Expert E230901 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Embout interchangeable
Interchangeable tip
Austauschbare Spitze
Verwisselbare bit
Punta intercambiable
Punta intercambiabile
Ponta substituível
Wymienna końcówka
Udskiftelig spids
Εναλλάξιμη ακίδα
Utbytbar spets
Vaihtosuutin
Utskiftbar tupp
Výměnná koncovka
Cserélhető szegecselőfej
Vârf interschimbabil
Сменяем накрайник
Zameniteľný hrot
Izmenljiva konica
Keičiamasis antgalis
Maināms uzgalis
Vahetatav otsak
Сменный наконечник
Bol de récupération de mandrins
Mandrel collector
Nietdornauffangbehälter
Opvangreservoir voor de koppen
Colector de mandril
Collettore del mandrino
Coletor de mandris
Uchwyt trzpieni
Opsamlingshylster
Άξονας συλλογής
Uppsamlingscylinder
Keräyskuppi
Dorkollektor
Lapač trnů
Tüskegyűjtő tartály
Recipient de colectare a dornurilor
Колектор за дорници
Zberač odlomených nitov
Zbiralnik zatičev
Pramuštuvo kolektorius
Savācējs
Torni kollektor
Стержнесборник
Gâchette
Activation Trigger
Abzug
Trekker
Gatillo de disparo
Levetta di attivazione
Gatilho de ativação
Spust
Udløser
Σκανδάλη ενεργοποίησης
Avtryckare
Käynnistysliipaisin
Startutløser
Spoušť
Indítókapcsoló
Manetă de activare
Пусков превключвател
Aktivačná spúšť
Sprožilnik
Paleidimo gaidukas
Iedarbināšanas slēdzis
Aktiveerimispäästik
Пусковой курок
Connexion exible d’air
Air Hose connection
Luftschlauchanschluss
Aansluiting luchtslang
Tubo de conexión de aire
Collegamento tubo dell’aria
Ligação do tubo exível de ar
Złącze przewodu powietrza
Kobling til luftslange
Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα αέρος
Luftslangskoppling
Ilmaletkuliitäntä
Tilkobling luftslange
Připojení hadice přívodu vzduchu
Légtömlő csatlakozója
Conector pentru furtunul de aer
Връзка за маркуч за сгъстен въздух
Prípojka vzduchovej hadice
Zračni priključek
Oro žarnos jungtis
Gaisa šļūtenes savienojums
Õhuvooliku ühendus
Соединение пневмошланга
NU-E230901_0115.indd 2 1/27/2015 2:41:42 PM
SV
VARNING
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION BIFOGAS.
LÄS DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. SPARA DESSA ANVISNINGAR VÄL.
FÖRSTÖR DEM INTE. ARBETSGIVAREN ÄR SKYLDIG ATT UNDERRÄTTA DE ANSTÄLLDA SOM ANVÄNDER DENNA MASKIN IN-
FORMATIONEN I DENNA MANUAL. OM FÖRESKRIFTERNA NEDAN INTE RESPEKTERAS KAN DET MEDFÖRA PERSONSKADA.
Använd inte slangar eller anslutningar som är skadade,
repade eller slitna.
Pneumatiska maskiner kan vibrera under användning.
Vibrationer, repetitiva rörelser och obekväma arbetsstäl-
lningar kan medföra smärtor i händer och armar.
Sluta använda maskinen om du upplever obehag,
stickningar eller smärta.
Samråd med läkare innan du åter börjar använda
verktyget.
Bär inte verktyget i dess slang.
Stå stadigt och i balans. Luta dig inte för långt framåt
när du använder denna maskin.
Använd ingen maskin medan du är påverkad av droger,
alkohol eller läkemedel eller om du är trött.
Använd skyddsutrustning som skyddsglasögon, hands-
kar, skyddsskor och hörselskydd.
Var uppmärksam, agera förnuftigt och tänk på vad du
gör när du använder denna maskin.
Bryt alltid tryckluftförsörjningen och koppla bort
matningsslangen innan du monterar, demonterar eller
justerar något tillbehör på denna maskin eller försöker
utföra någon form av serviceåtgärd på den.
