Electrolux Z8821P Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Tak, fordi du valgte en Electrolux UltraOne-støvsuger. Denne
brugervejledning dækker alle UltraOne-modeller. Det bety-
der, at ikke alt tilbehør/alle funktioner findes til netop din
model. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det
bedst mulige resultat. Det er udviklet netop til din støvsuger.
Dansk .....................................................................2–14
Thank you for choosing an Electrolux UltraOne vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all UltraOne
models. This means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In order to ensure
the best results, always use original Electrolux accessories.
They have been designed especially for your vacuum cleaner.
English ...................................................................2–14
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux UltraOne.
Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des
modèles UltraOne. Cela signifie qu’il est possible que cer-
tains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le
modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des
performances optimales, toujours utiliser des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour
votre aspirateur.
Français ................................................................14-25
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux UltraOne-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle UltraOne-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicher-
weise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie ausschließlich das original Electrolux-Zubehör ver-
wenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch ................................................................26-37
Kiitos siitä, että olet valinnut Electrolux UltraOne -pölyn-
imurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki UltraOne-mallit.
Käyttöohjeissa ei tämän vuoksi ehkä kerrota joistakin imurisi
lisävarusteista tai -ominaisuuksista. Voit varmistaa parhaan
mahdollisen imurointituloksen käyttämällä aina Electroluxin
alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suunniteltu nimenomaan
pölynimuriasi varten.
Suomi ....................................................................26-37
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux UltraOne.
Estas Instruções de Funcionamento abrangem todos os
modelos UltraOne. Isto significa que alguns modelos/fun-
ções podem não estar incluídos no seu modelo específico.
De modo a assegurar os melhores resultados, utilize sempre
acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos espe-
cialmente para o seu aspirador.
Português ...........................................................50-61
Tack för att du har valt en Electrolux UltraOne-dammsugare.
Den här bruksanvisningen omfattar alla UltraOne-modeller.
Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte
finns för just din modell. Se till att alltid använda originaltill-
behör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt
utformade för din dammsugare.
Svenska ................................................................62-75
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux UltraOne. En
este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos
UltraOne. Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux que han
sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Español .................................................................62-75
Takk for at du valgte støvsugeren Electrolux UltraOne. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle UltraOne-modeller. Det kan
derfor hende at modellen din ikke har en del tilbehør/funk-
sjoner som omtales her. For å sikre best mulige resultater må
du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Slikt tilbehør er
spesialkonstruert for din støvsuger.
Norsk ...................................................................... 38-49
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux UltraOne.
Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli
UltraOne. Alcuni degli accessori/funzioni menzionati
potrebbero pertanto non essere inclusi nel modello specifico
utilizzato. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Electrolux, appositamente
ideati per l’aspirapolvere utilizzato.
Italiano .................................................................. 38-49
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux UltraOne stof-
zuiger. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor alle UltraOne-
modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet beschikt
over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor de beste
resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn
speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands ........................................................50-61
Спасибо за выбор пылесоса Electrolux UltraOne. Данное
руководство по эксплуатации содержит сведения
обо всех моделях серии UltraOne. Это означает, что
некоторые принадлежности и функции в комплекте
выбранной модели могут отсутствовать. Для
наилучшего результата всегда используйте
фирменные принадлежности Electrolux. Они
разработаны специально для вашего пылесоса.
Pусский ................................................................14-25
2193890-01.indd 3 1/6/09 3:57 PM
63
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Español
Introducción
• DesembaleelmodeloUltraOne,asícomoelsistemaAeropro,ycompruebequeestán
incluidos todos los accesorios*.
• ElsistemaAeroproconstadeuntuboexible,unasa,untuboyunaboquilladiseñados
especícamenteparalaaspiradoraUltraOneyquepuedevariarsegúnelmodelo.
• Leaelmanualdeinstrucciones.
• Presteespecialatenciónalcapítulodeconsejosdeseguridad.
Disfrute de la aspiradora Electrolux UltraOne.
Índice:
Cómoutilizarlaaspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65
Sugerenciassobrecómoobtenerlosmejoresresultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67
Cambiodelosltros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69
LimpiezadelaboquillaAeroproycambiodelapilaenelasa
con mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71
Solucióndeproblemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Consejodeseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informaciónalconsumidorypolíticadesostenibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Descripción de la aspiradora UltraOne:
1 Pantalla
2 TapadelltroHepa
3 Filtro Hepa
4 Ranuradeparada
5 Cabledealimentación
6 Filtro del motor
7 Soportedelltrodelmotor
8 S-bag®
9 Tapadelcompartimentoparaelpolvo
10 Botónparaelcompartimento3en1Aeroproyelcompartimientoparalabolsa
11 Compartimento3en1Aeropro
12 Boquilla3en1Aeropro
13 TuboexibleAeropro
14 Asa
15 TubotelescópicoAeropro
16 Pinzadeparada
17 Pantalla para modelos con control manual
18 AsaclásicaAeropro
19 AsaergonómicaAeropro
20 BoquillaAeropro
21 Pantalla para modelos con mando a distancia
22 AsaconmandoadistanciaAeropro
23 AsaconmandoadistanciaAeroproparaboquillamotorizada
24 BoquillamotorizadaAeropro
25 BoquillaturboAeropro*
26 BoquillaparkettoAeropro*
*Losaccesoriospuedenvariarsegúnelmodelo.
Innehåll
Svenska
Innan du börjar
• PackauppdinUltraOne-dammsugareochAeropro-systemetochkontrolleraattalla
tillbehörärmedskickade*.
• Aeropro-systemetbeståravenslang,etthandtag,ettrörochettmunstyckesom
särskiltutformatsförUltraOne,ochkanvarieramellandeolikamodellerna.
• Läsigenombruksanvisningen.
• Läsnogaigenomkapitletomsäkerhet.
Mycket nöje med din Electrolux UltraOne!
Innehållsförteckning:
Användadammsugaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65
Tipsomhurdufårbästresultat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67
Bytalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69
RengöraAeropro-munstyckeochbyteavbatteriiärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Konsumentinformationochpolicyomhållbarutveckling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Beskrivning av din UltraOne:
1 Display
2 LocköverHepa-lter
3 Hepa-lter
4 Parkeringsspår
5 Strömsladd
6 Motorlter
7 Hållareförmotorlter
8 S-bag®
9 Luckafördammbehållare
10 KnappförAeropro3in1-behållareochdammpåsebehållare
11 Aeropro3in1-behållare
12 Aeropro3in1-munstycke
13 Aeropro-slang
14 Skaft
15 Aeropro-teleskoprör
16 Parkeringsfäste
17 Displayförmodellermedmanuellkontroll
18 Aeroproclassic-handtag
19 Aeroproergo-handtag
20 Aeropro-munstycke
21 Displayförmodellermedärrkontroll
22 Aeropro–ärrkontrollhandtag
23 Aeropro–ärrkontrollhandtagförmotormunstycke
24 Aeropro-motormunstycke
25 Aeroproturbo-munstycke*
26 Aeroproparketto-munstycke*
*Tillbehörenkanvarieramellanolikamodeller.
Contenido
2193890-01.indd 63 1/6/09 4:00 PM
64
Click!
Click!
Click!
1. Tiredelbotónparaabrirlatapa.Compruebe que la
bolsa s-bag® está colocada correctamente.
4. Acople el tubo telescópico en el asa del tubo (para
retirarlo,presioneelbotóndebloqueoytiredelasadel
tubo).
5. Para ajustar el tubo telescópicosujeteelbloqueocon
unamanoytiredelasaconlaotra.
6. Tire del cable de alimentación y enchúfelo a la toma
de red.
2. Introduzca el tubo flexible (pararetirarlo,presionelos
botonesdebloqueoytiredeltubo).
3. Acople el tubo telescópico en la boquilla para suelos
(pararetirarlo,presioneelbotóndebloqueoytiredela
boquilla).
Cómoutilizarlaaspiradora/Användadammsugaren
1. Öppnaluckangenomatttryckaknappenuppåt.
Kontrollera att dammpåsen s-bag® sitter på plats.
2. Sätt i slangen (omduvilltabortdentryckerdupå
låsknapparnaochdrarutslangen).
3. Anslut teleskopröret till golvmunstycket (om du
villtabortdettryckerdupålåsknappenochdrarbort
munstycket).
4. Anslut teleskopröret till slanghandtaget (om du
villtabortdettryckerdupålåsknappenochdrarut
slanghandtaget).
5. Justera teleskopröretgenomatthållalåsetmeden
handochdrahandtagetframellertillbakamedden
andra handen.
6. Dra ut strömsladden och anslut den i ett eluttag.
2193890-01.indd 64 1/6/09 4:00 PM
65
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
7. Para poner en marcha o parar la aspiradora pulse el
botóndeencendido/apagado.
10. Ajuste la potencia de aspiración. Modelos con
mando a distancia.Laaspiradoraseiniciaconla
funciónautomática(regulaciónautomáticadela
potenciadeaspiración).Pararegularlamanualmente,
pulseelbotónMIN/MAX.Paravolveralafunción
automática,pulseelbotónAUTO.
11. Modelos con mando a distancia y boquilla
motorizada Aeropro. Paraactivarydesactivarla
boquillamotorizada,pulseelbotónBRUSHdelasa.
12. Despuésdeaspirar, pise el botón REWIND para
enrollar el cable.
8. Los modelos con mando a distancia tambiénse
puedenutilizarconelbotóndeencendidoyapagado
del asa.
9. Ajuste la potencia de aspiración. Modelos con
regulación manual.Pulseelbotón+/-conlamano
paraajustarlapotenciadeaspiración.
Puestaenmarchayparadadelaaspiradorayajustedelapotenciadeaspiración/Starta/stoppadammsugarenochjusterasugeffekten
Cómoutilizarlaaspiradora/Användadammsugaren
10. Justera sugeffekten. Modeller med ärrkontroll.
Dammsugarenstartariautofunktionsläge(automatisk
sugeektsreglering).Omduvillregleramanuellt
tryckerdupåknappenMIN/MAX.Omduvillåtergåtill
autofunktionslägetryckerdupåAUTO-knappen.
11. Modeller med ärrkontroll och Aeropro-
motormunstycke. Dusätterpåochstängerav
motormunstycketgenomatttryckapåknappen
BRUSHpåhandtaget.
12. Närduärklarmeddammsugningen trycker du på
knappen för sladdvindan så rullas sladden in.
7. Starta/stoppa dammsugaren genomatttryckapåpå/
av-knappen.
8. Modeller med ärrkontroll kanävenstyrasmedhjälp
avpå/av-knappenpåhandtaget.
9. Justera sugeffekten. Modeller med manuell
reglering.Justerasugeektengenomatttryckapå
knappen+/-.
2193890-01.indd 65 1/6/09 4:00 PM
66
1.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
Modelos con regulación manual: siga las indicaciones
delosgrácosparaobtenerunrendimientoóptimo.
Modelos con función automática:*ajuste
automáticamentelapotenciadeaspiraciónparaofrecer
unrendimientodelimpiezaycomodidadóptimosencada
supercie.
*Sólo algunos modelos.
1. Cortinas
4. Suelos duros 5. Alfombras 6. Alfombras delicadas
2. Ranuras, esquinas 3. Estanterías, tapicerías
Eektinställning Eektinställning Eektinställning
Eektinställning Eektinställning Eektinställning
Ajustedela
potencia
Ajustedela
potencia
Ajustedela
potencia
Ajustedela
potencia
Ajustedela
potencia
Ajustedela
potencia
Cepillosbajados. Cepillossubidos. Cepillossubidos.Cepillo de rodillo activado o
desactivado,segúnsepreera.
Laboquillamotorizadaofrecelamejor
recogidaylimpiezaprofundadelpolvo
enalfombrasgraciasaqueelcepillo
derodilloagitalaalfombra.Nodejela
boquillamotorizadajaconelcepillo
de rodillo girando.
Atención:enalfombrasdepiel/pelo,
alfombrasconecoslargosocon
brasdemásde15mm,laboquilla
motorizadadebetenerdesactivadoel
cepilloderodillo.PulseelbotónBRUSH
para desactivar el cepillo de rodillo.
Sugerenciassobrecómoobtenerlosmejoresresultados/Tipsomhurdufårbästresultat
Modeller med manuell reglering:följsymbolernaföratt
fåbästaresultat.
Modeller med autofunktion:*justerasugeekten
automatisktförattfåbästarengöringsresultatoch
hanteringförallaytor.
* Endast vissa modeller.
1. Gardiner 2. Fogar, hörn 3. Bokhyllor, stoppade möbler
4. Hårda golv 5. Mattor 6. Mjuka mattor
Borstarnedåt.
Borstaruppåt. Borstaruppåt.
Borstvalspåelleravefterönskemål.
Motormunstycketgerbästdammupp-
tagningochdjuprengöringavmattor.
Denroterandeborstvalsengörattmat-
tanborstas.Hållintemotormunstycket
stillanärborstvalsenärpå.
Obs!Påskinnfällar,mattormedlånga
mattfransarellerenluddhöjdpåmer
än15mmskamotormunstycket
haborstvalsenavstängd.Stängav
borstvalsengenomatttryckapå
knappenBRUSH.
2193890-01.indd 66 1/6/09 4:00 PM
67
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Insertelapinzadeparadadelaboquillaenunadelas
ranuras de parada de la parte lateral o posterior.
Enlosmodeloscontroladosmanualmente,la válvula de
aire puede ayudar a ajustar la potencia de aspiración.
Presioneelbotón3en1paraabrirelcompartimento.
Despuésdeusarlo,vuelvaacolocarelaccesorioensu
lugar.
Sugerenciassobrecómoobtenerlosmejoresresultados/Tipsomhurdufårbästresultat
Posicionesdeparada/Parkeringslägen
Válvuladeaire Boquilla3en1Aeropro
Sättfastmunstycketsparkeringsfästeinågotavdetvå
parkeringsspårensomnnspåsidanochundertill.
Luftventil Aeropro3in1-munstycke
Påmodellersomkontrollerasmanuelltkan luftventilen
hjälpa till att justera sugeffekten.
Öppnabehållarengenomatttryckapå3in1-knappen.När
duärklarmedtillbehöretplacerardudetpådessrätta
plats igen.
2193890-01.indd 67 1/6/09 4:00 PM
68
1. Cambie la bolsa de polvo cuando se encienda el
indicadors-bag®.
2. Para abrir la tapa del compartimento para el polvo,
presioneelbotón3en1.
3. Tiredelasadecartónparacerrar y extraer la bolsa
s-bag®
4. Para insertar una nueva bolsa s-bag®empujeel
cartónrectohaciaabajoenlasguías.Cierrelatapa.Sila
bolsas-bag®noestácolocadacorrectamenteofalta,no
secerrarálatapa.
Cambiodelabolsas-bag®/Byteavdammpåses-bag®
Nota: Cambiesiemprelabolsas-bag®cuandoseencienda
laseñaldelindicadorinclusosilabolsanoestállena
(puedeestarbloqueada)ydespuésdeusarproductos
enpolvoparalimpiaralfombras.Paraobtenerelmejor
rendimiento,utilicelabolsaUltraLongPerformance,que
sehadesarrolladoespecícamenteparasuaspiradora
UltraOneotambiéncualquierbolsas-bag®sintética
originaldeElectrolux.
www.s-bag.com
1. Byt dammpåsennärs-bag®-indikatornlyser. 2. Öppna dammbehållarluckan genom att dra upp
3in1-knappen.
3. Draikartonghandtagetsåstängs s-bag®-påsen och
du kan ta bort den.
Att tänka på: Bytalltids-bag®-påsennärindikatornlyser
ävenompåseninteärfull(denkanvaraigentäppt)och
efterattduanväntmattrengöringsmedel.Bästresultat
fårduomduanvänderpåsenUltraLongPerformance,
somharutvecklatssärskiltförUltraOne,ellerensyntetisk
Electroluxoriginalpåseavtypens-bag®.
www.s-bag.com
4. Sätt i en ny s-bag®-påsegenomatttryckaned
kartongskivanraktnedispåren.Stängluckan.Om
s-bag®-påseninteärrättisatt,elleromdensaknas,så
gårdetinteattstängalocket.
®
®
2193890-01.indd 68 1/6/09 4:00 PM
69
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
1. Cambie el filtro Hepa cuando se encienda el
indicador “filter”. SielltroHepanoeslavable,
cámbieloporunonuevo.Sielltroeslavable,
enjuágueloconagua.
4. Cambie el filtro del motor cuando esté sucio o cada
cinco bolsas s-bag®. Presioneelsoportedelltroytire
deél.Cambieelltroycierrelatapa.
CambiodelfiltroHepa/BytaHepa-filter
Cambiodelosfiltros/Bytafilter
Cambiodelfiltrodelmotor
Bytamotorfilter
1. Byt ut Hepa-filtret när filterindikatorn lyser. Om
Hepa-ltretinteärtvättbartbyterduutdetmotett
nyttlter.Omltretärtvättbartsköljerdudetivatten.
2. Paraabrirlatapaposterior,levantelasdosaletas
inferioresmarcadascon“lter,empújelahaciaatrásy
cambieelltro.UtiliceltrosoriginalesdeElectrolux:
EFH12,EFH12W,EFH13W.
2. Öppnadetbakrelocketgenomattlyftadetvånedre
ikarnasomärmarkerademed“lter.Drasedan
locketbakåtochbytltret.Användoriginallterfrån
Electrolux:EFH12,EFH12W,EFH13W.
Click!
Click!
3. Para cerrar la tapa,insertelosganchosfrontalesenlas
guías,empujelatapahaciadelanteypresiónela.
3. Du stänger locketgenomattfästadefrämrehakarnai
spårenochtryckalocketframåtochnedåt.
4. Byt ut motorfiltret när det är smutsigt eller efter var
femte s-bag®-påse. Trycklterhållarennedåtochdra
sedanutden.Bytutltretochstänglocket.
Limpieza del filtro lavable HEPA
Enjuagueelinterior(partesucia)enaguatibiadelgrifo.
Golpeeligeramenteelcontornodelltroparaeliminarel
agua.Repitaelprocesocuatroveces.
Nota: Noutiliceningúnproductodelimpiezayevitetocarla
superciedelltro.Dejequeelltroseseque.
Rengöra tvättbart HEPA-filter
Sköljinsidan(smutsigasidan)underljummetkranvatten.
Knackapålterramenförattavlägsnavattnet.Upprepa
processenfyragånger.
Obs! Användinterengöringsmedelochundvikattvidröra
filterytan.Låtfiltrettorka.
2193890-01.indd 69 1/6/09 4:00 PM
70
LimpiezadelaboquillaAeropro/RengöringavAeropro-munstycke
LimpiezadelaboquillamotorizadaAeropro/RengöringavAeropro-motormunstycket
Desconecte siempre la boquilla antes de limpiarla. / Ta bort munstycket innan du rengör det.
1. Desconectelaboquilladeltubo.Utiliceelasadeltubo
exibleparalimpiarlaboquilla.
2. Si las ruedas están atascadas,quitelatapadelas
ruedasconundestornilladorpequeñoparalimpiarlas.
3. Desatornilleelejedelaruedaylimpietodaslaspiezas.
Realiceelmontajeenordeninverso.
1. Para abrir la tapa del cepillo de rodillo, presione
los pestillos.Deestemodoseliberaránlasruedas
delanterasparasulimpieza.
2. Extraigaelcepilloderodilloyretireloshilos
enganchados;paraello,córtelosconunastijeras.Utilice
elasadeltuboexibleparalimpiarlaboquilla.Realice
elmontajeenordeninverso.
3. Si las ruedas están atascadas,quítelas
cuidadosamenteconundestornilladorpequeño.
1. Tabortmunstycketfrånröret.Användslanghandtaget
förattrengöramunstycket.
2. Om hjulen har fastnatkandurengöradem.Tabort
hjulkåpanmedhjälpavenlitenskruvmejsel.
3. Skruvalosshjulenochrengöralladelar.Sätttillbakaallt
iomvändordning.
1. Öppna borstvalsens lock genom att trycka på
spärrarna.Dethärgörattdukanrengöradefrämre
hjulen.
2. Drautborstvalsenochtaborttrådarsomfastnat
genomattklippaavdemmedensax.Använd
slanghandtagetförattrengöramunstycket.Sätt
tillbakaalltiomvändordning.
3. Om hjulen har fastnattarduförsiktigtbortdemmed
hjälpavenlitenskruvmejsel.
2193890-01.indd 70 1/6/09 4:00 PM
71
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
1. Cambie la pila cuando el indicador luminoso no
respondaalpulsarcualquierbotón.
2. UtilicesólopilasdetipoLITHIUMCR2032.Sedeben
quitarlaspilasdelaparatoantesdedesecharloyse
debendesechardeformasegura.
El asa con mando a distancia con el sistema de
boquillamotorizadaNOtienepilasniindicadorluminoso,
porloqueNOintenteabrirelasamotorizada.
Cambiodelapilaenelasaconmandoadistancia/Bytabatteriifjärrkontrollen
Limpiezadelasboquillasycambiodelapilaenelasa/Rengöringavmunstyckenochbyteavbatteriihandtag
1. Byt batteri omindikatorlampornaintetändsnärdu
tryckerpåknapparna.
2. AnvändbarabatterieravtypenLITIUMCR2032.
Batteriernamåstetasbortfrånärrkontrolleninnandet
kasserasochdemåsteavyttrasenligtgällanderegler
omåtervinning.
FjärrkontrollmedmotormunstyckeinnehållerINGA
batterierellerindikatorlamporsåförsökINTEattöppna
handtaget.
2193890-01.indd 71 1/6/09 4:00 PM
72
La aspiradora no se pone en funcionamiento
• Compruebequeelcabledealimentaciónestécorrectamenteenchufadoenlatomade
corriente.
• Veriquequeelenchufeyloscablesnoesténdañados.
• Observesisehafundidoalgúnfusible.
• Compruebesirespondelaluzdelindicadordelapila(sóloenalgunosmodelos).
La luz del indicador s-bag® está encendida
• Compruebesilabolsas-bag®estállenaobloqueada.
• Siyahacambiadolabolsas-bag®,cambieelltrodelmotor.
Consultelapágina69.
La luz del indicador del filtro está encendida
• CambieelltroHepa.Consultelapágina69.
Todas las luces están parpadeando
Talvezelaspiradorsehasobrecalentado:desconéctelodelaredeléctrica;compruebesi
laboquilla,eltubooeltuboexibleestánbloqueados.Dejequelaaspiradoraseenfríe
durante30minutosantesdevolveraenchufarla.Silaaspiradorasiguesinfuncionar,
póngaseencontactoconuncentrotécnicoautorizadodeElectrolux.
Limpieza del tubo flexible
Paralimpiareltuboexible,“apriételo.Noobstante,tengamuchocuidadoporsila
obstrucciónlahanproducidotrozosdevidriooagujasatascadasenelinteriordeltubo
exible.
Nota: la garantía no cubre ningún daño ocasionado en los tubos elásticos durante la limpieza.
Ha entrado agua en la aspiradora
EnestecasoesnecesariocambiarelmotorenuncentrotécnicoautorizadodeElectrolux.
Losdañosenelmotorcausadosporlaentradadeaguanoestáncubiertosporlagarantía.
Sisurgenmásproblemas,póngaseencontactoconuncentrotécnicoautorizadode
Electrolux.
Solucióndeproblemas
Dammsugaren startar inte
• Kontrolleraattsladdenäranslutentilleluttaget.
• Kontrolleraattstickproppochsladdäroskadade.
• Kontrollerahusetselsäkringar.
• Kontrolleraombatteriindikatorlampantänds(endastvissamodeller).
Indikatorlampan för s-bag®-påsen lyser
• Kontrolleraoms-bag®-påsenärfullellerigensatt.
• Omduredanharbytts-bag®-påsenbyterduutmotorltret.
Se sidan 69.
Filterindikatorlampan lyser
• BytutHepa-ltret.Sesidan69.
Alla lampor blinkar
Dammsugarenärförvarm:kopplafråndammsugarenfråneluttaget.Kontrolleraom
munstycket,röretellerslangenärigensatt.Låtdammsugarensvalnai30minuterinnan
duansluterdentilleluttagetigen.Omdammsugarenfortfarandeintefungerarbördu
kontaktaettauktoriseratElectrolux-servicecenter.
Rengöra slangen
Rengörslangengenomattklämmapåden.Vardockförsiktigomdetnnsriskförattglas
ellernålarharfastnatislangen.
Obs! Skador uppkomna vid rengöring av slangar täcks ej av dammsugarens serviceåtagande.
Vatten har kommit in i dammsugaren
MotornmåstebytasutpåettauktoriseratElectrolux-servicecenter.Motorskadorsom
orsakatsavvatteninträngningtäcksinteavdammsugarensgaranti.
OmdetuppstårandraproblemkontaktarduettauktoriseratElectrolux-servicecenter.
Felsökning
2193890-01.indd 72 1/6/09 4:00 PM
73
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Requisito y advertencia de seguridad
Esteelectrodomésticonoestáindicadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)
condiscapacidadesfísicas,sensorialesomentalesoquenocuentenconexperienciao
conocimientos,amenosquelohaganbajosupervisiónosegúnlasinstruccionesdeuna
personaresponsabledesuseguridad.
Sedeberácontrolarquelosniñosnojueguenconesteelectrodoméstico.
Desconectesiempreelenchufedelaredeléctricaantesdelimpiarohacercualquierlabor
de mantenimiento en el aparato.
Noutilicenuncalaaspiradorasinsusltros.
Precaución
Esteaparatocontieneconexioneseléctricas:
• Nuncaaspirelíquidos.
• Paralimpiarlo,nosumerjaelaparatoenningúnlíquido.
• Debecomprobarseperiódicamenteeltuboexibleynoutilizarlosiestádeteriorado.
Estasmateriaspodríanocasionargravesdañosenelmotor,quenoestáncubiertosporla
garantía.
No utilice nunca la aspiradora
• Enlasproximidadesdegasesinamables,etc.
• Conobjetospunzantes.
• Concenizascandentesofrías,colillasdecigarroencendidas,etc.
• Conpolvono,porejemplo,yeso,cementooharina.
Precauciones con el cable de alimentación
• Compruebeperiódicamentequeelenchufeyloscablesnoestándañados.Noutilice
nuncalaaspiradorasielcablenoestáenperfectascondiciones.
• Sielcablenoestáenperfectascondiciones,sólodebesersustituidoporuncentro
técnicodeElectrolux,paraevitarpeligros.Lagarantíanocubrelosdañosocasionados
alcabledelaparato.
• Noutiliceelcableparatirardelaaspiradoraolevantarla.
Todos los servicios y reparaciones deberán ser efectuados por un centro técnico
autorizado de Electrolux. Guarde la aspiradora en un lugar seco.
Säkerhet
Säkerhetskrav och varning
Denhärapparatenärinteavseddattanvändasavpersoner(inklusivebarn)mednedsatt
fysisk,sensoriskellermentalförmåga,ellerbristandeerfarenhetochkunskap,såvida
deintefårhandledningelleranvisningaromhurapparatenanvändsavenpersonsom
ansvararförderassäkerhet.
Barnmåstepassassåattdeintelekermedapparaten.
Kopplaalltidfråndammsugarenfråneluttagetinnanrengöringochskötsel.
Användaldrigdammsugarenutanlter.
Varning!
Denhärdammsugareninnehållerelektriskaanslutningar:
• Sugaldriguppvätska.
• Sänkintenedenhetenivätskaförrengöring
• Slangenbörkontrollerasregelbundetochskainteanvändasomdenärskadad.
Ovanståendekanorsakaallvarligaskadorpåmotornochdessaskadoromfattasinteav
dammsugarens garanti.
Använd aldrig dammsugaren
• Inärhetavbrandfarligagaserellerliknande
• Förattdammsugauppvassaföremål
• Förattdammsugauppvarmellerkallaska,glödandecigarettmparellerliknande.
• Förattdammsugauppntdamm,tillexempelputs,betongellermjöl.
Säkerhetsåtgärder för strömsladden
• Kontrolleraregelbundetattstickproppochsladdärioskadatskick.Användaldrig
dammsugarenomsladdenärskadad.
• OmdenärskadadmåstedenbytasutavpersonalpåettauktoriseratElectrolux-
servicecenterförattundvikafara.Skadorpådammsugarenssladdomfattasinteav
garantin.
• Draellerlyftaldrigdammsugarenisladden.
All service och alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux-
servicecenter. Förvara dammsugaren på en torr plats.
Consejodeseguridad
2193890-01.indd 73 1/6/09 4:00 PM
74
Electroluxnosehaceresponsabledeningúndañoquepudieraderivarsedeluso
incorrectodelaparatoodehaberrealizadomanipulacionesenél.Paraobtenermás
detallesdelagarantíayloscontactosdelosconsumidores,consulteelfolletodegarantía
delacaja.
Sidesearealizaralgúncomentariosobrelaaspiradoraosobreelmanualdeinstrucciones,
envíenosunmensajeelectrónicoaoorcar[email protected]
Política de sostenibilidad
Esteproductohasidodiseñadopararespetarelmedioambiente.Todosloscomponentes
deplásticollevaneldistintivodereciclaje.Consultelosdetallesennuestrositioweb:
www.electrolux.com.
Sehaelegidounmaterialdeembalajequesearespetuosoconelmedioambienteyse
pueda reciclar.
Informaciónalconsumidorypolíticadesostenibilidad Konsumentinformationochpolicyomhållbarutveckling
Electroluxansvararinteförskadorsomuppståttisambandmedolämpliganvändning
ellervårdslöshanteringavenheten.Merinformationomgarantiochkontaktuppgifter
nnsidengarantibroschyrsommedföljeriförpackningen
Omduharnågrasynpunkterpådammsugarenellerdenhärbruksanvisningenkandu
skickaette-postmeddelandetillossviaadressen[email protected]
Policy om hållbar utveckling
Produktenärutformadmedtankepåmiljön.Allaplastdetaljerärmärktaföråtervinning.
Merinformationnnspåvårwebbplats:www.electrolux.com
Förpackningsmaterialetharvaltsmedtankepåmiljönochkanåtervinnas.
2193890-01.indd 74 1/6/09 4:00 PM
75
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
2193890-01.indd 75 1/6/09 4:00 PM
77
Norsk
Symbolet påproduktetellerpåemballasjenviseratdetteproduktetikkemå
behandlessomhusholdningsavfall.Detskalderimotbringestiletmottakforresirkulering
avelektriskogelektroniskutstyr.Vedåsørgeforkorrektavhendingavapparatet,vildu
bidratilåforebyggedenegativekonsekvenserformiljøoghelsesomgalhåndteringkan
medføre.Fornærmereinformasjonomresirkuleringavdetteproduktet,vennligstkontakt
kommunen,renovasjonsselskapetellerforretningenderduanskaffetdet.
Nederlands
Hetsymbool ophetproductofopdeverpakkingwijsteropdatditproductnietals
huishoudafvalmagwordenbehandeld.Hetmoetechternaareenplaatswordengebracht
waarelektrischeenelektronischeapparatuurwordtgerecycled.Alsuervoorzorgtdat
ditproductopdecorrectemanierwordtverwijderd,voorkomtumogelijkvoormens
enmilieunegatievegevolgendiezichzoudenkunnenvoordoeningevalvanverkeerde
afvalbehandeling.Voormeerdetailsinverbandmethetrecyclenvanditproduct,neemtu
hetbestcontactopmetdegemeentelijkeinstanties,hetbedrijfofdedienstbelastmetde
verwijderingvanhuishoudafvalofdewinkelwaaruhetproducthebtgekocht.
Português
Osímbolo noprodutoounaembalagemindicaqueesteprodutonãopodesertra-
tadocomolixodoméstico.Emvezdisso,deveserentregueaocentroderecolhaselectiva
paraareciclagemdeequipamentoeléctricoeelectrónico.Aogarantirumaeliminação
adequadadesteproduto,iráajudaraevitareventuaisconsequênciasnegativasparao
meioambienteeparaasaúdepública,que,deoutraforma,poderiamserprovocadas
porumtratamentoincorrectodoproduto.Paraobterinformaçõesmaispormenorizadas
sobreareciclagemdesteproduto,contacteosserviçosmunicipalizadoslocais,ocentrode
recolhaselectivadasuaáreaderesidênciaouoestabelecimentoondeadquiriuoproduto.
Svenska
Symbolen påproduktenelleremballagetangerattproduktenintefårhanterassom
hushållsavfall.Denskalliställetlämnasinpåuppsamlingsplatsföråtervinningavel-och
elektronikkomponenter.Genomattsäkerställaattproduktenhanteraspårättsättbidrar
dutillattförebyggaeventuelltnegativamiljö-ochhälsoeffektersomkanuppståom
produktenkasserassomvanligtavfall.Förytterligareupplysningaromåtervinningbördu
kontaktalokalamyndigheterellersophämtningstjänstelleraffärendärduköptevaran.
Español
Elsímbolo enelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuede
tratarcomodesperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpunto
derecoleccióndeequiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedeque
esteproductosedesechecorrectamente,ustedayudaráaevitarposiblesconsecuencias
negativasparaelambienteylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonose
manipuladeformaadecuada.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclaje
deesteproducto,póngaseencontactoconlaadministracióndesuciudad,consuservicio
de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Pусский
Символ наизделииилинаегоупаковкеуказывает,чтоононеподлежитутили-
зациивкачествебытовыхотходов.Вместоэтогоегоследуетсдатьвсоответствующий
пунктприемкиэлектронногоиэлектрооборудованиядляпоследующейутилизации.
Соблюдаяправилаутилизацииизделия,Выпоможетепредотвратитьпричинение
окружающейсредеиздоровьюлюдейпотенциальногоущерба,которыйвозможен,в
противномслучае,вследствиенеподобающегообращениясподобнымиотходами.За
болееподробнойинформациейобутилизацииэтогоизделияпросьбаобращатьсяк
местнымвластям,вслужбуповывозуиутилизацииотходовиливмагазин,вкотором
Выприобрелиизделие.
2193890-01.indd 77 1/6/09 4:00 PM
1 / 1

Electrolux Z8821P Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för