und Boote.
VORSICHT!
BERÜHREN SIE DEN KÖRPER, DEN DECKEL ODER
DIE HEIZSPIRALE WÄHREND DES GEBRAUCHS
NICHT.
ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SEHR HEISS SEIN.
WARNUNG
HOHE TEMPERATUR
A
B
C
A
B
C
Modell: 5841
Modell: 5845
D
D
DE
1111
HINWEIS: Der Pizzastein Pro 40 wird
bei Gebrauch auf den Zubehörständer
gestellt..
Für beste Hitzeergebnisse beim Kochen
empfehlen wir, den Flammenzähmer
zu entfernen, der sich möglicherweise
auf einigen unserer Zubehörteile
befindet. Unten wird gezeigt, wie der
Flammenzähmer aus dem Gitter entfernt
wird.
BBQ 2 Plancha
(zum Braten/Grillen)
So Soak 40
(zur leichteren Reinigung)
Pizzastein Pro 40
(wird zum Pizzabacken verwendet)
Grill 2 Braai 40
(zum Braten/Grillen)
Die folgenden sind nicht im Lieferumfang enthalten und werden
separat verkau.Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler vor Ort nach
der Verfügbarkeit.
Deckel
BBQ-Gitter (Zum Grillen)
Zubehörständer
Nur beim Kochen in einem
Topf oder einer Pfanne
oder bei Verwendung des
Pizzasteins verwenden.
fette Pfanne
Basiseinheit
Glasring
3. Komponentenliste
DE
1212
4. Betrieb des Grills
Den Grill vorheizen
Halten Sie die Steuertaste (C) gedrückt, bis sich der Grill einschaltet, drehen Sie die Steuertaste im Uhrzeigersinn, um die Temperatur
zu erhöhen, und lassen Sie die Kochfläche ca. 3-5 Minuten bei 200 ° C vorheizen. Überhitzung ohne Lebensmittel beschädigt die
Keramikbeschichtung der Kochfläche.
Das Vorheizen des Grills ist entscheidend für ein erfolgreiches Grillen. Durch das Vorheizen wird verhindert, dass Lebensmittel an der
Kochfläche haen bleiben, und die Kochfläche wird heiß genug, um richtig zu braten. Verwenden Sie ein hochwertiges Speiseöl oder
Spray für ein optimales und lang anhaltendes Kocherlebnis.
FUNKTIONEN DER STEUERTASTE
Halten Sie gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur
zu verringern.
Ein schneller Doppelklick wechselt zwischen ° F und ° C.
Temperatureinstellung: Wenn Sie den Steuerknopf gedreht haben, um die gewünschte Temperatur einzustellen, lassen Sie den
Steuerknopf los und die Anzeige blinkt dreimal, um die eingestellte Temperatur zu bestätigen. Der Grill beginnt nun zu heizen, bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist. Das Display zeigt den Fortschritt von der aktuellen Temperatur bis zum Erreichen der eingestellten
Temperatur an. Beachten Sie, dass die auf dem Display angezeigte Temperatur der eingestellten Temperatur entspricht. Sobald
Lebensmittel auf die Kochfläche gelegt werden, sinkt die Kochtemperatur Ihrer Kochfläche, da die Lebensmittel kalt sind. Das Display zeigt
weiterhin die eingestellte Temperatur an, auf die Sie sie eingestellt haben, und erwärmt sich, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Das Grillen in einem kälteren Klima oder in einer höheren Höhe verlängert Ihre Garzeit.
Anhaltender Wind senkt die Innentemperatur des Grills.
Kochflächen sind leicht austauschbar.
5. GreenGrill-Kochen
GreenGrill-Kochen
Die meisten Kochflächen haben unsere GreenGrill-Beschichtung. Diese Keramikbeschichtung ist komplett PFOA-frei; Es besteht aus
organischen Materialien und enthält daher keine giigen Substanzen. GreenGrill garantiert gesünderes Kochen
VORBEREITUNG UND VERWENDUNG
„Einbrennen“: Bevor Sie das Kochfeld zum ersten Mal verwenden, können Sie es würzen, um dem Kochfeld eine dünne Schutzschicht zu
verleihen, die das Anhaen von Speisen verhindert. Es ist nicht erforderlich, aber wir empfehlen es. Es geht ganz einfach: Reiben Sie leicht
Speiseöl auf die Oberfläche und stellen Sie es dann für 2 - 3 Minuten auf mittlere Hitze. Spülen Sie die Kochfläche nach dem Abkühlen vor
Gebrauch mit Seifenwasser ab und fetten Sie sie leicht mit etwas Öl (Speiseöl Ihrer Wahl, z. B. Sonnenblumenöl) ein. Es ist startklar!
Hinweis: GreenGrill-Beschichtung leitet Wärme besser als Produkte mit normaler (PTFE) Antihabeschichtung. Wir empfehlen daher, nur 75 %
der gewohnten Leistung zu verwenden.
Lassen Sie die Kochfläche niemals ohne Öl auf der Wärmequelle. Tragen Sie eine dünne Schicht Öl mit einem Küchenpapier oder einer Bürste
auf, bevor Sie die Kochfläche auf die Wärmequelle legen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile geölt haben, also mit z.B. Ein BBQ-Gitter umfasst
auch die erhöhten Kanten.
Aufgrund des hohen Brennpunktes empfehlen wir das Braten in Sonnenblumenöl oder Rapsöl. Olivenöl kann einen relativ niedrigen
Brennpunkt haben, was dazu führen kann, dass die Zutaten an der Pfanne haen bleiben oder anbrennen. Daher raten wir von der
Verwendung von Olivenöl ab. Tipp: Fleisch oder Fisch vor dem Braten auf Zimmertemperatur bringen. Dadurch wird ein Anhaen an der
Kochfläche verhindert.
Verwenden Sie immer Silikon- und/oder Holzutensilien, damit die GreenGrill-Beschichtung nicht beschädigt wird. Verwenden Sie niemals
Metallutensilien, da dies die Beschichtung beschädigen kann.
REINIGUNG
Lassen Sie die Kochfläche vor der Reinigung abkühlen. Extreme Temperaturschwankungen können zu Verformungen der Kochfläche führen.
Die GreenGrill-Beschichtung ist „Easy Clean“. Warme Seifenlauge mit einem weichen Schwamm reicht aus, um die Kochflächen mit
GreenGrill-Beschichtung zu reinigen. Vermeiden Sie Scheuerschwämme oder Stahlwolle.
Wenn die Kochfläche Essensreste vom vorherigen Gebrauch aufweist, können diese an der Beschichtung haen bleiben und braune Flecken
verursachen. An diesen Stellen können Zutaten an der Kochfläche haen bleiben, da die Beschichtung nicht mehr erreicht werden kann.
Stellen Sie sicher, dass diese Flecken vor dem Gebrauch ordnungsgemäß entfernt werden.
Bei hartnäckigen Flecken oder Rückständen auf der Paellapfanne oder Kochpfanne können Sie
versuchen, sie über Nacht in heißem Seifenwasser einzuweichen oder die „Essigmethode“
anwenden: Gießen Sie eine Schicht Essig in die Pfanne und erhitzen Sie die Pfanne leicht. Der Essig
muss nicht kochen und sollte nie vollständig verdunsten. Gießen Sie den Essig aus der Pfanne, reinigen
Sie die Pfanne mit Seifenwasser und die Pfanne ist wie neu. Hinweis: Erhitzen von Essig kann einen
unangenehmen Geruch abgeben.
Das So Soak (separat erhältlich) ist das ideale Begleitprodukt, um das Einweichen über Nacht zu
erleichtern. Bei Verwendung des So Soak empfehlen wir, die Kochfläche mit der Vorderseite nach
unten zu platzieren, was ein maximales Einweichen ermöglicht und auch weniger Wasser verbraucht.
Nach dem Einweichen verbleibende hartnäckige Flecken können mit der So Soak Brush (separat
erhältlich) gelöst und weggebürstet werden.
Trocknen Sie Ihre Kochflächen nach der Reinigung mit einem weichen Tuch ab, fertig!
DE
So Soak Brush
1313
6. Reinigung
Lassen Sie den Grill abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das in einer Seifenwasserlösung ausgewrungen ist, um den Außenbereich zu reinigen.
Die Grilloberflächen sind einer robusten, haltbaren GreenGrill-Keramikbeschichtung beschichtet, die mit großem Erfolg bei einigen der
besten Kochgeschirrteile der Welt verwendet wurde. Wenn Sie dies ordnungsgemäß nutzen, können Sie zusätzliche Jahre lang gesund,
einfach und antihabeschichtet kochen.
Während die Keramikbschichtung sehr haltbar ist, kann sie durch die Verwendung von Metallkochutensilien leicht beschädigt werden. Es
wird daher empfohlen, beim Kochen nur Plastik- oder Holzutensilien zu verwenden.
Lassen Sie die Grilloberflächen immer abkühlen, bevor Sie sie in Wasser tauchen.
Stellen Sie sicher, dass der Grill nicht in Wasser getaucht wird. Wischen Sie den Grill vor Gebrauch vollständig trocken.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Reinigen Sie den Grill nach jedem Gebrauch. Nach der Reinigung die Kochfläche mit Öl durch leichtes Wischen einreiben.
Verwenden Sie zum Reinigen des Grills keine Hochdruckdampfgeräte oder Wasserstrahlen.
Entfernen Sie das Fett aus der Fettpfanne.
HINWEIS: Bei hartnäckigen Flecken kann CADAC-Reiniger (P/C: 8629) verwendet werden.
Wenn Sie Ihren Grill regelmäßig reinigen und warten, verlängert sich die Lebensdauer Ihres Grills und die Wahrscheinlichkeit von
Problemen nimmt ab.
7. Lager
Lassen Sie den Grill vor dem Lagern immer abkühlen.
Ziehen Sie immer den Stecker heraus, indem Sie am Stecker ziehen. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Decken Sie den Grill erst ab, wenn er abgekühlt ist.
Bewahren Sie den abgedeckten Grill immer an einem warmen und trockenen Ort auf.
8. Rücksendung des Geräts zur Reparatur, Wartung und Gewährleistung
Nehmen Sie keine Änderungen am Grill vor. Dies kann dazu führen, dass der Grill unsicher wird. Durch Änderungen erlischt die Garantie
und Gewährleistung.
Wenn Sie einen Fehler nicht beheben können, indem Sie diese Anweisungen befolgen, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler, um
Ratschläge, Inspektionen oder Reparaturanweisungen zu erhalten.
Bitte bewahren Sie alle Zahlungsnachweise und das Installationszertifikat für Garantiezwecke auf. Wenn diese nicht geliefert werden
können, gelten alle Garantien als ungültig.
Dieser Grill wird für einen Zeitraum von 5 Jahren BEGRENZTE Garantie gegen Fabrikfehler garantiert.
WARTUNG
Wir empfehlen, nach der Reinigung etwas Öl auf die Kochfläche zu geben und mit Küchenpapier zu verteilen. Das Öl dichtet die Oberfläche
gegen Außenlu und Feuchtigkeit ab. Es sorgt auch dafür, dass
das Essen nicht in die Oberfläche einbrennt.
Legen Sie das Kochfeld in eine Plastiktüte, bevor Sie es in die Aufbewahrungstasche legen, damit
sichergestellt ist, dass die Aufbewahrungstasche sauber und ölfrei bleibt.
Die Aufbewahrungstasche verhindert Schäden an der GreenGrill-Beschichtung und an Ihrem Produkt.
Kochmöglichkeiten
Dies sind die verfügbaren Kochoptionen. (Bei Wind Windschutz verwenden)
Grillen: Diese Garoption ist ideal zum fettfreien Grillen von Hähnchen, Würstchen, Koteletts, Kebabs, Fisch oder Gemüse. Verwenden Sie für
diese Art des Garens die Griddleplatte. / ‘grill plate
Achtung: Bitte beachten Sie, dass beim Garen von fettem Fleisch etwas Fett auf das Gerät spritzt, was zu einem Aufflammen führen kann.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit solchem Fleisch. Die Gartemperaturen lassen sich einfach an die eigenen Bedürfnisse anpassen, indem
man den Bedienknopf dreht, um die Hitze zu regulieren.
Braten: Diese Option ist ideal für Pfannengerichte, Fisch, Frühstück, Pfannkuchen, Garnelen, Paella und Gemüse. Verwenden Sie für diese
Art des Garens den Flachgrill. Bitte beachten Sie, dass sie als flache Pfanne nur zum flachen Braten geeignet ist. Die leicht zu reinigende
Oberfläche fördert die minimale Verwendung von Fett für ein gesundes Kochen.
Kochen: Setzen Sie für diese Art des Kochens den Topfständer in seine Aufnahmerillen und stellen Sie sicher, dass er richtig sitzt. Stellen Sie
einen geeigneten Topf auf (mindestens 150 mm Durchmesser und nicht mehr als 300 mm Durchmesser). Ein Liter Wasser kocht in etwa 6
Minuten, abhängig von den Bedingungen, der Größe des verwendeten Topfes usw. Bei Wind Windschutz verwenden.
Hinweis: Wenn Sie einen kleinen Topf verwenden, versuchen Sie, keinen Topf mit Plastikgriffen zu verwenden, da diese sehr heiß werden
können.
Pizzabacken: Diese Kochoption ist ideal für die Zubereitung von Pizzen, Fladenbroten usw. Der Pizzastein ist 12 mm dick, hält Temperaturen
von bis zu 300 °C stand und enthält eine Pfanne. Die Kuppel muss verwendet werden, um den Backeffekt zu erzeugen
Kaffee: Diese Option ist ideal für die Zubereitung einer heißen Tasse Kaffee. Ideal für jede Zeit, jeden Ort, überall.
DE
1414
10. Ersatzteile & Zubehör
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, da diese für eine optimale Leistung ausgelegt sind.
Artikel Ersatz-Nr.
5610-SP001
5600-SP004
5615-SP009
Artikel Ersatz-Nr.
5840-SP001
5610-SP006
5845-SP013
Ersatzteile
Artikel Ersatz-Nr.
5840-SP004
5840-SP005
5615-SP010
Zubehör
Deckelgriff
Zubehör Standfuß
Deckel Fettpfanne
Gummipuffer Glasring
Artikel Artikel-Nr.
5610-200
5610-900
Artikel Artikel-Nr.
5610-400
Artikel Artikel-Nr.
98433
Pizzastein Pro 40
9. Fehlerbehebung
Fehlercode Code Bedeutung Lösung
E1 Sonde für Netz beschädigt oder nicht
angeschlossen.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Netz und starten Sie es neu. Wenn
das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren lokalen
Händler.
E2 Sonde für Gitter beschädigt oder kurzge-
schlossen.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Netz und starten Sie es neu. Wenn
das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren lokalen
Händler.
E3 Sonde für Mainboard beschädigt oder nicht
angeschlossen.
Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Gerät abkühlen und
starten Sie es dann neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler.
E4 Sonde für Hauptplatine beschädigt oder
kurzgeschlossen.
Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Gerät abkühlen und
starten Sie es dann neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler.
BBQ 2 Plancha 40 Grill 2 Braai 40
Bein Fuß Allzwecktablett
So Soak 40
DE
1515
11. Garantie
CADAC Europe BV garantiert dem URSPRÜNGLICHEN KÄUFER dieses CADAC Europe BV-Geräts, dass es ab dem Kaufdatum wie folgt frei
von Material- und Verarbeitungsfehlern ist:
Kunststoffteile: keine Garantie
Emailleteile: 5 Jahre
Heizschlange: 2 Jahre
Keramikbeschichtete Teile: 2 Jahre
Die Garantie gilt nur, wenn das Gerät gemäß den gedruckten Anweisungen zusammengebaut und betrieben wird.
CADAC Europe BV kann einen angemessenen Nachweis Ihres Kaufdatums verlangen. Daher sollten Sie Ihren Kaufbeleg oder Ihre
Rechnung behalten.
Diese beschränkte Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch von Teilen, die sich bei normalem Gebrauch und
Service als fehlerha erweisen und bei Prüfung zur Zufriedenheit von CADAC Europe BV als fehlerha erweisen. Wenden Sie sich vor der
Rücksendung von Teilen an den Kundendienstmitarbeiter in Ihrer Region. Die Kontaktinformationen finden Sie in Ihrem Handbuch. Wenn
CADAC Europe BV den Defekt bestätigt und den Anspruch genehmigt, wird CADAC Europe BV diese Teile kostenlos ersetzen. CADAC
Europe BV sendet Teile an den Käufer zurück, Fracht oder Porto vorausbezahlt.
Diese eingeschränkte Garantie deckt keine Fehler oder Betriebsschwierigkeiten ab, die auf Unfälle, Missbrauch, Änderung, fehlerhae
Anwendung, Vandalismus, unsachgemäße Installation oder unsachgemäße Wartung oder Instandhaltung oder auf die Nichtdurchführung
normaler und routinemäßiger Wartungsarbeiten zurückzuführen sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden, die in den
Brennerrohren durch Insekten verursacht wurden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Eine Verschlechterung oder Beschädigung aufgrund von Unwettern wie Hagel, Hurrikanen, Erdbeben oder Tornados sowie Verfärbungen
aufgrund der direkten oder chemischen Einwirkung von Chemikalien wird von dieser beschränkten Garantie nicht abgedeckt.
Es gibt keine anderen ausdrücklichen Garantien, außer wie hierin dargelegt, und alle anwendbaren impliziten Garantien für die
Marktgängigkeit und Eignung sind in ihrer Dauer auf den Zeitraum der Deckung dieser ausdrücklichen schrilichen beschränkten Garantie
beschränkt. In einigen Regionen ist die Dauer einer impliziten Garantie nicht beschränkt. Daher gilt diese Einschränkung möglicherweise
nicht für Sie.
CADAC Europe BV haet nicht für besondere, indirekte oder Folgeschäden. In einigen Regionen ist der Ausschluss oder die Einschränkung
von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig. Diese Einschränkung oder der Ausschluss gilt möglicherweise nicht für Sie.
CADAC Europe BV ermächtigt keine Person oder Firma, für sie eine Verpflichtung oder Haung im Zusammenhang mit dem Verkauf, der
Installation, Verwendung, Entfernung, Rückgabe oder dem Austausch ihrer Ausrüstung zu übernehmen. Solche Darstellungen sind für
CADAC Europe BV nicht bindend.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die im Einzelhandel verkau werden.
Um die Langlebigkeit Ihres CADAC-Europe BV Produkts zu genießen und sicherzustellen, lesen Sie bitte den Abschnitt zur Reinigung und
Wartung des Benutzerhandbuchs.
DE
1616
Recycling van producten met batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen.
• Verwijder alle batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen voordat u het product
recyclet
• Lever defecte of gebruikte batterijen in bij uw winkelier of lever ze in bij inzamepunten
• Gooi geen batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen weg bij het gewone
huisvuil.
• Als u het product volledig wilt afvoeren, vraag dan uw plaatselijke recyclingcentrum
of gespecialiseerde dealer hoe u dit kunt doen in overeenstemming met de geldende
afvalverwerkingsvoorschrien.
• Het product kan gratis worden afgevoerd.
Verpakkingsmateriaal recyclen. Deponeer het verpakkingsmateriaal waar mogelijk in de
daarvoor bestemde afvalbakken.
Verklaring van symbolen
NL
1717
BELANGRIJK
Lees onderstaande informatie goed door om de veiligheid te waarborgen en materiële schade te voorkomen.
LET OP: Indien de richtlijnen in deze handleiding niet gevolgd worden kan dit leiden tot gevaarlijke situaties met letsel als gevolg.
NL
1. Veiligheidsinformatie
1.1 Installatie en montage
WAARSCHUWING
Dit model barbecue is alleen bedoeld voor vrijstaand gebruik.
Gebruik deze barbecue alleen als alle onderdelen op hun plaats zitten en de barbecue is
gemonteerd volgens de montage-instructies.
VOORZICHTIG
Om het risico van materiële schade en / of persoonlijk letsel te minimaliseren, mag u geen
verlengsnoer gebruiken, tenzij deze voldoet aan de specificaties in deze gebruikershandleiding.
Als het nodig is om een verlengsnoer te gebruiken, moet deze worden aangesloten op een
geaard stopcontact. Gebruik alleen een 14-gauge kabel met een geaarde stekker, geschikt voor
gebruik met barbecues buiten. De maximale lengte voor het verlengsnoer is 4 meter. Houd het
verlengsnoer zo kort mogelijk. Controleer het verlengsnoer voor gebruik en vervang het indien
beschadigd.
Zorg ervoor dat het snoer geen struikelgevaar vormt.
Houd de aansluitingen droog.
Houd u bij het gebruik van deze barbecue aan alle lokale wet- en regelgeving.
1.2 Gebruik
GEVAAR
Gebruik de barbecue alleen buitenshuis. Niet gebruiken in een garage, tent of andere afgesloten
ruimte.
Gebruik geen houtskool, briketten, vloeibare brandstof of lavasteen in de barbecue.
WAARSCHUWING
Gebruik deze barbecue alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Verkeerd gebruik
kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken.
Deze barbecue mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact. Gebruik geen
stekkeradapters.
Deze barbecue moet worden gevoed via een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale
reststroom van maximaal 30 mA.
Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen. De barbecue mag niet worden gebruikt
als het snoer beschadigd is.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant of een ander
gekwalificeerd persoon.
Trek de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te trekken. Trek niet aan de kabel.
Gebruik de barbecue niet binnen een straal van 3 meter van water, zoals een zwembad of vijver.
Gebruik de barbecue niet binnen 60 cm van brandbare materialen. Minimale veilige afstanden
zijn: Boven de barbecue 1,2m. Aan de achterkant en zijkanten 60 cm (zie afb. 1).
Houd de kookruimte vrij van brandbare dampen en vloeistoffen, zoals benzine, alcohol en andere
licht ontvlambare materialen.
Mocht er een vetbrand ontstaan, sluit dan het deksel, zet de aan / uit-knop uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het deksel
gesloten totdat het vuur gedoofd is. Gebruik geen vloeistof om vlammen te doven.
Bepaalde onderdelen kunnen erg heet zijn. Houd jonge kinderen en huisdieren uit de buurt.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de barbecue spelen.
Het gebruik van alcohol, geneesmiddelen of drugs kan het vermogen van de consument om de barbecue correct en veilig te monteren,
verplaatsen, op te slaan of te bedienen, aantasten.
De barbecue mag niet worden gebruikt door personen met een verminderd fysiek, sensorisch of mentaal vermogen, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Laat de barbecue nooit onbeheerd achter tijdens voorverwarmen of gebruik. Wees voorzichtig bij het gebruik van deze barbecue. De hele
vetpan wordt heet tijdens gebruik.
Verplaats de barbecue niet tijdens gebruik.
Houd elektrische voedingskabels uit de buurt van verwarmde oppervlakken. Volg de instructies voor kabelbeheer.
Plaats het netsnoer uit de buurt van looppaden. Leg het snoer zo neer dat er niet aan wordt getrokken of erover kan worden gestruikeld.
Gebruik de barbecue niet als deze is gevallen of als deze defect is.
Controleer het netsnoer en de stekker regelmatig op tekenen van schade. Gebruik de barbecue niet met een beschadigde kabel of stekker.
Dompel de kabel, stekkers, sondes of barbecue niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
Afb. 1
TYPE F (EU - 16A)
STEKKER STOPCONTACT
TYPE G (UK - 13A)
STEKKER STOPCONTACT
Afb. 2
1818
NL
1.3 Opslag en / of niet-gebruik
VOORZICHTIG
Laat de barbecue afkoelen voordat deze wordt verplaatst, schoon gemaakt of opgeborgen.
Dek de barbecue alleen af als deze is afgekoeld.
2. Producteigenschappen
2.1 Kenmerken
Het deksel van de barbecue is hoog genoeg om voldoende ruimte te bieden voor het grillen van kip of andere braadstukken.
Een LED-scherm doet dienst als digitale thermometer die de temperatuur van het
kookoppervlak weergee, totdat de ingestelde temperatuur is bereikt. Dit zorgt voor
een nauwkeurige temperatuurmeting van je barbecue.
De bedieningsknop is gemakkelijk te gebruiken. Houd ingedrukt om het apparaat in
of uit te schakelen. Draai met de klok mee om de gewenste temperatuur te verhogen
of tegen de klok in om de gewenste temperatuur te verlagen. Een snelle dubbelklik
schakelt tussen °F of °C.
Een handig dienblad biedt een handig oppervlak om uw kruiden op te slaan die
tijdens het kookproces worden gebruikt. (alleen geleverd bij model 5845).
A
B
C
Sproei geen vloeistof in de barbecue om elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik de barbecue alleen op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
Gebruik een ovenwant bij het bedienen van de barbecue.
VOORZICHTIG
Zorg er bij het aansluiten van deze barbecue op het elektriciteitsnet voor dat de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op
het apparaatlabel staat aangegeven.
Overschrijd het wattage van het stopcontact niet.
Deze barbecue is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet gebruiken voor commerciële doeleinden. Niet gebruiken als verwarming.
Gebruik de barbecue niet in een voertuig of in een opslag- of laadruimte van een voertuig.
VOORZICHTIG!
RAAK HET ONDERSTEL, DE DEKSEL OF DE
WARMTESPIRAAL TIJDENS GEBRUIK NIET
AAN. ONDERDELEN KUNNEN ERG HEET
ZIJN.
WAARSCHUWING
HOGE TEMPERATUREN
D
A
B
C
A
B
C
Model: 5841
Model: 5845
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Dometic 5841 Bruksanvisningar

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisningar