SRS-XB13 CE7 (GB/FR/DE/ES/NL/IT/SE/PT)
5-025-467-21(1)
SRS-XB13
5-025-467-21(1)
©2021 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
Wireless Speaker
Reference Guide
Guide de référence
Referenzanleitung
Guía de referencia
Referentiegids
Guida di riferimento
Referensmaterial
Guia de referência
English Wireless Speaker
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it
for future reference.
Please access the following URL and read the contents of the END USER
LICENSE AGREEMENT.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
CAUTION
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example,
lighted candles).
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives and/or UK
applying relevant statutory requirements
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony
Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
United Kingdom.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.eu
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with the UK relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.uk
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where
it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic
Area) and Switzerland. The validity of the UKCA marking is restricted to
only those countries where it is legally enforced, mainly in the UK.
Disposal of waste batteries and electrical and
electronic equipment (applicable in the European
Union and other countries with separate collection
systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the battery
shall not be treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in combination
with a chemical symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is added if
the battery contains more than 0.004% lead. By ensuring that these
products and batteries are disposed of correctly, you will help to prevent
potentially negative consequences for the environment and human
health which could be caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case
of products that for safety, performance or data integrity reasons require
a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the
battery and the electrical and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-of-life to the appropriate
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the appropriate
collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or battery.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. Do not
subject the batteries to extreme low temperature conditions that may
result in overheating and thermal runaway. Do not dismantle, open or
shred secondary cells or batteries. In the event of a cell leaking, do not
allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area with copious amounts of water and
seek medical advice. Secondary cells and batteries need to be charged
before use. Always use the correct charger and refer to the
manufacturer's instructions or equipment manual for proper charging
instructions. After extended periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the cells or batteries several times to obtain
maximum performance. Dispose of properly.
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere
with pacemakers, programmable shunt valves for hydrocephalus
treatment, or other medical devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult your doctor before using
this product if you use any such medical device.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set
out in the EMC regulation using a connection cable shorter than
3meters.
Caution on charging
Inserting the USB plug while it is wet may cause a short circuit due
to foreign matter or liquid (tap water, salt water, soft drinks, etc.)
getting on the main unit or charging cable. This may cause
malfunctions or abnormal overheating.
Never insert the USB plug while the main unit or
charging cable is wet.
Precautions
On safety
• Important information such as the model name is located on the
bottom of the unit.
On placement
• To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations
when placing or leaving this unit.
– A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or
lighting equipment, near a heat source, or in a sauna
– Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
– A place subject to excessive dust
– A place subject to strong vibration
• Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface,
the unit may fall over or fall off the surface due to its own vibration,
resulting in injuries, malfunctions, or performance degradation.
• Depending on the conditions where this unit is placed, it may fall over
or fall off the surface. Do not leave any valuables near the unit.
• This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism
(recorded tapes, watches, cash cards and credit cards with magnetic
coding, etc.) away from the unit. When you carry around the unit, keep
this in mind as well.
Others
• Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment
(temperature outside the range of 5 °C – 35 °C). If the unit is used or left
in outside the above range, the unit may automatically stop to protect
internal circuitry.
• At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce
to protect the battery.
• Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the
battery to its full capacity once every 6 months to maintain its
performance.
On Copyrights
• Android is a trademark of GoogleLLC.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks
owned by BluetoothSIG,Inc. and any use of such marks by
SonyCorporation is under license.
• iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
• USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of
USB Implementers Forum.
• Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
• ™ and ® marks are omitted in the documents.
Notes on waterproof and dustproof
features (Read before using the unit)
Waterproof and dustproof performance of the unit
The unit, with the cap closed securely, has a waterproof specification of
IPX7*
1
as specified in “Degree of protection against water immersion” of
the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code)”*
3
, and a dustproof
specification of IP6X*
2
as specified in “Degrees of protection against
solid foreign objects”*
3
.
Liquids that the waterproof performance specifications
apply to
Applicable fresh water, tap water, pool water
Not applicable liquids other than the above (soapy water, water
with detergent or bath agents, shampoo, hot spring
water, salt water, etc.)
*
1
IPX7 (Degree of protection against water immersion): For details, refer
to the Help Guide.
*
2
IP6X (Degrees of protection against dust): For details, refer to the Help
Guide.
*
3
The supplied accessories and the connectors of this unit (USB) are
neither waterproof nor dustproof. To reduce the risk of fire or electric
shocks, do not expose the unit to water or droplets while using either
or both of the connectors (USB). Do not place a vase or any other
liquid-filled container on the unit.
The waterproof and dustproof performance of the unit is based on our
measurements under the conditions herein described. Note that
malfunctions as a result of water immersion or dust intrusion caused
by misuse by the customer are not covered by the warranty.
To avoid the deterioration of waterproof and dustproof
performance
Check the following and use the unit correctly.
• This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Use
of the unit in a location where high water pressure is applied, such as
in the shower, may cause a malfunction.
• Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer
or any other appliance on the unit directly. Also never use the unit in a
place subject to high temperatures, such as in a sauna or near a heat
source.
• Handle the cap with care. The cap plays a very important role in
maintenance of the waterproof and dustproof performance. When
using the unit, make sure that the cap is closed completely. When
closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap
is not closed completely the waterproof and dustproof performance
may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of
water or dust particles entering the unit.
Cap
How to care for the unit
You can use the unit more comfortably and for a longer period of time
by following the maintenance procedure below.
• If the surface of the unit gets dirty in the following cases, wash the unit
with fresh water (tap water, etc.) promptly to remove the dirt. Leaving
dirt on its surface may cause the surface to discolor or deteriorate, or
the unit to malfunction.
Ex.
– When the unit has sand, salt (chlorine), or other residue on it after
having been used in a mountain area, by a swimming pool, etc.
– When the unit is stained with foreign substances (sunscreen, suntan
oil, etc.)
• If the unit gets wet, wipe off the moisture using a dry soft cloth
immediately. In addition, dry the unit in an airy place until no moisture
remains.
• The sound quality may change if water enters the speaker component
of the unit. This, however, does not indicate a malfunction. Wipe the
moisture off the unit surface, and leave the unit on a dry soft cloth with
its surface with the speaker component facing down to let the water
out from inside the unit. Then, dry the unit in an airy place until no
moisture remains.
Note
• If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner,
benzine, alcohol, etc. to clean the unit because it will affect the water
repellent function of the unit.
• Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using
the unit. Leaving moisture on its surface may cause the unit to freeze
and malfunction.
Notes on the License
This product contains software that Sony uses under a licensing
agreement with the owner of its copyright. We are obligated to
announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software.
Please access the following URL and read the contents of the
license.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21/
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or
terminated without prior notice. Sony does not bear any
responsibility in these sorts of situations.
Specifications
Speaker section
Speaker system Approx. 46 mm dia. × 1
Enclosure type Passive radiator model
BLUETOOTH
Communication System
BLUETOOTH Specification version 4.2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10m*
1
Frequency band 2.4GHz band (2.4000GHz - 2.4835GHz)
Modulation method
FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Supported Codec*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Transmission range (A2DP)
20Hz - 20000Hz (Sampling frequency 44.1kHz)
Operating frequency / Maximum output power (BLUETOOTH)
2400MHz - 2 483.5MHz / < 6.0dBm
*
1
The actual range will vary depending on factors such as obstacles
between devices, magnetic fields around a microwave oven, static
electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating
system, software application, etc.
*
2
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH
communications between devices.
*
3
Codec: Audio signal compression and conversion format
Note
Depending on the network environment, there may be an interruption at
the high bitrate transmission.
Microphone
Type Electret condenser
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
100Hz - 7000Hz
General
Power DC5V 500mA (using the USB power supply) or using
built-in lithium-ion battery
Lithium-ion battery life (with playback via a BLUETOOTH connection)
Approx. 16hours*
4
*
5
Approx. 5 hours*
4
*
6
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 76 mm dia. × 95 mm (H)
Mass Approx. 253g including battery
Supplied accessory
USB Type-C cable (USB-A to USB-C)*
7
(1),
Strap (1) (attached to the unit)
*
4
Actual performance time may vary from the listed time due to the
volume, songs played, surrounding temperature, and usage conditions.
*
5
Measured value acquired by playing our specified music source with
the volume level of the unit set to 26.
*
6
Measured value acquired by playing our specified music source with
the volume level of the unit set to the maximum.
*
7
A charging cable exclusively designed for the unit. Do not use the
cable for any other purposes.
System requirements for charging battery using USB
Using a USB power supply capable of feeding in DC 5 V 0.5 A.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le
conserver pour référence ultérieure.
Veuillez accéder à l'URL suivante et lire le contenu du CONTRAT DE
LICENCE D’UTILISATEUR FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
PRÉCAUTION
N’exposez pas l’appareil à une flamme nue (notamment une bougie
allumée).
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur
ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au
mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement
en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique
européen) et en Suisse. La validité de la marque UKCA est limitée aux
pays où elle est légalement en application, notamment au Royaume-
Uni.
Elimination des piles et accumulateurs et des
équipements électriques et électroniques usagés
(applicable dans les pays de l’Union Européenne et
dans les autres pays disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est
rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous
assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une
pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher
d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la
pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les
autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur
excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée. Soumettre les batteries à des
températures extrêmement basses risque d'entraîner une surchauffe et
une fuite thermique. Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou ne broyez pas
les batteries et piles secondaires. En cas de fuite d’une pile, ne laissez
pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Dans le cas
contraire, lavez la zone affectée sous une grande quantité d’eau, puis
consultez un médecin. Les batteries et les piles secondaires doivent être
chargées avant utilisation. Utilisez toujours le chargeur adéquat et
reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel du matériel
pour obtenir des instructions sur une charge correcte. Après de longues
périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et décharger
plusieurs fois les piles ou les batteries pour obtenir des performances
maximales. Mise au rebut correcte.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui
peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation
programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant
ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce
produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Cet appareil a été testé et a été déclaré conforme aux limites définies
dans la réglementation CEM en utilisant un câble de raccordement d’une
longueur inférieure à 3mètres.
Mise en garde sur le
chargement
Si vous branchez une fiche USB mouillée, un court-circuit peut se
produire en raison de la présence de corps étrangers ou de liquide
(eau du robinet, eau salée, boissons non alcoolisées, etc.) sur
l’appareil ou le câble de chargement. Cela peut provoquer des
dysfonctionnements ou une surchauffe anormale.
Ne branchez jamais la fiche USB lorsque l'appareil ou
le câble de charge est humide.
Précautions
Sécurité
• D’importantes informations telles que le nom du modèle figurent sur le
dessous de l’appareil.
Rangement
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements
ci-dessous lors du placement ou du rangement de cet appareil.
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la
lumière directe du soleil, sous un dispositif d'éclairage, à proximité
d'une source de chaleur ou dans un sauna;
– à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en
été);
– un endroit très poussiéreux;
– un endroit soumis à de fortes vibrations.
• Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est
placé sur une surface inclinée, l'appareil peut se renverser ou tomber
de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant des
blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des
performances.
• Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut se
renverser ou tomber de la surface. Ne laissez aucun objet de valeur à
proximité de l’appareil.
• Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets
sensibles à un rayonnement magnétique (cassettes enregistrées,
montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations
lorsque vous transportez l'appareil.
Autres
• N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement
extrêmement froid ou chaud (température à l’extérieur de la plage de
5°C – 35°C). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une température à
l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour
protéger le circuit interne.
• À haute température, il est possible que la charge s’arrête ou que le
volume diminue pour protéger la batterie.
• Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, chargez entièrement la batterie tous les 6 mois
pour maintenir son niveau de performance.
Droits d’auteur
• Android est une marque commerciale de GoogleLLC.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées
détenues par Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence par
Sony Corporation.
• iPhone, iPod et iPod touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées
d’USB Implementers Forum.
• Les autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Remarques sur l’étanchéité à l’eau et
l’étanchéité aux poussières (À lire avant
d’utiliser l’appareil)
Étanchéité à l’eau et étanchéité aux poussières de
l’appareil
Lorsque le capuchon est correctement fermé, l’étanchéité à l’eau de
l’appareil est conforme à la norme IPX7*
1
comme spécifié à la section
« Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la norme
IEC60529 « Indice de protection contre la pénétration (Code IP) »*
3
, ainsi
qu’à la norme d’étanchéité aux poussières IP6X*
2
comme spécifié à la
section « Degré de protection contre des corps étrangers solides »*
3
.
Liquides auxquels s’applique la notion d’étanchéité à l’eau
Champ d’application eau fraîche, eau du robinet, eau de piscine
Hors du champ
d’application
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus
(eau savonneuse, eau avec détergent ou
produits de bain, shampoing, eau de source
chaude, eau salée, etc.)
*
1
IPX7 (degré de protection contre l’immersion dans l’eau) : pour plus
d’informations, consultez le Guide d’aide.
*
2
IP6X (degré de protection contre la poussière) : pour plus
d’informations, consultez le Guide d’aide.
*
3
Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (USB) ne sont
pas étanches ni résistants aux particules de poussière. Pour réduire le
risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l'appareil à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau lorsque vous utilisez un ou les
deux connecteurs (USB). Ne posez pas sur l'appareil des objets remplis
de liquides, notamment des vases.
L’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières de l’appareil sont
fondées sur nos mesures réalisées dans les conditions décrites ici.
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances
consécutives à l’immersion dans l’eau ou l’intrusion de poussières
provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de l’étanchéité à l’eau et de
l’étanchéité aux poussières
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil.
• De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau.
L’utilisation de l’appareil dans un endroit où une haute pression d’eau
est appliquée, comme sous la douche, peut provoquer un
dysfonctionnement.
• Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud
provenant d’un sèche-cheveux ou d’un autre appareil, directement sur
l’appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit soumis à
des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de chaleur
ou dans un sauna.
• Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très
important pour préserver l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux
poussières. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le
capuchon est complètement fermé. Quand vous fermez le capuchon,
veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si le
capuchon n’est pas complètement fermé, l’étanchéité à l’eau et
l’étanchéité aux poussières risquent de se détériorer et de provoquer
une défaillance de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau ou de
particules de poussière à l’intérieur de celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin de l’appareil
Vous pourrez utiliser l’appareil plus confortablement et plus longtemps
si vous suivez la procédure d’entretien ci-dessous.
• Si la surface de l’appareil est encrassée d’une des manières suivantes,
lavez l’appareil à l’eau claire (eau du robinet, etc.) immédiatement pour
éliminer la saleté. Si vous laissez des saletés sur la surface, elle peut se
décolorer ou se détériorer ou bien l’appareil risque de ne plus
fonctionner correctement.
Ex.
– Si du sable, du sel (chlore) ou autre résidu adhère sur l’appareil après
une utilisation à la montagne ou au bord d’une piscine, etc.
– Si l’appareil est tâché par des corps étrangers (crème solaire, huile de
bronzage, etc.)
• Si l’appareil est mouillé, éliminez immédiatement l’humidité en
utilisant une serviette douce et sèche. Laissez aussi sécher l’appareil
dans un endroit bien aéré jusqu’à ce que l’humidité disparaisse.
• La qualité du son peut changer si de l’eau pénètre dans le haut-parleur
de l’appareil. Il ne s’agit pas toutefois d’une anomalie. Essuyez
l’humidité de la surface de l’appareil, et laissez l’appareil sur un chiffon
doux et sec avec sa surface avec le haut-parleur dirigée vers le bas
pour laisser l’eau s’évacuer de l’appareil. Ensuite, laissez aussi sécher
l’appareil dans un endroit bien aéré jusqu’à ce que l’humidité
disparaisse.
Remarque
• Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant,
benzène, alcool, etc. pour nettoyer l’appareil, sous peine d’affecter la
fonction qui repousse l’eau de l’appareil.
• Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l’humidité après
avoir utilisé l’appareil. Si vous laissez l’humidité sur la surface de
l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement.
Remarques à propos de la licence
Ce produit contient un logiciel que Sony utilise dans le cadre d’un
accord de licence avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous
sommes tenus d’annoncer le contenu de l’accord aux clients à la
demande du titulaire du droit d’auteur pour le logiciel.
Veuillez accéder à l’URL suivante et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21/
Avertissement concernant les services offerts par des
tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus
ou résiliés sans préavis. Sony n’assume aucune responsabilité dans
ces situations.
Spécifications
Section haut-parleur
Haut-parleurs Environ 46mm de dia. × 1
Type de caisson Modèle de radiateur passif
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 4.2
Portée maximale des communications
En ligne directe, environ 10 m*
1
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codecs pris en charge*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Plage de transmission (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage
44,1kHz)
Fréquence de fonctionnement /
Puissance de sortie maximale (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 6,0 dBm
*
1
La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les
obstacles situés entre les appareils, les champs magnétiques autour
d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de
réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation,
l’application logicielle, etc.
*
2
Les profils BLUETOOTH standard indiquent la destination des
communications BLUETOOTH entre appareils.
*
3
Codec : Compression du signal audio et format de conversion
Remarque
La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en
fonction de l’environnement réseau.
Microphone
Type Condensateur à électret
Caractéristiques directionnelles
Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace
100Hz - 7 000Hz
Généralités
Alimentation 5VCC, 500mA (utilisation de l’adaptateur secteur USB)
ou lors de l’utilisation de la batterie au lithium-ion
intégrée
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lecture par une connexion
BLUETOOTH)
Environ 16heures*
4
*
5
Environ 5 heures*
4
*
6
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
Environ 76 mm de dia. × 95 mm (H)
Masse Environ 253g batterie comprise
Accessoire fourni
Câble USB Type-C (USB-A vers USB-C)*
7
(1),
Sangle (1) (fixé à l’appareil)
*
4
La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en
fonction du volume, des musiques lues, de la température ambiante
et des conditions d’utilisation.
*
5
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à
un niveau de volume de l’appareil réglé sur 26.
*
6
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à
un niveau de volume de l’appareil réglé au maximum.
*
7
Un câble de charge conçu exclusivement pour l’appareil. N’utilisez pas
le câble pour toute autre application.
Configuration requise pour le chargement de la pile via USB
Utilisation d’une alimentation USB capable de fournir 5 V CC et 0,5 A.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans
préavis.
Deutsch Kabelloser Lautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Bitte rufen Sie die folgende URL auf und lesen Sie den Inhalt des
ENDNUTZER-LIZENZVERTRAGS.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
VORSICHT
Halten Sie offene Flammen (z. B. brennende Kerzen) von dem Gerät fern.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach
oder in einem Einbauschrank.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://compliance.sony.eu
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die
Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum) und die Schweiz. Die Gültigkeit des
UKCA-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen
es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im Vereinigten Königreich.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
und gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei
Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der Akku
nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen
Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den
Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben
Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li
oder CR.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Setzen Sie die Batterien nicht extrem niedrigen Temperaturbedingungen
aus, die zu Überhitzung und thermischer Instabilität führen können.
Sekundäre Zellen oder Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder
zerkleinert werden. Im Falle eines Lecks der Zelle darf die austretende
Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Berührung kommen. Wenn
Kontakt besteht, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Sekundärzellen und Batterien
müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Verwenden Sie immer
das richtige Ladegerät und lesen Sie die Anweisungen des Herstellers
oder des Gerätehandbuchs für korrekte Ladeanweisungen. Nach
längerer Lagerung kann es erforderlich sein, die Zellen oder Batterien
mehrmals zu laden und zu entladen, um die maximale Leistung zu
erzielen. Richtig entsorgen.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten aufstellen
Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) enthält einen oder
mehrere Magnete, die Herzschrittmacher, programmierbare
Shunt-Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere
medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen Sie dieses Produkt
nicht in der Nähe von Personen auf, die solche medizinischen Geräte
verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses
Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät verwenden.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein
Verbindungskabel von unter 3m Länge verwendet wird.
Vorsichtsmaßregeln
zum Aufladen
Einstecken des USB-Steckers, während er nass ist, kann zu einem
Kurzschluss führen, weil Fremdkörper oder Flüssigkeiten
(Leitungswasser, Salzwasser, Softdrinks usw.) auf das Hauptgerät
oder das Ladekabel gelangen. Dadurch können
Funktionsstörungen oder anormale Überhitzung verursacht
werden.
Stecken Sie niemals den USB-Stecker ein, während
das Hauptgerät oder das Ladekabel nass ist.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Wichtige Informationen wie der Modellname befinden sich an der
Unterseite des Geräts.
Aufstellung
• Um das Risiko von Fehlfunktionen zu vermeiden, vermeiden Sie beim
Platzieren oder Ablegen dieses Gerätes die folgenden Orte.
– Ein Ort, der hohen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. unter direkter
Sonneneinstrahlung oder Beleuchtung, in der Nähe einer
Wärmequelle oder in einer Sauna
– In einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern (insbesondere im
Sommer)
– Ein Ort, der übermäßigem Staub ausgesetzt ist
– Ein Ort, der starken Vibrationen ausgesetzt ist
• Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Fläche. Wenn das Gerät
auf einer geneigten Fläche aufgestellt wird, kann es aufgrund seiner
Eigenschwingungen umkippen oder von der Fläche fallen, was zu
Verletzungen, Fehlfunktionen oder Leistungseinbußen führen kann.
• Je nach den Bedingungen, unter denen dieses Gerät aufgestellt wird,
kann es umkippen oder von der Fläche fallen. Lassen Sie keine
Wertgegenstände in der Nähe des Geräts liegen.
• Das Gerät ist nicht antimagnetisch. Halten Sie magnetisierbare
Gegenstände (bespielte Magnetbänder, Uhren, Geldkarten und
Kreditkarten mit magnetischer Codierung usw.) vom Gerät fern.
Beachten Sie dies auch, wenn Sie das Gerät mit sich herumtragen.
Sonstiges
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer extrem kalten oder heißen
Umgebung (Temperatur außerhalb des Bereichs von 5 °C - 35 °C). Wenn
das Gerät außerhalb des oben genannten Bereichs verwendet wird
oder verbleibt, kann das Gerät automatisch stoppen, um interne
Schaltkreise zu schützen.
• Bei hohen Temperaturen stoppt der Ladevorgang unter Umständen
oder die Lautstärke verringert sich, um den Akku zu schonen.
• Auch wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden wollen, laden
Sie die Batterie einmal alle 6 Monate auf volle Kapazität auf, um ihre
Leistung zu bewahren.
Urheberrechte
• Android ist ein Markenzeichen von GoogleLLC.
• Der Schriftzug und die Logos von BLUETOOTH® sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation
erfolgt unter Lizenz.
• iPhone, iPod und iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern
eingetragene Markenzeichen von Apple Inc.
• USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Markenzeichen des
USB Implementers Forum.
• Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
• In den Anleitungen sind die Markenzeichen nicht mit den Zeichen
™ und ® gekennzeichnet.
Hinweise zur Wasserdichtigkeit und
Staubfestigkeit
(vor Inbetriebnahme des Geräts lesen)
Wasserdichtigkeit und Staubfestigkeit des Geräts
Dieses Gerät ist mit fest geschlossener Kappe wasserdicht gemäß
Schutzart IPX7*
1
wie in „Schutzgrade gegen Eindringen von Wasser“ der
Norm IEC60529 „Schutzumfang gegen Eindringen von Wasser
(IP-Code)“*
3
und staubfest wie in IP6X*
2
„Schutz gegen Fremdkörper“*
3
definiert.
Flüssigkeiten, gegen die das Gerät wie angegeben
wasserdicht ist
Gilt für Süßwasser, Leitungswasser, Wasser aus einem
Swimmingpool
Gilt nicht für Andere als die oben genannten Flüssigkeiten
(Seifenwasser, Wasser mit Reinigungsmitteln oder
Badezusätzen, Haarwaschmittel, Wasser aus heißen
Quellen, Salzwasser, usw.)
*
1
IPX7 (Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen): Einzelheiten dazu
finden Sie in der Hilfe.
*
2
IP6X (Schutzgrade gegen Eindringen von Staub): Einzelheiten dazu
finden Sie in der Hilfe.
*
3
Das mitgelieferte Zubehör und die Anschlüsse dieses Geräts (USB)
sind weder wasserdicht noch staubfest. Um die Gefahr von Bränden
oder Stromschlägen zu verringern, setzen Sie das Gerät bei
Verwendung eines oder beider Anschlüsse (USB) weder Wasser noch
Tropfen aus. Stellen Sie keine Vase oder einen anderen mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter auf das Gerät.
Die Wasserdichtigkeit und Staubfestigkeit des Geräts basieren auf
Messungen unter den in diesem Dokument genannten Bedingungen.
Beachten Sie, dass Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße
Handhabung durch den Kunden und ein daraus resultierendes
Eindringen von Wasser oder Staub zurückzuführen sind, nicht unter
die Garantie fallen.
So vermeiden Sie ein Nachlassen der Wasserdichtigkeit
und Staubfestigkeit
Prüfen Sie folgende Punkte und verwenden Sie das Gerät
ordnungsgemäß.
• Dieses Gerät ist nicht darauf ausgelegt, höherem Wasserdruck
standzuhalten. Bei Verwendung des Gerät unter hohem Wasserdruck,
beispielsweise in der Dusche, kann es zu einer Fehlfunktionen
kommen.
• Gießen Sie kein heißes Wasser direkt auf das Gerät und richten Sie
nicht den heißen Luftstrom von einem Haartrockner oder einem
anderen Gerät direkt auf das Gerät. Benutzen Sie außerdem niemals
das Gerät an Orten mit hohen Temperaturen wie in einer Sauna oder in
der Nähe einer Wärmequelle.
• Gehen Sie sorgfältig mit der Kappe um. Die Kappe hat entscheidenden
Einfluss auf die Wasserdichtigkeit und Staubfestigkeit. Achten Sie bei
Verwendung des Geräts darauf, dass die Kappe vollständig
geschlossen ist. Achten Sie beim Schließen der Kappe darauf, dass sich
keine Fremdkörper darin befinden. Bei nicht vollständig geschlossener
Kappe können die Wasserdichtigkeit und Staubfestigkeit nachlassen
und in das Gerät eindringendes Wasser oder Staub kann eine
Fehlfunktion des Geräts verursachen.
Kappe
Pflegemaßnahmen
Sie können das Gerät komfortabler und länger verwenden, wenn Sie die
folgenden Wartungsmaßnahmen befolgen.
• Wenn die Oberfläche des Geräts wie im Folgenden aufgelistet
verschmutzt wird, waschen Sie das Gerät umgehend mit klarem Wasser
(Leitungswasser usw.) ab, um die Verschmutzung zu entfernen. Wenn
Verschmutzungen auf der Oberfläche des Geräts verbleiben, kann es
zu Verfärbungen oder Schäden an der Oberfläche oder Fehlfunktionen
am Gerät kommen.
Beispiel:
– Wenn sich Sand, Salz (Chlor) oder andere Rückstände auf dem Gerät
befinden, nachdem es in einem Berggebiet, in einem Schwimmbad
usw. verwendet wurde.
– Wenn sich Flecken von Fremdstoffen (Sonnenschutzmittel, Sonnenöl
usw.) auf dem Gerät befinden.
• Wenn das Gerät nass wird, wischen Sie die Feuchtigkeit umgehend mit
einem trockenen, weichen Tuch ab. Lassen Sie das Gerät zudem an
einem luftigen Ort trocknen, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet
ist.
• Die Tonqualität kann beeinträchtigt werden, falls Wasser in die
Lautsprecherkomponente des Geräts eindringt. Dies weist jedoch nicht
auf eine Fehlfunktion hin. Wischen Sie die Oberfläche des Geräts
trocken und lassen Sie das Gerät mit der Oberfläche mit der
Lautsprecherkomponente nach unten weisend auf ein weiches,
trockenes Tuch, sodass das Wasser aus dem Gerät ablaufen kann.
Lassen Sie das Gerät dann an einem luftigen Ort trocknen, bis die
Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
Hinweis
• Wenn die Oberfläche des Geräts verschmutzt ist, reinigen Sie das Gerät
nicht mit Reinigungsmittel, Verdünner, Benzin, Alkohol o. Ä. Andernfalls
wird die wasserabweisende Wirkung des Geräts beeinträchtigt.
• Wischen Sie Feuchtigkeit nach Gebrauch des Geräts insbesondere in
kalten Regionen unbedingt ab. Bei Kälte besteht die Gefahr, dass auf
der Oberfläche verbleibende Feuchtigkeit ein Einfrieren und
Fehlfunktionen am Gerät verursacht.
Hinweise zur Lizenz
Dieses Produkt enthält Software, die Sony auf der Basis von
Lizenzvereinbarungen mit den Besitzern dieser Software benutzt.
Wir sind verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung auf Anforderung
durch den Inhaber des Urheberrechts der Software den Kunden
mitzuteilen.
Bitte besuchen Sie die folgende URL und lesen Sie den Inhalt der
Lizenz.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21/
Haftungsausschluss in Bezug auf Dienstleistungen
von Dritten
Dienstleistungen, die von Dritten angeboten werden, können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder gekündigt
werden. Sony trägt keine Verantwortung in diesen Situationen.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem
Ca. 46 mm Durchm. × 1
Gehäusetyp Modell mit passivem Abstrahlkörper
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 4.2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m*
1
Frequenzbereich
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulationsverfahren
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Unterstützter Codec*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Übertragungsbereich (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (Abtastfrequenz 44,1kHz)
Betriebsfrequenz / Maximale Ausgangsleistung (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 6,0 dBm
*
1
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie
z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*
2
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-
Kommunikation zwischen den Geräten an.
*
3
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
Hinweis
Abhängig von der Netzwerkumgebung kann es bei der Übertragung mit
hoher Bitrate zu einer Unterbrechung kommen.
Mikrofon
Typ Elektret-Kondensator-Mikrofon
Richtcharakteristik
Ungerichtet
Effektiver Frequenzbereich
100Hz - 7 000Hz
Allgemeines
Stromversorgung
5 V Gleichstrom 500mA (Verwendung der
USB-Stromversorgung) oder mit eingebautem
Lithium-Ionen-Akku
Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus (bei Wiedergabe über eine
BLUETOOTH-Verbindung)
Ca. 16Stunden*
4
*
5
Ca. 5 Stunden*
4
*
6
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Ca. 76 mm Durchm. × 95 mm (H)
Gewicht Ca. 253g inklusive Akku
Mitgeliefertes Zubehör
USB Type-C-Kabel (USB-A zu USB-C)*
7
(1),
Handschlaufe (1) (am Gerät angebracht)
*
4
Die tatsächliche Leistungszeit kann sich von der angegebenen Zeit je
nach Lautstärke, abgespielten Titeln, Umgebungstemperatur und
Verwendungsbedingungen unterscheiden.
*
5
Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle
mit einem Lautstärkepegel am Gerät auf 26 eingestellt.
*
6
Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle
mit einem Lautstärkepegel am Gerät auf das Maximum eingestellt.
*
7
Ein Ladekabel, das ausschließlich für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Zwecke.
Systemanforderungen für das Laden des Akkus über USB
Verwendung einer USB-Stromversorgung, die 5 V Gleichstrom mit 0,5 A
liefern kann.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Español Altavoz inalámbrico
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía y guárdela para
futuras consultas.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido del CONTRATO DE LICENCIA
DE USUARIO FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
PRECAUCIÓN
No coloque sobre el aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela
encendida).
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación
solo a los equipos comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://compliance.sony.eu
La validez de la marca CE se limita solo a los países en los que se aplique
legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico
Europeo (EEE) y Suiza. La validez de la marca UKCA se limita solo a los
países en los que se aplique legalmente, principalmente en el Reino
Unido.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje
indica que el producto y la batería no pueden tratarse
como un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del
plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas
para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta
manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida
adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el
resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si
desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor
excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período prolongado.
No someta las baterías a condiciones de temperaturas extremadamente
bajas que pueden provocar sobrecalentamiento y fugas térmicas. No
desarme, abra, ni triture las baterías. En el caso de que una batería
gotee, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos.
Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y
acuda a un médico. Las baterías deberán cargarse antes de utilizarse.
Utilice siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para obtener las instrucciones de
carga adecuadas. Después de largos períodos de almacenamiento,
puede ser necesario cargar y descargar las baterías varias veces para
obtener el máximo rendimiento. Elimínelas de forma adecuada.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que
puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables
para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No
ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos
médicos. Consulte con su médico antes de utilizar este producto si
utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Este equipo se ha sometido a pruebas y los resultados demuestran que
cumple con los límites estipulados en la normativa de EMC utilizando un
cable de conexión con una longitud inferior a los 3metros.
Precaución al cargar
Si la clavija USB se inserta estando húmeda, se producirá un
cortocircuito debido a materias extrañas o líquidos (agua del grifo,
agua salada, bebidas refrescantes, etc.) adheridos a la unidad
principal o al cable de carga. Esto puede causar mal
funcionamiento o sobrecalentamiento anormal.
No inserte nunca la clavija USB cuando la unidad
principal o el cable de carga estén húmedos.
Precauciones
Acerca de la seguridad
• La información importante, como el nombre del modelo, se encuentra
en la parte inferior de la unidad.
Ubicación
• Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares
siguientes cuando coloque o deje esta unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol
o equipos de iluminación, cerca de una fuente de calor, o en una
sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en
verano)
– Un lugar sujeto a polvo excesivo
– Un lugar sujeto a fuertes vibraciones
• Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca
sobre una superficie inclinada, la unidad puede volcar o caerse de la
superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en lesiones,
mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
• Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad,
puede volcar o caerse de la superficie. No deje ningún objeto de valor
cerca de la unidad.
• Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al
magnetismo (cintas grabadas, relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de
crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la unidad. Cuando
lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Otros
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o
extremadamente calientes (temperaturas por fuera del rango de 5 °C a
35 °C). Si la unidad se utiliza o se deja fuera de la gama anterior, puede
detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
• A altas temperaturas, la carga se puede detener o el volumen se puede
reducir para proteger la batería.
• Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue
la batería por completo una vez cada 6 meses para mantener su
desempeño.
Acerca del copyright
• Android es una marca comercial de GoogleLLC.
• La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier
utilización de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
• iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de
USB Implementers Forum.
• Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.
Notas acerca de las características a
prueba de agua y de polvo (Léalo antes
de utilizar la unidad)
Rendimiento a prueba de agua y de polvo de la unidad
La unidad, con la tapa bien cerrada, tiene una especificación a prueba de
agua de IPX7*
1
tal como se especifica en “Grado de protección contra
inmersión en agua” del IEC60529 “Valor de protección de ingreso
(código IP)”*
3
, y una especificación a prueba de polvo de IP6X*
2
tal como
se especifica en “Grados de protección contra la entrada de objetos
extraños sólidos”*
3
.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de
rendimiento a prueba de agua
Se aplican a agua dulce, agua del grifo, agua de piscina
No se aplican a líquidos que no sean los anteriores (agua jabonosa,
agua con detergente o sustancias para el baño,
champú, agua de manantial, agua salada, etc.)
*
1
IPX7 (grado de protección contra inmersión en agua): más información
en la Guía de ayuda.
*
2
IP6X (grados de protección contra el polvo): más información en la
Guía de ayuda.
*
3
Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB) no
son a prueba de agua ni de polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
descargas eléctricas, no exponga la unidad a agua ni a gotas mientras
utilice uno o ambos conectores (USB). No coloque un jarrón ni ningún
otro recipiente lleno de líquido sobre la unidad.
El rendimiento a prueba de agua y de polvo de la unidad se basa en
nuestras mediciones en las condiciones descritas aquí. Tenga en
cuenta que las averías resultantes de inmersiones en agua o intrusión
de polvo producidas por el mal uso que haga el cliente no las cubre la
garantía.
Para evitar el deterioro del rendimiento a prueba de agua
y de polvo
Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
• Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. La
utilización de la unidad en un lugar expuesto a agua a alta presión, por
ejemplo en la ducha, puede provocar una avería.
• No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador
de pelo, o cualquier otro aparato, directamente sobre la unidad.
Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas temperaturas,
como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
• Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante
en el mantenimiento del rendimiento a prueba de agua y de polvo.
Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa está
completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no
dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se Cierra
correctamente, el rendimiento a prueba de agua y de polvo se puede
deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento de la unidad a
consecuencia de la entrada de agua en la unidad.
Tapa
Cuidado de la unidad
Podrá usar la unidad con más comodidad y durante más tiempo si sigue
el procedimiento de mantenimiento descrito a continuación.
• Si la superficie de la unidad se ensucia en los siguientes casos, límpiela
con agua fresca (del grifo, etc.) para eliminar la suciedad. Dejar
suciedad en su superficie puede hacer que la superficie se decolore o
deteriore, o que la unidad no funcione correctamente.
Por ejemplo:
– Cuando la unidad tenga arena, sal (cloro), u otros residuos después
de haberse utilizado en una zona montañosa, junto a una piscina,
etc.
– Si la unidad se ensucia en contacto con sustancias extrañas (protector
solar, aceite solar, etc.)
• Si la unidad se moja, elimine de inmediato la humedad utilizando un
paño suave y seco. Además, recomendamos que deje secar la unidad
en un lugar bien ventilado hasta que desaparezca la humedad.
• Es posible que la calidad del sonido cambie si entra agua en el
componente del altavoz de la unidad. Esto, sin embargo, no indica un
mal funcionamiento. Limpie la humedad de la superficie de la unidad,
y deje la unidad sobre un paño suave y seco con la superficie del
componente del altavoz hacia abajo para permitir que salga el agua
del interior de la unidad. A continuación, deje secar la unidad en un
lugar bien ventilado hasta que desaparezca la humedad.
Nota
• Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente,
disolvente, bencina, alcohol, etc., para limpiar la unidad porque dañará
el tratamiento repelente al agua de la unidad.
• Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad
tras utilizar la unidad. Si se deja humedad en la superficie, puede
producir la congelación de la unidad y averías.
Notas sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza bajo un acuerdo
de licencia con el propietario de sus derechos de autor. Estamos
obligados a anunciar el contenido del acuerdo a los clientes bajo
requerimiento por parte del propietario de los derechos de autor
del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21/
Exención de responsabilidad en relación con los
servicios ofrecidos por terceros
Los servicios ofrecidos por terceros pueden cambiar, suspender, o
terminarse sin previo aviso. Sony no asume ninguna
responsabilidad en este tipo de situaciones.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
Aprox. 46 mm de diámetro × 1
Tipo de caja Modelo de radiador pasivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 10m*
1
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Códecs compatibles*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 6,0 dBm
*
1
El alcance real puede variar en función de factores como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos emitidos por
un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la
aplicación de software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la
comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos.
*
3
Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
Nota
Dependiendo del entorno de red, puede haber una interrupción en la
transmisión de alta velocidad de bits.
Micrófono
Tipo Condensador de electreto
Características de dirección
Omnidireccional
Rango de frecuencia efectivo
100Hz - 7 000Hz
General
Potencia CC de5V 500mA (utilizando la fuente de alimentación
USB) o con una batería de iones de litio incorporada
Duración de la batería de iones de litio (con reproducción a través de
una conexión BLUETOOTH)
Aprox. 16 horas*
4
*
5
Aprox. 5 horas*
4
*
6
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. 76 mm de diámetro × 95 mm de altura
Peso Aprox. 253g batería incluida
Accesorio suministrado
Cable USB Type-C (USB-A a USB-C)*
7
(1),
Correa (1) (fijada a la unidad)
*
4
El tiempo real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las
canciones reproducidas, la temperatura ambiente, y las condiciones
de utilización.
*
5
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música
especificada con el nivel de volumen de la unidad ajustado a 26.
*
6
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música
especificada con el nivel de volumen de la unidad ajustado al máximo.
*
7
Cable de carga diseñado exclusivamente para la unidad. No utilice el
cable para ningún otro propósito.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando
USB
Utilizando una fuente de alimentación USB capaz de alimentar con
CCde5V 0,5A.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.