Denna pneumatiska maskin ska inte användas som
slagverktyg. Dess säkerhetsanordningar riskerar då att
skadas och sprickor kan uppstå.
VARNING
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET`
• NITVERKTYGET BÖR ANVÄNDAS MED NITAR AV STÅL, ALUMINIUM, KOP-
PAR ELLER MJUKARE MATERIAL. EXPERT KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG
OM VERKTYGET ANVÄNDS FÖR ANDRA ÄN AVSEDDA ÄNDAMÅL.
DETTA VERKTYG HAR INTE UTFORMATS FÖR ATT ANVÄNDAS I EN
EXPLOSIONSFARLIG OMGIVNING.
• Detta verktyg och dess tillbehör måste användas i överensstämmelse med dessa
anvisningar. Vid användning för andra ändamål riskerar människor och omgivningen
att utsättas för fara.
• Detta verktyg ska alltid användas, inspekteras och underhållas i överensstäm-
melse med alla bestämmelser (lokala, statliga, federala och nationella) som gäller
för handhållna/handdrivna pneumatiska verktyg.
Använd alltid ögonskydd när du använder eller benner dig i närheten av ett
verktyg som används.
• Håll ngrarna borta från avtryckaren när du ansluter tilluften, om tilluften strejkar
och vid nitning.
ANVÄND INTE verktyget när munstycket eller någon del av verktyget är
borttagen.
ANVÄND INTE verktyget utan skyddsskiva eller uppsamlaren på plats.
ÄNDRA INTE verktyget på något sätt. Ändringar upphäver tillämpliga garantier
och kan leda till skador på verktyget eller personskador.
TITTA INTE in i verktyget bakifrån eller framifrån, och rikta inte verktyget mot
någon när det är anslutet till tilluften.
• För en säker och optimal prestanda och maximal hållbarhet för delarna, ska detta
verktyg användas med en tilluft på högst 90 psig (6.2 bar) vid inloppet och
en tilluftsslang med en innerdiameter på 3/8” (10 mm).
• Fara föreligger om det högsta trycket på 6,2 bar överskrids, bland annat kan delar
gå sönder. Högre vridmoment eller högre styrka kan förstöra verktyget och dess
tillbehör eller delen som bearbetas.
• Se till att alla slangar och kopplingar är i rätt storlek och sitter fast ordentligt.
Använd alltid ren, torr och smord luft med ett högsta lufttryck på 90 psig. Damm,
korrosiv ånga och/eller alltför mycket fukt kan förstöra ett tryckluftsverktygs motor.
SMÖRJ INTE verktyget med lättantändliga eller yktiga vätskor som till exempel
kerosen, diesel eller bensin.
• Tvätta omedelbart händerna om de utsätts för hydraulvätska eller smörjmedel
TA INTE BORT etiketter. Byt ut skadade etiketter.
• Håll hår, ngrar, löst sittande kläder, smycken m.m. borta från verktygets rörliga
delar.
ÖPPNA INTE behållaren med hydraulvätska
• Se till att service, reparationer och underhåll alltid utförs av utbildad personal.
• Det är rekommenderat att använda en vippslang. En kopplare som är direkt anslu-
ten till luftinloppet ökar verktygsvolymen och gör det svårare att hantera verktyget.
• Lufttrycksverktyget måste anslutas till tryckluftsnätet
med snabbkopplingar för att göra det lättare att stänga systemet i händelse av fara.
• När verktygets livslängd har löpt ut är det rekommenderat att demontera och
avfetta verktyget samt sortera delarna per material för återvinning.
ANVÄNDA VERKTYGET
• Innan verktyget används, se till att ingen farlig ömsesidig påverkan förekommer i
den omedelbara omgivningen (explosionsfarlig gas, lättantändlig eller farlig vätska,
okända rör, mantlar till elektriska kablar m.m.).
• Innan verktyget kopplas till luftinloppet, kontrollera att avtryckaren inte är blocke-
rad i läge och att inget justerings- eller monteringsverktyg fortfarande är på plats.
• Kontrollera att verktyget är anslutet till nätet med en snabbkoppling och att en
tryckluftsbrytare nns i närheten för att omedelbart kunna stänga av tryckluften i
händelse av en blockering, brott eller annan incident.
• Håll händer, löst sittande kläder och långt hår på avstånd från verktygets rörliga
delar.
• Se alltid till att uppsamlingscylindern sitter fast före användning.
• Detta verktyg är inte utformat för arbete i explosionsfarliga omgivningar.
• Detta verktyg är inte isolerat mot elektriska stötar.
• Var förberedd och uppmärksam på plötsliga rörelser vid start och användning av
ett tryckluftsverktyg.
• Se till att enheten på vilket arbetet utförs är immobiliserad.
• I händelse av blockering, släpp upp avtryckaren och koppla ur verktyget från
tryckluftsnätet.
Använd tillbehör som rekommenderas av EXPERT.
Användningen av reservdelar som inte är originaldelar från EXPERT kan leda till
sänkt prestanda och ökat behov av underhåll, samt upphäver alla garantier.
Reparationer får endast utföras av behörig och utbildad personal. Kontakta ditt
närmsta EXPERT-auktoriserade servicecenter.
NU-E230901_0115.indd 23 1/27/2015 2:46:10 PM
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VI,
EXPERT
S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR
UNDER VÅRT ANSVAR ATT PRODUKT E230901 ”EXPERT” PNEUMATISKT NITVERKTYG,
– UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I MASKINDIREKTIVET, 2006/42/EG
– OCH UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I EUROPEISK HARMONISERAD NORM
EN ISO 11148-1:2011
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 20643:2005
12.12.2014
KVALITETSCHEFEN,
EXPERT
IDRIFTSÄTTNING AV MASKINEN
* k = mätosäkerhet i dB ** k = mätosäkerhet i m/s²
SMÖRJNING
Använd alltid ett smörjmedel med dessa maskiner.
Om ingen smörjanordning används sprutas 0,5-1 cm
3
olja in var
åttonde drifttimme via maskinens matningsanslutning.
HUVUDSLANGEN SKA HA MINST TRE
GÅNGER SÅ STORA DIMENSIONER SOM
MASKINENS MATNINGSINLOPP
TILL TRYCK-
LUFTSNÄTET
TILL DEN
PNEUMATISKA
MASKINEN
NÖDSTOPPVENTIL
SMÖRJANORDNING
FILTER
REGULATOR
DEN SEKUNDÄRA LEDNINGEN SKA HA
MINST DUBBELT SÅ STORA DIMENSIONER
SOM MASKINENS MATNINGSINLOPP
TÖMS REGELBUNDET
KOMPRESSOR
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
High flow
KONTROLLERA FÖRE VARJE ANVÄNDNING:
- Säkerhetsanordningar
Modell
Slaglängd Nitkapacitet Dragkraft
Bullernivå Vibrationsnivå
m/s
2
Tryck dB(A) Effekt dB(A) Tryck dB(C)
mm mm N k* k* k* m/s
2
k*
E230901 14 2,4 / 3,2 /
4,0 / 4,8
9000 78 3 89 3 107 3 2.2 0.71
Modell Luftförbrukning Drifttryck Vikt Mått
l/min bar kg mm
E230901 113 6,2 1,49 230X285X80
NU-E230901_0115.indd 24 1/27/2015 2:46:23 PM
Remplacement de l’embout et des mâchoires / Changing the type and the Jaws / Die
Spitze und die Backen wechseln / Vervanging van de bit en de klauwen / Cambio de
punta y mordazas / Cambiare la punta e le ganasce / Substituir a ponta e as garras /
Zmiana końcówek i szczęk / Udskiftning af studs og kæber / Αλλαγή της ακίδας και των
σιαγόνων / Byta spets och käftar / Kärkien ja leukojen vaihto / Skifte tupp og kjever /
Výměna koncovky a čelistí / A szegecselőfej és a befogópofák cseréje / Schimbarea
vârfului și a fălcilor de prindere / Смяна на накрайника и челюстите / Výmena hrotu
a upínača / Zamenjava konice in čeljusti / Spaustuvo ir antgalio keitimas / Uzgaļu un
spaiļu nomaiņa / Otsaku ja lõugade vahetamine / Смена наконечника и захватов
0
0
NU-E230901_0115.indd 49 1/27/2015 2:51:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Expert E230901 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual