Casio CTK-671 Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual
CTK671-SW-1
P
BRUKSANVISNING
01.8.1, 3:59 PMPage 1
703A-SW-002A
SW-1
Välkommen......
Till den glada familjen av nöjda ägare av ett elektroniskt musikinstrument från CASIO! Läs
noga denna bruksanvisning för att kunna utnyttja klaviaturens många egenskaper och funktioner
på bästa möjliga sätt, och förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
Viktigt!
Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.
Innan den valfria nättillsatsen AD-5 tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera att
den inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade
ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.
Försök aldrig att ladda batterierna.
Använd inte laddningsbara batterier.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.
Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet
med markeringarna vid batterifacket.
Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.
Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.
Använd endast nättillsatsen CASIO AD-5.
Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Detta märke är giltigt endast i EU-länder.
Bevara all information för framtida referens.
703A-SW-003A
SW-2
Introduktion
703A-SW-004A
Vi gratulerar till valet av detta musikinstrument från CASIO. Denna klaviatur erbjuder
dig följande egenskaper och funktioner.
348 toner, inklusive 100 avancerade toner
Totalt 238 standardtoner inklusive piano, orgel, bleckblås och andra instrument förser
dig med ett brett utbud av ljud, och ett minne för 10 användartoner gör det möjligt
att lagra egna skapelser. 100 av de förinställda tonerna är s.k. “avancerade toner”,
vilka är variationer av standardtoner som skapas genom att programmera in effekter
(DSP) och övriga inställningar.
100 förinställda rytmer + 4 användarrytmer
Ett urval på 100 rytmer inkluderar ackompanjemang för alla musiktyper från rock
till pop till jazz.
Det går också att överföra ackompanjemangsdata från din dator och lagra upp till
fyra av dessa som användarrytmer i klaviaturens minne.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp)
Vid spelning av ett ackord spelas automatiskt de motsvarande delarna för rytm, bas
och ackord. Funktionen för direktförinställning återkallar omedelbart en ton- och
tempoinställning som matchar rytmen som används.
Stor, informationsrik bildskärm
En stor, inbyggd bildskärm visar ackordnamn, tempoinställning,
tangentbordsinformation, notplan över de noter som spelas och mycket, mycket mer
för att underlätta spelningen. En inbyggd bakgrundslampa gör att skärmen går att
läsa även i mörker.
Sångminne
Det går att spela in upp till sex delar och deras ton, volym, panoreringsposition och
andra parametrar i minnet för senare återkallning. Det går även att skapa realistisk
ensemblespelning med hjälp av autokompfunktionen.
SW-3
Synthesizerläge
Redigera de inbyggda ljuden för att framställa egna, originella skapelser. Det går att
lagra upp till 10 egna ljud i minnet och återkalla dessa på samma sätt som de inbyggda
tonerna.
Kompatibel med generell MIDI
MIDI-kompatibla toner gör att du kan ansluta instrumentet till en dator för att skapa
musik på denna. Instrumentet kan användas som både musikinmatningskälla eller
ljudkälla och kan även användas för att avspela separat inköpta musikmjukvaror
som är kompatibla med generell MIDI.
Mäktiga effekter
En samling mäktiga ljudeffekter, såsom efterklang, kör m.m., ger dig total kontroll
över ljudet du vill framställa. Det går även att ändra parametrarna för en effekt till att
skapa egna, originella effekter. En equalizer med 4 band inkluderas också.
Mixer
Det går att specificera ton, volym, panoreringsposition och övriga parametrar för
varje inbyggd autokompdel. Det går också att reglera samma parametrar för varje
kanal vid MIDI-inmatning.
Registerminne
Klaviaturens uppsättningar kan lagras i minnet för senare återkallning och omedelbar
inställning vid behov. Upp till 16 uppsättningar (4 uppsättningar x 4 banker) kan
lagras i minnet.
Nerladdning av data från din dator
Använd din dator för att ladda ner data från CASIO MUSIC SITE.
703A-SW-005A
SW-4
Säkerhetsföreskrifter
703A-SW-006A
Symboler
Ett flertal symboler används i detta
instruktionshäfte och på själva produkten för
att försäkra att produkten används som den
ska och för att förhindra såväl personella
som materiella skador. Dessa symboler och
deras innebörd anges nedan.
FARA
Denna symbol anger information som ej
får ignoreras eller utföras felaktigt då detta
kan leda till risk för dödsfall eller allvarlig
personskada.
VARNING
Denna symbol anger punkter som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta
kan leda till risk för dödsfall eller allvarliga
skador.
OBSERVERA
Denna symbol anger punkter som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta
kan leda till risk för allvarliga materiella
skador eller permanenta fel på produkten.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att
användaren bör iaktta stor
försiktighet. (Exemplet till vänster
anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
)
anger att en viss åtgärd inte får
utföras. Indikationen inuti eller
intill symbolen anger åtgärder som
är speciellt förbjudna. (Exemplet
till vänster anger att isärtagning är
förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en
viss åtgärd måste utföras.
Indikationen inuti symbolen anger
specifika åtgärder som måste
utföras. (Exemplet till vänster
anger att nätkabeln måste kopplas
bort från vägguttaget.)
SW-5
703A-SW-007A
FARA
Alkaliska batterier
Utför det nedanstående omedelbart
om du råkar få vätska från ett
alkaliskt batteri i ögat.
1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem
med vatten.
2. Uppsök läkare omedelbart.
Vätska från alkaliska batterier kan
orsaka synskador.
VARNING
Rök, underlig doft, överhettning
Fortsatt användning av produkten
när den avger rök, en underlig doft
eller märkbar värme skapar risk för
brand och elstötar. Utför omedelbart
det följande.
1. Slå av strömmen.
2.Om enheten drivs med
nättillsatsen ska denna kopplas
bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad
CASIO serviceverkstad.
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Använd endast nättillsatsen som
specifikt anges för denna produkt.
Anslut endast till en strömkälla
vars spänning matchar den
spänning som är märkt på
nättillsatsen.
Överbelasta inte uttag och
förlängningskablar.
Nättillsats
Felaktig användning av
nättillsatsens kabel kan orsaka
skador på denna och därmed skapa
risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
• Placera inga tunga föremål på
kabeln och håll den borta från
värme.
Böj inte kabeln alltför kraftigt och
försök aldrig att modifiera den.
Undvik att tvinna eller dra i
kabeln.
Skulle kabeln eller dess kontakt
skadas bör du kontakta affären där
enheten köptes eller en auktoriserad
CASIO serviceverkstad.
Nättillsats
Rör aldrig vid nättillsatsen med våta
händer. Detta skapar risk för
elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna
kan leda till att de läcker och skadar
omgivande föremål, exploderar eller
skapar risk för brand och
personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier
och akta dig för att kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och
försök aldrig att bränna dem.
Blanda inte gamla och nya
batterier.
Blanda inte batterier av olika typ
eller fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i
batterierna med polerna (+) och
(–) vända åt rätt håll.
SW-6
Försök aldrig att bränna produkten.
Släng aldrig produkten i en eld.
Den kan explodera och skapa risk
för brand och personskador.
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor och
främmande föremål (såsom
metallbitar) som tränger in i
produkten skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det
följande.
1. Slå av strömmen.
2.Om enheten drivs med
nättillsatsen ska denna kopplas
bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad
CASIO serviceverkstad.
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på
något sätt modifiera denna produkt.
Detta skapar risk för elstötar,
brännsår och andra personskador.
Överlåt all intern inspektion,
justering och underhåll till din
handlare eller en auktoriserad
CASIO serviceverkstad.
Slag och stötar
Fortsatt användning av produkten
om den har skadats efter att ha
tappats eller utsatts för slag och
stötar skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det
följande.
1. Slå av strömmen.
2.Om enheten drivs med
nättillsatsen ska denna kopplas
bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad
CASIO serviceverkstad.
Plastpåsar
Plastpåsen som produkten är
förpackad i kan utgöra en
kvävningsfara. Var speciellt
försiktig så att småbarn inte kan
komma åt påsen.
Klättra inte upp på produkten eller
ställningen*
Produkten eller ställningen kan
tippa över och skadas om någon
klättrar upp på den. Var speciellt
försiktig i ett hem där det
förekommer småbarn.
Placering
Placera inte produkten på ett
ojämnt, lutande eller ostadigt
underlag. Produkten kan falla och
orsaka personskador eller skadas
själv.
703A-SW-008A
SW-7
703A-SW-009A
OBSERVERA
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Håll nättillsatsens kabel borta från
spisar, element och andra
värmekällor.
Dra aldrig i kabeln när
nättillsatsen ska kopplas bort från
vägguttaget. Fatta tag i själva
nättillsatsen.
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Tryck in nättillsatsen i
vägguttaget så långt det går.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget vid åskväder och när
produkten inte ska användas en
längre tid, t.ex. under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och torka bort damm
och smuts som samlats i området
runt stiften minst en gång om året.
Flyttning av produkten
Innan produkten flyttas ska du alltid
koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och koppla ur alla
anslutningskablar och ledningar. I
annat fall uppstår risk för brand och
elstötar.
Rengöring
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget före rengöring. Om
nättilsatsen lämnas inkopplad kan
den utsättas för skador och skapa
risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna
kan leda till att de läcker och skadar
omgivande föremål, exploderar eller
skapar risk för brand och
personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Använd endast de batterier som
specificeras för denna produkt.
Ta ur batterierna om produkten
inte ska användas under en längre
tid.
Uttag
Anslut endast specificerade
komponenter och utrustning till
produktens uttag. Anslutning av
utrustning utöver de
rekommenderade skapar risk för
brand och elstötar.
Placering
Undvik att placera produkten på
nedanstående ställen. Miljöer som
dessa skapar risk för brand och
elstötar.
Ställen som utsätts för hög
luftfuktighet eller rikligt med
damm
Nära ett kök eller andra ställen
som utsätts för rök och ånga
Nära en luftkonditioneringsapparat,
på en uppvärmd matta, på ställen
som utsätts för solsken, inuti en bil
som står parkerad i solen och på
alla övriga ställen som kan utsättas
för höga temperaturer
SW-8
703A-SW-010A
Bildskärm
Utsätt inte LCD-skärmen för slag
och stötar då glaset kan spricka
och orsaka personskador.
Skulle skärmen spricka eller
uppvisa repor bör du undvika att
vidröra vätskan innanför
skärmen. Denna vätska kan
irritera huden.
Skulle du råka få skärmvätska i
munnen ska du omedelbart skölja
ur munnen med vatten och sedan
uppsöka läkare.
Skulle du råka få skärmvätska i
ögonen eller på huden ska du
skölja med vatten i minst 15
minuter och sedan uppsöka
läkare.
Ljudvolym
Lyssna inte på musik med väldigt
hög volymnivå under långa
perioder. Detta gäller speciellt när
du använder hörlurar. En hög
volymnivå kan orsaka hörselskador.
Tunga föremål
Placera aldrig tunga föremål ovanpå
produkten.
Produkten kan tippa över och falla,
vilket kan orsaka såväl personella
som materiella skador.
Korrekt montering av ställningen*
En felaktigt monterad ställning kan
göra att produkten tippar över och
faller, vilket kan orsaka såväl
personella som materiella skador.
Montera ställningen på rätt sätt i
enlighet med de anvisningar som
medföljer den. Se också till att
montera produkten på ställningen
på rätt sätt.
* En ställning kan köpas som extra
tillbehör.
VIKTIGT!
Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till en
alternativ strömkälla när du märker något av det följande.
Dunkel strömindikator
Instrumentet slås inte på
Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög
volymnivå
Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
En helt annan ton än den valda tonen ljuder
Onormala rytmmönster eller demonstrationsspelning
Plötsligt strömavbrott, förvrängt ljud eller onormalt låg
volym vid spelning från en ansluten dator eller MIDI-
komponent
SW-9
Instrumentet skötsel
Undvik värme, fukt och solsken
Instrumentet bör inte utsättas för solsken och ej placeras nära ett element, en luftkonditioneringsapparat el.dyl.
Använd inte nära en TV eller radio
Instrumentet kan orsaka bild- eller ljudstörningar på en närbelägen TV eller radio. Flytta i så fall instrumentet längre bort från
TV:n eller radion.
Använd inte lack, thinner eller andra kemikalier för rengöring
Torka av instrumentet med en mjuk trasa som fuktats i en lösning av vatten och ett milt rengöringsmedel. Doppa trasan i lösningen
och vrid ur ordentligt tills trasan är nästan helt torr.
Använd inte på ställen som utsätts för extrema temperaturer
Extremt höga eller låga temperaturer gör att skärmen blir suddig och svår att läsa. Detta förhållande korrigeras dock när den
omgivande temperaturen blir mera normal.
ANM.
Du lägger kanske märke till att det förekommer linjer på instrumentets hölje. Dessa linjer orsakades av gjutningsprocessen för att forma
höljet. Det rör sig således inte om repor eller sprickor i plasten.
703A-SW-011A
SW-10
Innehåll
703A-SW-012A
Välkommen...... .................. SW-1
Introduktion ....................... SW-2
Säkerhetsföreskrifter ........ SW-4
Instrumentet skötsel ......... SW-9
Innehåll............................. SW-10
Allmän översikt................ SW-12
Angående bildskärmen ........................ SW-14
Spelning av en demonstrationslåt ....... SW-15
Strömförsörjning ............. SW-16
Användning av batterier ....................... SW-16
Användning av nättillsats ..................... SW-17
Automatiskt strömavslag ..................... SW-17
Minnesinnehåll ..................................... SW-18
Anslutningar .................... SW-19
Grundläggande hantering ...
SW-21
Att spela på klaviaturen ....................... SW-21
Val av en ton ........................................ SW-21
Användning av en avancerad ton ........ SW-22
Att tillämpa effekter
på toner ............................ SW-23
Effektblock ........................................... SW-23
Val av REVERB och CHORUS ............ SW-23
Val av en DSP typ ................................ SW-25
Användning av equalizer ...
SW-27
Automatiskt ackompanjemang
(Autokomp) ............................
SW-28
Val av en rytm ...................................... SW-28
Spelning av en rytm ............................. SW-28
Justering av tempo .............................. SW-28
Användning av autokomp .................... SW-29
Användning av upptaktsmönster ......... SW-31
Användning av utfyllnadsmönster........ SW-32
Användning av alternativa rytmmönster ...
SW-32
Synkroniserad spelstart
av ackompanjemang och rytm............. SW-32
Avslutning med ett slutmönster ........... SW-33
Användning av direkt förinställning ...... SW-33
Användning av automatisk
harmonisering ...................................... SW-33
Justering av kompvolym ...................... SW-34
Mixerfunktion ................... SW-35
Hur mixern kan användas .................... SW-35
Att slå kanaler på och av ..................... SW-35
Användning av
parameterredigeringsläget ................... SW-36
Hur parametrar fungerar ...................... SW-37
Synthesizerläge ............... SW-38
Synthesizerlägets funktioner ............... SW-38
Att skapa en användarton .................... SW-40
Lagring av en användarton i minnet .... SW-42
Registerminne ................. SW-44
Registerminnets egenskaper ............... SW-44
Att lagra en uppsättning i
registerminnet ...................................... SW-45
Att återkalla en uppsättning från
registerminnet ...................................... SW-45
SW-11
703A-SW-013A
Sångminnesfunktion ....... SW-46
Spår ..................................................... SW-46
Grundläggande
sångminnesoperationer ....................... SW-46
Användning av realtidsinspelning ........ SW-47
Mixerlägets inställningar ...................... SW-48
Avspelning från sångminnet ................ SW-49
Steginspelning av melodi och ackord ...
SW-49
Inspelning av flera spår ....................... SW-52
Korrigering av misstag under
steginspelning ...................................... SW-54
Redigering av minnesinnehållet .......... SW-55
Redigering av en sång ......................... SW-57
Tangentbordsinställningar ...
SW-59
Användning av lagring ......................... SW-59
Användning av delning ........................ SW-59
Samtidig användning av lagring
och delning .......................................... SW-60
Användning av anslagskänslighet ....... SW-61
Transponering av klaviaturen .............. SW-62
Stämning av klaviaturen ...................... SW-62
Ändring av övriga inställningar ............ SW-63
MIDI................................... SW-66
Vad är MIDI? ........................................ SW-66
Generell MIDI ....................................... SW-66
Sändning och mottagning
av MIDI-meddelanden ......................... SW-67
MIDI inställningar ................................. SW-67
Användning av service
för datanerladdning .............................. SW-68
Felsökning ....................... SW-69
Tekniska data................... SW-71
Bilaga .................................... A-1
Tonlista .......................................................A-1
Lista över trumtilldelning ............................A-8
Tabell över fingersatta ackord....................A-9
Effektlista .................................................A-10
DSP algoritmlista .....................................A-12
MIDI Implementation Chart
SW-12
703A-SW-014A
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
FULL RANGE
MAX
MIN
PLAY
RECORD
STEP RECORD
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
BANK STORE
89AB
D
EF
G
H
D
E
G
F
H
1
2
3
4
5
6
8 0 B
7
9 AC
*
1
BANK STORE
PLAY
RECORD
STEP RECORD
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
a
b
a
b
c
d
e
f
a
b
c
d
e
b
c
a
b
a c
d
a
b
a
fedca b
b c d
Allmän översikt
SW-13
*
Fastsättning av nothäftesställning
Placera den medföljande ställningen i öppningen på
instrumentets ovansida och tryck in den ordentligt.
Namn på tangenter, knappar och andra reglage anges med fetstil i detta instruktionshäfte.
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
H
I
J K L M
ab
c
b
1 Högtalare
2 Strömbrytare (POWER)
3 Strömindikator
4 Lägesväljare (MODE)
5 Volymreglage (VOLUME)
6 Rytmlista (RHYTHMS)
7 Equalizerlista (EQUALIZER)
8 a) Sångminnesknapp
(SONG MEMORY)
b) Förinställningsknapp
(ONE TOUCH PRESET)
9 a) Equalizerknapp (EQUALIZER)
b) Efterklangsknapp (REVERB)
c) Körknapp (CHORUS)
d) DSP-knapp (DSP)
e) Mixerknapp (MIXER)
f) Knapp för kompvolym
(ACCOMP VOLUME)
0 Bildskärm
A a) Demonstrationsknapp (DEMO)
b) Synthknapp (SYNTH)
c) Knapp för avancerad ton
(ADVANCED TONE)
d) Tonknapp (TONE)
e) Rytmknapp (RHYTHM)
B a) Markörknappar [] / []
(CURSOR)
b) Utgångstangent [] (EXIT)
c) Införingsknapp [] (ENTER)
C Tonlista (TONES)
D a) Knappar för upptakt/avslutning
(INTRO/ENDING 1/2)
b) Knappar för variation/utfyllnad
(VARIATION/FILL-IN 1/2)
c) Knapp för nästa synkronisering/
utfyllnad (SYNCHRO/FILL-IN
NEXT)
d) Start/stoppknapp (START/STOP)
e) Tempoknappar (TEMPO)
E a) Bankknapp (BANK)
b) Registreringsknappar
(REGISTRATION)
c) Lagringsknapp (STORE)
d) Knappar för sångminnesspår
(SONG MEMORY TRACK)
F a) Knapp för automatisk
harmonisering
(AUTO HARMONIZE)
b) Delningsknapp (SPLIT)
c) Lagringsknapp (LAYER)
d) Knapp för anslagskänslighet/
transponering/inställning
(TOUCH/TRANSPOSE/
SETTING)
G a) Sifferknappar
För inmatning av siffror att
ändra visade inställningar.
b) Knapparna [+]/[] (YES/NO)
Negativa tal kan ändras enbart
genom att använda [+] och []
för att höja och sänka det
visade värdet.
H a) Ackordrotnamn (CHORD)
b) Ackordtypsnamn
c) Lista över slaginstrument
I Utgång MIDI OUT
J Ingång MIDI IN
K Uttag SUSTAIN/ASSIGNABLE
JACK
L Uttag PHONES/OUTPUT
M Likströmsingång DC 9V
703A-SW-015A
Baksida
SW-14
Angående bildskärmen
1. Indikatorerna som visas här anger när efterklang, kör, DSP, mixerläget, sångminnet eller
anslagskänslighet används.
2. Indikatorn TONE visas när du väljer eller tittar på inställningen TONE, medan RHYTHM visas
för inställningen RHYTHM. Båda indikatorerna AD och TONE visas när du väljer eller tittar på en
avancerad ton.
•“AD TONE står för ADVANCED TONE.
3. Tonnummer/Tonnamn
Ytan för tonnummer/tonnamn används också för att visa rytmnummer och rytmnamn och för
att ange olika funktioner i synthesizerläget, mixerläget, registerläget och sångminnesläget.
4. De angivna tangenterna är de som ska användas för funktionen som nu utförs.
5. Oktavsymbol
Visas när noten som framställs av klaviaturen ligger en oktav högre än noten som anges på
notplanen.
6. Noter du spelar på tangenterna, noter som avspelas från sångminnet, ackordformationer och
mottagen MIDI-data* visas på skärmens notplan.
7. Indikatorer som visas här anger när synthesizern, lagring, delning eller automatisk harmonisering
används.
8. Denna yta visar noterna som spelas på tangentbordet, noter som avspelas från sångminnet,
ackordformer och mottagen MIDI-data*.
9. Slagnumret anges när en rytm, autokomp eller sångminnesläget används.
10. Taktnumret anges när en rytm, autokomp eller sångminnesläget används.
G r a n d P n o
1
2
4
8
9
10
14
15
3
6
57
111213
703A-SW-016A
SW-15
Spelning av en demonstrationslåt
Ett tryck på knappen DEMO startar spelning av en demonstrationslåt. Det finns två demonstrationslåtar som spelas
kontinuerligt i följd. Tryck på knappen DEMO eller START/STOP för att stoppa spelning.
ANM.
Ett tryck på knapparna [+]/[] hoppar till nästa demonstrationslåt.
MIDI, lagring och delning kan inte användas när en demonstrationslåt spelas.
703A-SW-017A
11. Antal slag per minut anges när en rytm, autokomp eller sångminnesläget används.
Ytan för tempo används också för att ange sångminnesfunktionens klocka.
12. REC blinkar på skärmen när sångminnet står på inspelningsberedskap. REC lyser med fast sken
på skärmen under pågående inspelning. STEP visas under steginspelning.
13. Metronomen kan slås på för att användas som referens när du spelar på tangentbordet.
14. Nivåmätare
Hastigheten för varje kanal anges som en av tre nivåer. Denna yta visar också mixerkanalernas
på/avslagna tillstånd.
15. Namnet på ackordet som spelas visas på skärmen när autokomp används.
* Dessa poster visas inte vid mottagning av en not utanför visningsomfånget (C2 till C7).
ANM.
Skärmexemplen som visas i denna bruksanvisning är enbart för illustrativa syften. Text och siffror som faktiskt visas på skärmen kan
skilja sig från exemplen i denna bruksanvisning.
SW-16
Klaviaturen kan strömförsörjas via ett vanligt vägguttag (med
den specificerade nättillsatsen) eller med batterier. Var alltid
noga med att slå av klaviaturen när den inte ska användas.
Användning av batterier
Kontrollera att klaviaturen är avslagen före isättning eller byte
av batterier.
Isättning av batterier
1. Ta av batterifacklocket.
2. Sätt i sex batterier av storlek D i batterifacket.
Var noga med att vända plus- (+) och minuspolerna
() åt rätt håll.
3. För in flikarna på batterifacklocket i de därför
avsedda hålen och stäng locket.
Klaviaturen kan fungera felaktigt om du sätter i eller byter
batterier då strömmen är påslagen. Slå klaviaturen av och
sedan på igen om detta inträffar.
Strömförsörjning
703A-SW-018A
Information om batterier
Det följande visar den ungefärliga batterilivslängden.
Manganbatterier ................ Cirka 4 timmar
Siffran ovan avser användning vid normal temperatur
och med en medelhög volymnivå. Extremt höga eller låga
temperaturer och spelning på en hög volymnivå förkortar
batteriernas livslängd.
Nedanstående tecken tyder på att batterierna börjar bli
svaga. Byt ut batterierna så snart som möjligt när något
av det följande inträffar.
Dunkel strömindikator
Instrumentet slås inte på
Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på
hög volymnivå
Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
En helt annan ton än den valda tonen ljuder
Onormala rytmmönster eller demonstrationsspelning
Plötsligt strömavbrott, förvrängt ljud eller onormalt låg
volym vid spelning från en ansluten dator eller MIDI-
komponent
VIKTIGT!
Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker
och läcker batterivätska som kan vara skadlig för huden. Ge
noga akt på följande säkerhetsföreskrifter.
Kontrollera noga att batterierna är isatta med plus- (+) och
minuspolerna () vända åt rätt håll.
Ta alltid ur batterierna om du inte ska använda
instrumentet under en längre tid (t.ex. under semestern).
Batterier som lämnas kvar i batterifacket under långa
perioder kan läcka.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Försök aldrig att bränna batterier, akta dig för att kortsluta
dem (genom att polerna berör varandra), försök aldrig att
ta isär dem och håll dem borta från hög värme.
Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli
svaga.
Försök aldrig att ladda batterierna.
SW-17
Automatiskt strömavslag
När klaviaturen drivs med batterier slås strömmen av
automatiskt om ingen åtgärd utförts på cirka 6 minuter. Tryck
på strömbrytaren POWER för att slå på strömmen igen.
ANM.
Automatiskt strömavslag fungerar inte (aktiveras ej) när
klaviaturen drivs med hjälp av nättillsatsen.
Att koppla ur automatiskt strömavslag
Automatiskt strömavslag kan spärras genom att hålla
knappen TONE intryckt samtidigt som strömmen slås på.
När automatiskt strömavslag har kopplats ur slås
klaviaturen inte av automatiskt oavsett hur länge den
lämnas oanvänd. Batterierna kan alltså tömmas om
funktionen är urkopplad.
Funktionen för automatiskt strömavslag aktiveras alltid när
strömmen slås på.
Inställningar
Ton, rytm och andra huvudsakliga tangentbordsinställningar
som är ikraft när strömmen slås av manuellt med strömbrytaren
POWER eller av funktionen för automatiskt strömavslag
kommer att gälla på nytt nästa gång strömmen slås på.
Huvudsakliga tangentbordsinställningar
Tonnummer, lagring, delning, delningspunkt,
anslagskänslighet, genljud, kör, DSP, equalizer,
rytmnummer, tempo, mixerlägets inställningar (kanal
på/av, tonnummer, volym, panoreringspunkt),
klaviaturkanal, MIDI IN ackordändring på/av, MIDI
ut för ackompanjemang på/av, inställning för
pedaluttag, kompvolym, användarområdets toner
(synthesizerläget), användarområdets
ackompanjemang, DSP för användarområde
Användning av nättillsats
Använd endast den nättillsats som specificeras för denna
klaviatur.
Specificerad nättillsats: AD-5
Ge noga akt på följande viktiga varningar och föreskrifter
vid användning av nättillsatsen.
VARNING!
Låt inte nätkabeln utsättas för skador. Utsätt inte nätkabeln för
hög värme och undvik att placera tunga föremål på den. En
söndrig nätkabel kan medföra risk för brand och elstötar.
Använd endast den specificerade nättillsatsen. Användning av
en annan nättillsats kan medföra risk för brand och elstötar.
OBSERVERA!
För säkerhets skull ska nättillsatsen alltid kopplas bort från
vägguttaget när du ska vara borta en längre tid (t.ex. under
semestern).
Slå alltid av klaviaturen och koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget efter avslutad spelning.
VIKTIGT!
Kontrollera att klaviaturen är avslagen innan nättillsatsen
ansluts eller kopplas ur.
En längre tid användning gör att nättillsatsen blir varm.
Detta är normalt och tyder inte på fel.
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Likströmsingång
Nättillsats AD-5
Vägguttag
703A-SW-019A
SW-18
Minnesinnehåll
Förutom ovanstående inställningar bevaras också data som
lagrats i registerläget och sångminnesläget när strömmen till
instrumentet slås av.
Strömförsörjning
De inställningar och minnesdata som beskrivs ovan bevaras
så länge klaviaturen är strömförsörjd. Bortkoppling av
nättillsatsen när batterier ej är isatta eller de isatta batterierna
blivit urladdade slår av strömmen till klaviaturen. Detta
återställer alla inställningar till deras fabriksinställningar och
raderar all data som lagrats i minnet.
Strömförsörjningskrav
Observera noga nedanstående punkter för att bevara de
utförda inställningarna och datan som lagrats i minnet.
Anslut klaviaturen till ett vägguttag via nättillsatsen före
batteribyte.
Kontrollera att en omgång nya batterier är isatta innan
nättillsatsen kopplas bort från klaviaturen.
Slå alltid av strömmen till klaviaturen före batteribyte eller
bortkoppling av nättillsatsen.
Initialisering av klaviaturen
Använd proceduren på sidan SW-65 för att initialisera
klaviaturen, d.v.s. tömma all minnesdata och återställa
inställningarna till de ursprungliga fabriksinställningarna.
703A-SW-020A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Casio CTK-671 Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual