Electrolux UOGREEN Användarmanual

Typ
Användarmanual
UltraOne
ENG INSTRUCTION MANUAL
FRA MODE D’EMPLOI
DE ANLEITUNG
NED GEBRUIKSAANWIJZING
SVE BRUKSANVISNING
SUO OHJEKIRJA
DAN VEJLEDNING
NOR BRUKSANVISNING
ESP LIBRO DE INSTRUCCIONES
POR MANUAL DE INSTRUÇÕES
ITA ISTRUZIONI
GRE ΒΙΒΛΊΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
UltraOne_EN-GR_130227.indd 1 2013-03-18 17:27:30
UltraOne_EN-GR_130227.indd 2 2013-03-18 17:27:30
Tak, fordi du valgte en Electrolux UltraOne-støvsuger. Denne
brugervejledning dækker alle UltraOne-modeller. Det bety-
der, at ikke alt tilbehør/alle funktioner findes til netop din
model. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det
bedst mulige resultat. Det er udviklet netop til din støvsuger.
Dansk ................................................. 10, 52-63
Thank you for choosing an Electrolux UltraOne vacuum
cleaner. This instruction manual covers all UltraOne models.
This means that with your specific model, some accessories/
features may not be included. In order to ensure the best
results, always use original Electrolux accessories. They have
been designed especially for your vacuum cleaner.
English .................................................. 4, 16-27
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux UltraOne.
Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des
modèles UltraOne. Cela signifie qu’il est possible que cer-
tains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le
modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des
performances optimales, toujours utiliser des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour
votre aspirateur.
Français .................................................5, 16-27
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux UltraOne-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle UltraOne-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicher-
weise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie ausschließlich das original Electrolux-Zubehör ver-
wenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch .................................................6, 28-39
Kiitos siitä, että olet valinnut Electrolux UltraOne -pölyn-
imurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki UltraOne-mallit.
Käyttöohjeissa ei tämän vuoksi ehkä kerrota joistakin imurisi
lisävarusteista tai -ominaisuuksista. Voit varmistaa parhaan
mahdollisen imurointituloksen käyttämällä aina Electroluxin
alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suunniteltu nimenomaan
pölynimuriasi varten.
Suomi ..................................................... 9, 40-51
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux UltraOne.
Estas Instruções de Funcionamento abrangem todos os
modelos UltraOne. Isto significa que alguns modelos/fun-
ções podem não estar incluídos no seu modelo específico.
De modo a assegurar os melhores resultados, utilize sempre
acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos espe-
cialmente para o seu aspirador.
Português .......................................... 13, 64-75
Tack för att du har valt en Electrolux UltraOne-dammsugare.
Den här bruksanvisningen omfattar alla UltraOne-modeller.
Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte
finns för just din modell. Se till att alltid använda originaltill-
behör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt
utformade för din dammsugare.
Svenska .................................................8, 40-51
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux UltraOne. En
este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos
UltraOne. Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux que han
sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Español ............................................... 12, 64-75
Takk for at du valgte støvsugeren Electrolux UltraOne. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle UltraOne-modeller. Det kan
derfor hende at modellen din ikke har en del tilbehør/funk-
sjoner som omtales her. For å sikre best mulige resultater må
du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Slikt tilbehør er
spesialkonstruert for din støvsuger.
Norsk ................................................... 11, 52-63
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux UltraOne.
Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli
UltraOne. Alcuni degli accessori/funzioni menzionati
potrebbero pertanto non essere inclusi nel modello specifico
utilizzato. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Electrolux, appositamente
ideati per l’aspirapolvere utilizzato.
Italiano ............................................... 14, 76-87
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux UltraOne stof-
zuiger. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor alle UltraOne-
modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet beschikt
over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor de beste
resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn
speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands ..........................................7, 28-39
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
UltraOne της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα UltraOne. Αυτό σημαίνει ότι στο
συγκεκριμένο μοντέλο, είναι πιθανό ορισμένα εξαρτήματα
ή λειτουργίες να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να έχετε
τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε
πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί
αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Ελληνικά ............................................. 15, 76-87
UltraOne_EN-GR_130227.indd 3 2013-03-18 17:27:30
4
Safety requirement and warning
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical,sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if the have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush
in which parts may become entrapped. Please use
them with caution and only on intended surfaces.
Please turn the vacuum cleaner o before removing
entrapped parts or cleaning the brush.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by
children without supervision.
Always disconnect the plug from the mains before
cleaning or maintaining the appliance.
Never use the vacuum cleaner without its lters.
Caution
This appliance contains electrical connections:
• Nevervacuumanyliquid
• Donotimmerseinanyliquidforcleaning
• Thehoseshouldbecheckedregularlyandmust
not be used if damaged.
The above can cause serious damage to the motor,
which is not covered by the warranty.
This vacuum cleaner is for domestic use only.
Never use vacuum cleaner
• Closetoammablegases,etc.
• Onsharpobjects
• Onhotorcoldcinders,litcigarettebutts,etc.
• Onnedust,forinstanceplaster,concrete,our.
Power cord precautions
• Regularlycheckthattheplugandcordarenot
damaged. Never use the vacuum cleaner if the
cord is damaged.
• Ifthecordisdamaged,itmustbereplacedonlyby
an authorized Electrolux service centre in order to
avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaners
cord is not covered by the warranty.
• Neverpullorliftthevacuumcleanerbythecord.
All servicing and repairs must be performed by an
authorized Electrolux service centre. Store the vacuum
cleaner in a dry place.
Consumer information and sustainability policy
Electrolux declines all responsibility for all damages
arising from any improper use of the appliance or
in cases of tampering with the appliance. For more
details of warranty and consumers contacts see the
Warranty Booklet in the packaging
If you have any comments on the cleaner
or the instruction manual please e-mail us at
Sustainability policy
This product is designed with the environment in mind.
All plastic parts are marked for recycling purposes.
For details see our website: www.electrolux.com
The packaging material is chosen to be
environmentally friendly and can be recycled.
* Accessories may vary from model to model.
Safety advice
UltraOne_EN-GR_130227.indd 4 2013-03-18 17:27:30
5
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Précautions de sécurité et avertissement
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de8ans,ainsiquedespersonnesdontlescapacités
physiques,sensoriellesetmentalessontréduites
ou dont les connaissances et l’expérience sont
insusantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée
del’appareiletdecomprendrelesrisquesencourus.
AVERTISSEMENT: Les Turbo Brosse * sont
dotéesd’unebrosserotativedanslaquelledes
objetspeuventsecoincer.Veuillezlesutiliseravec
précautionetuniquementsurdessurfacesadaptées.
Éteignezl’aspirateuravantderetirerlesobjetscoincés
ou de nettoyer la brosse.
Lesenfantsdoiventêtresurveillés,pouréviterqu’ils
nejouentaveccetappareil.
Toujoursdébrancherlachedelapriseavanttoute
opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur.
Nejamaisutiliserl’aspirateursansltres.
Attention
Cetappareilcomportedesconnexionsélectriques:
• Nejamaisaspirerdeliquide.
• Pournettoyerl’appareil,neleplongerdans
aucunliquide.
• Leexibledoitêtrerégulièrementvériéetnedoit
pas être utilisé sil est endommagé.
Lesélémentssusmentionnéspeuventprovoquerde
graves dommages au moteur. La garantie ne prend
pas en charge ce type de dommage.
Cet aspirateur est exclusivement destiné à un usage
domestique.
Ne jamais utiliser l’aspirateur :
• Àproximitédegazinammables,etc.
• Surdesobjetspointus
• Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots
de cigarettes incandescents, etc.
• Surdesparticulesdepoussièretrèsnesissues
entre autres du plâtre, du béton ou de la farine.
• Lesproduitsenbombeaérosolpeuventêtre
inammables.Nepasvaporiserdetelsproduitsà
proximité ou sur l’aspirateur.
Précautions d’emploi du cordon d’alimentation
• Vérierrégulièrementquelapriseetlecordon
nesontpasendommagés.Nejamaisutiliser
l’aspirateur si le cordon est endommagé.
• Silecordond’alimentationestendommagé,il
peutuniquementêtreremplacédansunCentre
Service Agréé Electrolux, an d’éviter tout danger.
Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne
sont pas couverts par la garantie.
• Nejamaistirernisouleverl’aspirateurparlecordon.
Toutes les révisions et réparations doivent être
eectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux.
Ranger l’aspirateur dans un endroit sec.
Informations consommateur et fin de vie
Electrolux décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d’une utilisation incorrecte de
l’appareil ou en cas de modication de l’appareil.
Pour plus d’informations sur la garantie et les points
de contact consommateur, voir le livret de garantie
inclus dans l’emballage.
Pour nous transmettre vos commentaires sur
l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez
une-mailàl’adresseoor[email protected]
Appareil en n de vie
Ce produit a été conçu dans un souci de respect de
l’environnement.Touslesélémentsenplastique
sontmarquésàdesnsderecyclage.Pourplusde
détails, visiter notre site Web : www.electrolux.com.
Les emballages sélectionnés sont sans danger pour
l’environnement et recyclables.
*Lesaccessoirespeuventvarierd’unmodèleà
l’autre.
Consignes de sécurité
UltraOne_EN-GR_130227.indd 5 2013-03-18 17:27:30
6
Sicherheitsanforderung und Warnung
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder in
diesichereVerwendungdesGerätseingewiesen
wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
WARNUNG: Turbodüsen* besitzen rotierende Bürsten,
indenensichTeilefestsetzenkönnen.VerwendenSiedie
Düsen vorsichtig und nur auf den dafür vorgesehenen
Oberächen.SchaltenSiedenStaubsaugeraus,bevorSie
festsitzende Teile entfernen oder die Bürsten reinigen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
gewährleisten, dass diese nicht mit dem Gerät
spielen.TrennenSiedasGerätvorReinigungs-oder
Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Vorsicht
DiesesGerätbesitztelektrischeVerbindungen:
• KeineFlüssigkeitenaufsaugen
• ZumReinigennichtinFlüssigkeittauchen
• DerSchlauchistregelmäßigzuüberprüfenund
darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.
ObenGenannteskanndenMotorernsthaft
beschädigen. Solche Schäden sind nicht durch die
Garantie abgedeckt.
DieserStaubsaugeristausschließlichzur
VerwendungimHaushaltbestimmt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• In der Nähe von brennbaren Gasen und Flüssigkeiten.
• Für scharfkantige Gegenstände
• FürheißeoderkalteAsche,brennende
Zigarettenkippenetc.
• FürfeinenStaub,z.B.Gips,BetonoderMehl.
• Der Einsatz des Staubsauger unter den oben
genannten Bedingungen kann zu schweren
Schäden führen, diese sind nicht durch die
Garantieleistung abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• SteckerundNetzkabelregelmäßigauf
Beschädigungen überprüfen. Staubsauger niemals
benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,musseszur
VermeidungvonGefahrenvoneinemautorisierten
Electrolux-Servicezentrum ausgetauscht werden.
Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von
der Garantie nicht abgedeckt.
• DenStaubsaugerniemalsamNetzkabelziehen
oder hochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom
autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
Verbraucherinformationen und
Nachhaltigkeitsgrundsätze
ElectroluxübernimmtkeineVerantwortungfür
Schäden,diedurchdenunsachgemäßenEinsatzdes
Geräts oder unbefugten Eingri in den Staubsauger
entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie
AnsprechstellenfürVerbraucherfragenndenSieim
beigelegten Garantieheft.
WennSieFragenoderHinweisezumStaubsauger
oder zur Bedienungsanleitung haben oder aber wenn
SiepraktischesZubehörbenötigen,sendenSieuns
bitteeineE-Mailanservice.kleingeraete@electrolux.
de oder rufen Sie uns an.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
DiesesProduktwurdemitRücksichtaufdieUmwelt
hergestellt.AllePlastikteilesindfürRecyclingzwecke
markiert. Einzelheiten darüber nden Sie auf unserer
Website: www.Electrolux.de
DasVerpackungsmaterialwurdemitBlickauf
Umweltfreundlichkeitausgewähltundkann
wiederverwertet werden.
*AusstattungundZubehörkannjenachModell
variieren.
Sicherheitshinweise
UltraOne_EN-GR_130227.indd 6 2013-03-18 17:27:30
7
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Veiligheidsvereiste en waarschuwing
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van8jaarenouderendoormensenmetbeperkte
lichamelijke,zintuiglijkeofverstandelijkevermogens
ofeengebrekaanervaringenkennis,indienzijonder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over
hetveiliggebruikenvanhetapparaatenindienzijde
eventuelegevarenbegrijpen.
WAARSCHUWING:Turbomondstukaccessoires*zijn
voorzienvaneenroterendeborstelwaarindeeltjes
vastkunnenkomentezitten.Letbijhetgebruikvan
deze accessoires goed op en gebruik ze alleen op
de bedoelde oppervlakken. Schakel de stofzuiger
uitvoordatuvastgelopendeeltjesverwijdertofde
borstel schoonmaakt.
Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
het apparaat gaat reinigen of onderhouden.
Gebruik de stofzuiger nooit zonder lters.
Waarschuwing
Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.
• Zuignooitvloeistoenop.
• Dompelhetapparaatnooitinwateromhet
schoon te maken.
• Controleerdeslangregelmatigengebruikdeze
niet als u beschadigingen opmerkt.
Bovengenoemde zaken kunnen schade aan de
motorveroorzaken.Dergelijkeschadevaltniet
onder de garantie.
De stofzuiger is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijkgebruik.
Gebruik de stofzuiger nooit in deze situaties
• In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
• Bijscherpevoorwerpen.
• Voorheteofkoudeas,brandende
sigarettenpeuken, enz.
• Voorjnstofvanbijvoorbeeldgips,betonofbloem.
Voorzorgsmaatregelen betreende het
elektrische snoer
• Controleerregelmatigofdestekkerenhetsnoer
nietbeschadigdzijn.Gebruikdestofzuigernooit
als het snoer beschadigd is.
• Alshetsnoerisbeschadigd,magditalleenbij
een erkend Electrolux Service Centre worden
vervangenomrisicotevermijden.Schadeaanhet
snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.
• Nooitdoormiddelvanhetsnoerdestofzuiger
naar u toe trekken of optillen.
Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd
worden door een erkend Electrolux Service Centre.
Bewaar de stofzuiger op een droge plaats.
Klantinformatie en milieubeleid
Electroluxwijstalleaansprakelijkheidvande
hand voor schade die ontstaat als gevolg van
onjuistgebruikvanhetapparaatofonbevoegde
aanpassingenvanhetapparaat.Ziehetbijgesloten
garantieboekjevoormeerinformatieoverde
garantie en contactpersonen voor klanten.
Als u opmerkingen hebt over de stofzuiger of over
de handleiding, kunt u een e-mail sturen naar
Milieubeleid
Hetontwerpvanditproductiszeer
milieuvriendelijk.Allekunststofonderdelenkunnen
worden hergebruikt. Ga voor meer informatie naar
onze website: www.electrolux.com
Hetverpakkingsmateriaalisgeselecteerdop
millieuvriendelijkheidenkanwordengerecycled.
* Accessoires kunnen per model verschillen.
Veiligheidsadvies
UltraOne_EN-GR_130227.indd 7 2013-03-18 17:27:31
8
Säkerhetskrav och varning
Denna produkt kan användas av barn från 8 års
ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, samt personer med
bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas
eller instrueras beträande hur produkten används
på ett säkert sätt och förstår de risker som är
förknippade med användningen.
VARNING: Det tillhörande turbomunstycken har
enroterandeborstedärdelarkanfastna.Vargod
använd det med försiktighet och endast på avsedda
ytor.Vargodstängavdammsugarenföredutarbort
delar som fastnat eller före du rengör borsten.
Barn måste passas så att de inte leker med apparaten.
Koppla alltid från dammsugaren från eluttaget
innan rengöring och skötsel.
Använd aldrig dammsugaren utan lter.
Varning!
Den här dammsugaren innehåller elektriska
anslutningar:
• Sugaldriguppvätska.
• Sänkintenedenhetenivätskaförrengöring
• Slangenbörkontrollerasregelbundetochskainte
användas om den är skadad.
Ovanståendekanorsakaallvarligaskadorpåmotornoch
dessa skador omfattas inte av dammsugarens garanti.
Dammsugaren är endast avsedd för hemmabruk.
Använd aldrig dammsugaren
• I närhet av brandfarliga gaser eller liknande
• För att dammsuga upp vassa föremål
• För att dammsuga upp varm eller kall aska,
glödande cigarettmpar ellerliknande.
• För att dammsuga upp nt damm, till exempel
puts,betongellermjöl.
Säkerhetsåtgärder för strömsladden
• Kontrolleraregelbundetattstickproppochsladd
är i oskadat skick. Använd aldrig dammsugaren om
sladden är skadad.
• Omdenärskadadmåstedenbytasutavpersonal
på ett auktoriserat
Electrolux-servicecenter för att undvika fara.
Skador på dammsugarens sladd omfattas
inte av garantin.
• Draellerlyftaldrigdammsugarenisladden.
All service och alla reparationer måste utföras av
ett auktoriserat Electrolux-servicecenter. Förvara
dammsugaren på en torr plats.
Konsumentinformation och policy om hållbar
utveckling
Electrolux ansvarar inte för skador som uppstått i
samband med olämplig användning eller vårdslös
hanteringavenheten.Merinformationomgaranti
och kontaktuppgifter nns i den garantibroschyr
sommedföljeriförpackningen
Omduharnågrasynpunkterpådammsugarenellerden
här bruksanvisningen kan du skicka ett e-postmeddelande
tillossviaadressenoorcar[email protected]
Policy om hållbar utveckling
Produktenärutformadmedtankepåmiljön.Alla
plastdetaljerärmärktaföråtervinning.Merinformation
nns på vår webbplats: www.electrolux.com
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på
miljönochkanåtervinnas.
* Tillbehören kan variera mellan olika modeller.
Säkerhet
UltraOne_EN-GR_130227.indd 8 2013-03-18 17:27:31
9
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Turvaohjeet ja varoitukset
Alle8-vuotiaatlapsetjasellaisethenkilöt,joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole
tähänriittäviätaijoillaeiolelaitteentuntemustatai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan
vastaavahenkilövalvoojaohjaaheitäkäyttämään
laitettaturvallisestijaauttaaymmärtämäänsen
käyttöön liittyvät vaarat.
VAROITUS: Turbosuulakkeissa*onpyöriväharja,
johonesineetvoivatjäädäkiinni.Käytäniitävaroen
jaainoastaanpintoihin,joihinneontarkoitettu.
Kytkepölynimuripoispäältäennenkiinnijääneiden
esineidenpoistamistataiharjanpuhdistamista.
Huolehdi,ettälapseteivätkäytälaitettaleikkikaluna.
Irrotavirtajohtoainapistorasiastaennenlaitteen
puhdistamistajahuoltamista.
Äläkoskaankäytäimuria,jossuodattimiaeioleasennettu.
Varoitus
Tässälaitteessaonsähköliitäntöjä:
• Äläkoskaanimuroinestettä.
• Äläpuhdistaupottamallaveteen.
• Letkuontarkistettavasäännöllisesti.Imuriaeisaa
käyttää,josletkuonvaurioitunut.
Edelläolevienohjeidenvastainenkäyttövoiaiheuttaa
vakaviamoottorivaurioita,joitatakuueikorvaa.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Älä koskaan käytä imuria
• Syttyvienkaasujenyms.lähellä
• terävien esineiden imuroimiseen
• kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien
savukkeiden imuroimiseen
• hienonpölyn,kutenkipsin,betoninjajauhojen,
imuroimiseen.
Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet
• Tarkistasäännöllisesti,etteivätpistokejajohtoole
vioittuneet.Äläkäytäpölynimuria,josjohtoon
vioittunut.
• Josvirtajohtoonvaurioitunut,setäytyyvaihtaa
valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä vaaran
välttämiseksi.Virtajohdonvaurioteivätkuulu
takuun piiriin.
• Älävedätainostapölynimuriajohdosta.
Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava
valtuutetun Electrolux-huoltoliikkeen tehtäväksi.
Säilytä imuria kuivassa paikassa.
Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu
Electroluxkiistääkaikkivastuutvahingoista,jotka
ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta
käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista.
Lisätietojatakuustajayhteystiedotlöytyvät
pakkauksen mukana toimitetusta takuuvihkosesta.
Jos sinulla on huomautettavaa pölynimurista
tainäistäkäyttöohjeista,voitlähettäämeille
sähköpostiaosoitteeseenoorcar[email protected].
Kestävä suunnittelu
Tuotteen suunnittelussa on otettu
ympäristönäkökohdat huomioon. Kaikki muoviosat
onmerkittykierrätysmerkillä.Lisätietojaon
sivustossamme osoitteessa www.electrolux.com.
Pakkausmateriaalitovatympäristöystävällisiäjane
voidaan kierrättää.
* Lisävarusteet voivat vaihdella malleittain.
Turvallisuusohjeita
UltraOne_EN-GR_130227.indd 9 2013-03-18 17:27:31
10
Sikkerhedskrav og -advarsel
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter
samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne, eller som mangler den
nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet
på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
ADVARSEL: Turbomundstykker*, der er tilbehør, har
en roterende børste, hvor dele kan blive indfanget.
Brugdemmedforsigtighedogkunpåoverader,
der er beregnet til det. Sluk for støvsugeren, inden
du erner de indfangede dele, eller rengør børsten.
Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege
med apparatet.
Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring
eller vedligeholdelse af apparatet.
Brug aldrig støvsugeren uden ltre.
Bemærk
Dette apparat indeholder elektriske komponenter:
• Støvsugaldrigvæskerafnogenart
• Undladatnedsænkestøvsugerenivandved
rengøring af denne
• Slangenskalkontrolleresregelmæssigtogmåikke
benyttes, hvis den er beskadiget.
Ovenståendekanforårsagealvorligskadepåmotoren.
Garantien dækker ikke denne form for skade.
Støvsugeren er kun til husholdningsbrug.
Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde:
• Inærhedenafbrandbareluftarter,gasetc.
• Tilskarpegenstande
• Tilvarmeellerkoldekul,tændtecigaretskodetc.
• Tilyvestøvsomforeksempelpuds,betoneller
mel o.lign.
Sikkerhedsforanstaltninger for el-ledning
• Kontrollerjævnligt,atstikogledningikke
er beskadiget. Brug aldrig støvsugeren, hvis
ledningen er beskadiget.
• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesaf
et autoriseret Electrolux-serviceværksted af hensyn
til sikkerheden. Beskadigelse af støvsugerens
ledning er ikke dækket af garantien.
• Undladattrækkeellerløftestøvsugereniledningen.
Service og reparation skal udføres af et autoriseret
Electrolux-serviceværksted. Opbevar støvsugeren et tørt sted.
Forbrugerinformation og produktpolitik
Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle
skader opstået pga. forkert brug eller manipulation
af apparatet. Se garantihæftet i emballagen
for at få yderligere oplysninger om garanti og
forbrugerkontakter.
Hvisduharkommentarertilstøvsugereneller
brugervejledningen,erduvelkommentilatsende
ene-mailtilospå[email protected]om
Produktpolitik
Dette produkt er udviklet under hensyntagen til
miljøet.Alleplasticdeleermærketmedhenblikpå
genbrug.Sevoreshjemmesideforereoplysninger:
www.electrolux.dk
Emballagenermiljøvenligogkangenbruges.
* Tilbehør kan variere fra model til model.
Sikkerhedsanvisninger
UltraOne_EN-GR_130227.indd 10 2013-03-18 17:27:31
11
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Sikkerhetskrav og forholdsregler
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller
fårinstruksjonisikkerbrukavproduktetogforstår
hvilke farer som kan inntree.
ADVARSEL: Turbomunnstykkene* har en roterende
børste hvor deler kan fanges opp. Bruk dem med
forsiktighetogbarepåberegnedeoverater.Slåav
støvsugeren før du erner deler som sitter fast eller
rengjørbørsten.
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du
rengjørellervedlikeholderapparatet.
Bruk aldri støvsugeren uten lter.
Forsiktig
Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser:
• Væskemåikkestøvsuges
• Måikkesenkesivæskeforrengjøring
• Kontrollerslangenregelmessig.Denmåikke
brukes hvis den er skadet.
Det ovennevnte kan føre til alvorlig skade på
motoren som ikke dekkes av garantien.
Støvsugeren skal kun brukes i private
husholdninger.
Bruk aldri støvsugeren
• Nærbrennbaregasserosv.
• påskarpegjenstander
• på varm eller kald aske eller andre rester etter
forbrenning, tente sigarettstumper osv.
• på nt støv, for eksempel murpuss, betong eller mel
Forholdsregler for strømledningen
• Kontrollerregelmessigatstøpseletogledningen
ikkeerskadet.Hvisstrømledningenerskadet,må
støvsugeren ikke brukes.
• Hvisledningenerskadet,kandenbareskiftes
ut av et autorisert Electrolux-servicesenter
foråunngåfarligesituasjoner.Skaderpå
strømledningen dekkes ikke av garantien.
• Støvsugerenmåikketrekkesellerløftesetter
strømledningen.
All service og alle reparasjoner må utføres av et
autorisert Electrolux-servicesenter. Oppbevar
støvsugeren på et tørt sted.
Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer
Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som
oppstår som følge av feil bruk av apparatet eller
eksperimenteringmedapparatet.Hvisduvilhamer
informasjonomgarantiogkontakterforforbrukere,
kan du se i garantiheftet som fulgte med i pakken.
Hvisduharkommentareromstøvsugereneller
bruksanvisningen, kan du sende e-post til oss på
Miljøretningslinjer
Produkteterutvikletmedtankepåmiljøet.Alle
plastdelerermerketsomgjenvinnbare.Hvisduvil
hamerinformasjon,kandubesøkewebområdet
vårt: www.electrolux.com
Emballasjenermiljøvennligogkangjenvinnes.
* Tilbehør kan variere fra modell til modell.
Sikkerhetsråd
UltraOne_EN-GR_130227.indd 11 2013-03-18 17:27:31
12
Requisito y advertencia de seguridad
Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensorialesomentalesesténdisminuidasoque
carezcan de la experiencia y conocimientos
sucientesparamanejarlo,siemprequecuenten
con instrucciones o supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan
los riesgos.
ADVERTENCIA:Lasboquillasturbo*demano
auxiliarestienenuncepillogiratorioenelquelas
piezaspuedenquedaratrapadas.Utilíceloscon
precaución y solo en las supercies indicadas.
Apague la aspiradora antes de extraer las piezas
atrapadas o de limpiar el cepillo.
Sedeberácontrolarquelosniñosnojueguencon
este electrodoméstico.
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica
antesdelimpiarohacercualquierlaborde
mantenimiento en el aparato.
No utilice nunca la aspiradora sin sus ltros.
Precaución
Este aparato contiene conexiones eléctricas:
• Nuncaaspirelíquidos.
• Paralimpiarlo,nosumerjaelaparatoenningúnlíquido.
• Debecomprobarseperiódicamenteeltubo
exibleynoutilizarlosiestádeteriorado.
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el
motor,quenoestáncubiertosporlagarantía.
La aspiradora está diseñada exclusivamente para
uso doméstico.
No utilice nunca la aspiradora
• Enlasproximidadesdegasesinamables,etc.
• Conobjetospunzantes.
• Con cenizas candentes o frías, colillas de cigarro
encendidas, etc.
• Conpolvono,porejemplo,yeso,cementooharina.
Precauciones con el cable de alimentación
• Compruebeperiódicamentequeelenchufey
los cables no están dañados. No utilice nunca la
aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones.
• Sielcablenoestáenperfectascondiciones,sólo
debe ser sustituido por un centro técnico de
Electrolux, para evitar peligros. La garantía no
cubre los daños ocasionados al cable del aparato.
• No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.
Todos los servicios y reparaciones deberán ser
efectuados por un centro técnico autorizado de
Electrolux. Guarde la aspiradora en un lugar seco.
Información al consumidor y política de
sostenibilidad
Electroluxnosehaceresponsabledeningúndañoque
pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o de
haber realizado manipulaciones en él. Para obtener
más detalles de la garantía y los contactos de los
consumidores,consulteelfolletodegarantíadelacaja.
Sidesearealizaralgúncomentariosobrelaaspiradora
o sobre el manual de instrucciones, envíenos un
mensajeelectrónicoaoorcar[email protected]
Política de sostenibilidad
Este producto ha sido diseñado para respetar el
medio ambiente. Todos los componentes de plástico
llevaneldistintivodereciclaje.Consultelosdetalles
en nuestro sitio web: www.electrolux.com.
Sehaelegidounmaterialdeembalajequesea
respetuoso con el medio ambiente y se pueda reciclar.
*Losaccesoriospuedenvariarsegúnelmodelo.
Consejodeseguridad
UltraOne_EN-GR_130227.indd 12 2013-03-18 17:27:31
13
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Avisos e requisitos de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura e compreenderem os
perigos envolvidos.
AVISO:AsEscovasTurbos*têmescovarotativaque
podeaprisionarobjectos.Utilize-oscomcuidadoe
apenasnassuperfíciesparaasquaissãoadequados.
Desligueoaspiradorantesderemoverqualquer
objectoquetenhacadoaprisionadoeantesde
limpar a escova.
As crianças deverão ser supervisionadas de modo a
garantirquenãobrincamcomoaparelho.
Retiresempreachadacorrenteantesdelimparou
tratar da manutenção do aparelho.
Nunca utilize o aspirador sem ltros.
Atenção
Este aparelho contém ligações eléctricas:
• Nãoaspirelíquidos
• Nãoomergulheemlíquidosparalimpar
• Amangueiradeveservericadaregularmentee
não deverá ser utilizada se estiver danicada.
Osprocedimentosacimadescritospodemcausar
sérios danos ao motor, não cobertos pela garantia.
Este aspirador destina-se apenas a uso doméstico.
Nunca utilize o aspirador
• Pertodegasesinamáveis,etc.
• Emobjectosaguçados
• Emcinzasquentes,pontasdecigarrosacesas,etc.
• Em pó no, como por exemplo, gesso,
cimento, farinha.
Precauções a ter com o cabo
• Veriqueregularmenteseachaeocabonão
estão danicados. Nunca utilize o aspirador se o
cabo estiver danicado.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,
só deverá ser substituído por um centro de
assistência Electrolux autorizado, de modo a evitar
quaisquerperigos.
A garantia não cobre os danos provocados ao
cabo do aspirador.
• Nuncapuxenemlevanteoaspiradorpelocabo.
Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas
por um centro de assistência Electrolux autorizado.
Mantenha o aspirador num local seco.
Informação ao consumidor e política de s
ustentabilidade
AElectroluxrecusaqualquerresponsabilidadepor
todos os danos decorrentes de um uso impróprio do
aparelho ou de modicações ilícitas efectuadas ao
mesmo. Para obter informações mais detalhadas sobre
a garantia e contactos de consumidores, consulte o
Folheto da Garantia incluído na embalagem.
Se tiver comentários a fazer sobre o aspirador ou
sobre o manual de Instruções de Funcionamento,
envie-nos uma mensagem de correio electrónico
paraoorcar[email protected].
Política de sustentatibilidade
Este produto foi concebido a pensar no ambiente.
Todas as peças de plástico estão marcadas para ns
de reciclagem. Para obter informações detalhadas,
consulte o nosso Web site: www.electrolux.com
Osmateriaisdeembalagemforamescolhidospor
respeitarem o ambiente e podem ser reciclados.
*Osacessóriospodemvariardemodelopara
modelo.
Avisos de segurança
UltraOne_EN-GR_130227.indd 13 2013-03-18 17:27:31
14
Requisiti e avvertenze per la sicurezza
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente
all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi coinvolti.
AVVERTENZA: Turbo* degli accessori manuali
sono dotate di una spazzola rotante che potrebbe
intasarsi.Utilizzarleconattenzioneesoltantosulle
superci adatte. Spegnere l’aspirapolvere prima di
rimuovere eventuali
oggetti intrappolati o pulire la spazzola.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con
l’apparecchio.
Prima di eettuare la pulizia o la manutenzione
dell’apparecchio, scollegare la spina dall’alimentazione
elettrica.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza ltri.
Avvertenza
Lapparecchio contiene collegamenti elettrici:
• Nonaspiraremailiquidi
• Nonimmergerel’apparecchioindetergentiliquidi
• Controllareregolarmentelostatodelessibilee
non utilizzarlo se danneggiato.
I casi sopracitati possono causare seri danni al
motore e non sono coperti da garanzia.
Laspirapolvereèdestinatosoloall’usodomestico.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere
• In prossimità di gas inammabili ecc.
• Su oggetti appuntiti
• Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta
accesi, ecc.
• Su polvere ne, ad esempio intonaco,
calcestruzzo, farina.
Precauzioni per il cavo elettrico
• Controllareregolarmentechelaspinaeilcavonon
siano danneggiati. Non utilizzare l’aspirapolvere se
ilcavoèdanneggiato.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,
deve essere sostituito da un centro di
assistenza Electrolux autorizzato per evitare
eventuali pericoli. Gli eventuali danni al cavo
dell’aspirapolvere non sono coperti dalla garanzia.
• Nonutilizzaremaiilcavopertirareosollevare
l’aspirapolvere.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione
deve essere eseguito presso un centro di assistenza
autorizzato Electrolux. Riporre l’aspirapolvere in un
luogo asciutto.
Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità
Electrolux declina ogni responsabilità per tutti
i danni derivanti da un uso improprio o in caso
di manomissione dell’apparecchio. Per ulteriori
informazioni sui contatti in merito a garanzia e
servizio clienti, consultare l’opuscolo relativo alla
garanzia accluso nella confezione
Per commenti relativi all’aspirapolvere o al manuale
delle Istruzioni per l’uso e per informazioni sui centri
di assistenza tecnica autorizzati Electrolux chiamare
il numero telefonico 0434/3951.
Politica della sostenibilità
Questoprodottoèprogettatonelrispetto
dell’ambiente. Tutte le parti in plastica sono
riciclabili. Per ulteriori dettagli, consultare il sito Web:
www.electrolux.com
Ilmaterialediimballaggioèecologicoericiclabile.
* Gli accessori possono variare da modello a
modello.
Norme di sicurezza
UltraOne_EN-GR_130227.indd 14 2013-03-18 17:27:31
15
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: * Turbo του εξαρτήματος χειρός
διαθέτουν περιστρεφόμενη βούρτσα στην οποία
μπορεί να εγκλωβιστούν αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε
τα με προσοχή και μόνο στις επιφάνειες για τις οποίες
προορίζονται. Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα
πριν αφαιρέσετε τα εγκλωβισμένα αντικείμενα ή πριν
καθαρίσετε τη βούρτσα.
Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν
από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
χωρίς φίλτρα.
Προσοχή
Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις:
• Μηναναρροφάτεποτέκανέναυγρό
• Μην τη βυθίζετε σε οποιαδήποτε υγρό για καθαρισμό
• Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να ελέγχεται τακτικά και
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, αν έχει κάποια φθορά.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά
στον κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.
• Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα
• Πάνω σε καυτές ή κρύες στάχτες, αναμμένα
αποτσίγαρα κλπ.
• Πάνω σε ψιλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες,
τσιμέντο, αλεύρι.
Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας
• Ελέγχετε τακτικά αν η πρίζα και το καλώδιο λειτουργούν
σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική
σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο.
• Εάντοκαλώδιοέχεικαταστραφεί,θαπρέπεινα
αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο υποστήριξης της Electrolux για αποφυγή
κινδύνων.
Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της
ηλεκτρικής σκούπας.
• Ποτέμηντραβάτεκαιμηνσηκώνετετηνηλεκτρική
σκούπα από το καλώδιο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να
πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο
υποστήριξης της Electrolux. Αποθηκεύετε την
ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.
Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική
βιωσιμότητας
Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες
από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση
στη συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση και την επικοινωνία του καταναλωτή, δείτε
το Φυλλάδιο Εγγύησης στη συσκευασία.
Εάν έχετε κάποια σχόλια σχετικά με τη σκούπα
ή με το εγχειρίδιο των Οδηγιών Λειτουργίας,
επικοινωνήστε μέσω e-mail στη διεύθυνση
Πολιτική βιωσιμότητας
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική
συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημειωμένα
με σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες,
επισκεφτείτε τον ιστοτόπο μας: www.electrolux.com
Το υλικό της συσκευασίας έχει επιλεγεί έτσι ώστε
να είναι φιλικό προς το περιβάλλον και μπορεί να
ανακυκλωθεί.
* Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε
μοντέλο.
Υποδείξεις ασφαλείας
UltraOne_EN-GR_130227.indd 15 2013-03-18 17:27:31
16
16
17
1
12
11
2
4
5
6 478109
3
13
14
15
18
23
2019 21 22
24 25 26 27
Overviewofthevacuumcleaner/Vueéclatéedel’aspirateur
UltraOne_EN-GR_130227.indd 16 2013-03-18 17:27:35
17
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
English
Before starting
• UnpackyourUltraOnemodelandtheaccessory
system and check that all accessories are included.*
• Readtheinstructionmanualcarefully.
• PayspecialattentiontotheSafetyadvicechapter.
Enjoy your Electrolux UltraOne!
Table of contents:
Safety advice ......................................................................... 4
Consumer information and sustainability policy ....................................... 4
Howtousethevacuumcleaner ...................................................18-19
Tips on how to get the best results ................................................20-21
Replacingthedustbag ...............................................................22
Replacingthelters ..............................................................23-24
Cleaning the AeroPro nozzle and changing the battery
in remote handle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Troubleshooting ....................................................................27
Description of your UltraOne
1 Display (see the specied versions later)
2 Exhaust lter lid
3 Exhaust lter
4 Parking slots
5 Power cord
6 Motorlter
7 Motorlterholder
8 S-bag®
9 S-bag® holder
10 Dust compartment cover
11 AeroPro 3in1 nozzle
12 AeroPro hose
13 AeroPro handle (see the specied versions later)
14 AeroPro telescopic tube
15 Parking clip
16 Display for models with rotary knob manual control*
17 Display for models with electronic + - manual control*
18 Display for models with remote control*
19 AeroPro Classic handle*
20 AeroPro Ergo handle*
21 AeroProRemoteControlhandle*
22 AeroPro remote control handle for motorized nozzle*
23 AeroPro Extreme nozzle*
24 AeroPro Turbo nozzle*
25 AeroProMiniTurbonozzle*
26 AeroPro Parketto nozzle*
27AeroProMotorizednozzle*
* Accessories may vary from model to model.
Français
Avant de commencer
• DéballervotreaspirateurUltraOneainsiquelesystèmed’accessoiresAeroPropour
vérierquetouslesaccessoiressontbieninclus*.
• Lirelesinstructionsd’utilisation.
• LechapitreConsignesdesécuritédoitêtreluavecuneattentionparticulière.
Electrolux UltraOne pour un nettoyage plus ecace !
Table des matières :
Consignes de sécurité ................................................................. 5
Informations consommateur et appareil en n de vie .................................. 5
Comment utiliser cet aspirateur ...................................................18-19
Astuces pour un résultat impeccable ..............................................20-21
Remplacementdusacàpoussière ....................................................22
Remplacementdesltres .........................................................23-24
Nettoyage du suceur AeroPro et changement de la pile logée dans la poignée
télécommande ...................................................................25-26
Gestion des pannes ..................................................................27
Description de votre UltraOne
1 Tableau de commandes (voir les diérentes versions
spéciées ci-dessous)
2 Grille du ltre de sortie d’air
3 Filtre de sortie d’air
4 Fentes pour le “Parking” horizontal et vertical
5 Cordon d’alimentation
6 Filtre moteur
7 Grille de ltre moteur
8 SacàpoussièreS-bag®
9 SupportdusacàpoussièreS-bag®
10 Couvercleducompartimentàpoussière
11 Accessoire 3 en 1 AeroPro
12 Flexible AeroPro
13 PoignéeduexibleAeroPro(voirlesdiérentesversions
spéciéesci-après)
14 TubetélescopiqueAeroPro
15 Clip de rangement pour le parking horizontal ou vertical
16 Variateurrotatif*avec5positionspré-établies*
17 Variateur+/-*avec5positionspré-établies*
18 Tableau d’achage du variateur télécommandé*
19 PoignéeAeroProclassique*
20 PoignéeAeroProergonomique*
21 Poignée télécommande AeroPro*
22 PoignéedefelxibleavectélécommandeAeroPropourlabrosseélectriquemotorisée*
23 Brosse tous sols AeroPro Extreme*
24 Turbobrosse AeroPro*
25 MinibrosseturboAeroPro*
26 Brossespécialesolsdurs/parquetsAeroPro*
27 BrosseélectriquemotoriséeAeropro*
*Lesaccessoirespeuventvarierd’unmodèleàl’autre.
Content / Contenu
UltraOne_EN-GR_130227.indd 17 2013-03-18 17:27:36
18
Click!
Click
Click
Howtousethevacuumcleaner/Commentutilisercetaspirateur
1. Openthedustcompartmentcoverbypullingthes-bag
button. Check that the s-bag® is in place.
2. Insert the hose into the cleaner (to remove it, press
the lock buttons and pull the hose out).
Insert the hose into the hose handle until the catches
click to engage (press the catches to release the hose).
3. Attach the telescopic tube to the oor nozzle (to
remove it, press the lock button and pull the nozzle
o).
4. Attach the telescopic tube to the hose handle (to
remove it, press the lock button and pull the hose
handle out).
5. Adjust the telescopic tube by holding the lock with
one hand and pulling the handle with the other hand.
6. Pull out the power cord and plug it into the mains.
1. Pouraccéderaucompartimentdusacàpoussière,
appuyer sur le bouton S-BAG. Vériez que le sac à
poussière s-bag® est bien en place.
4. Fixer le tube télescopique à la poignée du exible.
(Pour le désassembler, appuyer sur le bouton de
verrouillageetretirerlapoignéeduexible).
5. Régler le tube télescopique en tenant le verrouillage
d’une main et en tirant la poignée de l’autre main.
6. Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur
le secteur.
2. Connectez le exible au corps de l’appareil. Pour
le retirer, pressez les deux boutons de verrouillage.
Insérezleexibledanslapoignéejusqu’àentendreun
«clic».Pourôterleexibleappuyezsurleboutonde
verrouillage.
3. Fixer le tube télescopique au suceur pour sols. (Pour
le désassembler, appuyer sur le bouton de verrouillage
et retirer le suceur).
UltraOne_EN-GR_130227.indd 18 2013-03-18 17:27:40
19
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
a.
b.
c.
Start/stopthevacuumcleanerandadjustsuctionpower/Démarrer /arrêter l’aspirateur et régler la puissance d’aspiration
Howtousethevacuumcleaner/Commentutilisercetaspirateur
7. Switch on/o the vacuum cleaner by pushing the
ON/OFFbutton.
8. Models with remote control can also be operated by
theON/OFFbuttononthehandle.*
9. Adjust suction power. Modelswithmanualregulation.
a)Usethesuctioncontrolonthehandletoquickly
reducetheairowb)Usetherotaryknobonthe
cleanertoadjustsuctionpowerc)Usethe+or-button
onthecleanertoadjustsuctionpower.*
10. Adjust suction power. Models with remote control.
The cleaner starts in auto-function (automatic power
regulation). To regulate manually, press +/- button. To
gobacktoauto-function,pressAUTObutton.*
11. Models with remote control and Aeropro
motorized nozzle. To turn the motorized nozzle on
ando,pressBRUSHbuttononthehandle.*
12. After vacuuming rewind the cable by pushing the
REWIND button.
7. Démarrer/arrêter l’aspirateur en appuyant sur le
bouton marche /arrêt.
10. Réglage de la puissance pour les modèles à
télécommande : l’aspirateur démarre dans la position
AUTO.Pourunréglagemanuelappuyezsurles
touches+/-.PourreveniràlapositionAUTOappuyez
surlatoucheAUTO.*
11. Modèles avec télécommande et brosse électrique
motorisée Aeropro*. Pour mettre en marche ou
arrêterlabrosseélectriquemotorisée,appuyersurle
boutonBRUSHdelapoignéeduexible.*
12. Aprèsutilisation enrouler le cordon en appuyant sur
le bouton de l’enrouleur.
8. Les modèles avec télécommande* peuvent
également être mis en marche ou arrêtés à l’aide du
bouton marche /arrêt se trouvant sur la poignée du
exible.*
9. Réglage de la puissance d’aspiration. Surlesmodèles
àcommandemanuelle*.a)Utiliserlecurseurde
réglagededébitd’airsituésurlapoignéeduexible
pour réduire rapidement la puissance d’aspiration
b)Utiliserlevariateurrotatifsurl’aspirateurpourrégler
lapuissanced’aspirationc)Utiliserlesboutons+et-
pour régler la puissance d’aspiration.*
UltraOne_EN-GR_130227.indd 19 2013-03-18 17:27:44
20
A.
B.
B.
A.
C.
D.
E.
A. B.
C. D. E.
1 2 1 2
3 4 5 3 4 5 3 4 5
*
!
>15mm
Tips on how to get the best results / Astuces pour un résultat impeccable
Models with manual power regulation
– follow graphics on cleaner for optimal
performance.
Models with AUTO-function
automatically adjust the suction power
in order to give an optimal cleaning
performance and comfort on every
surface. For manual regulation, follow
graphics for optimal performance.
Power setting Power setting
Power setting Power setting Power setting
Réglagerecommandé
de la puissance
Réglagerecommandé
de la puissance
Réglagerecommandé
de la puissance
Réglagerecommandé
de la puissance
Réglagerecommandé
de la puissance
Brushes down. Brushes up. Brushes up.
Brush roller on or o as preferred. Motorizednozzlegivesthebestdustpick-upanddeep
cleaning of carpets through the rotating brush roller
agitating the carpet. Do not leave the motorized nozzle
stationary with brush roller on.
Attention: on fur rugs, rugs with long fringes or deep
pile exceeding 15 mm the motorized nozzle should have
thebrushrollero.PressBRUSHbuttontoturnthebrush
roller o.
Modèles avec réglage manuel de
la puissance* : pour optimiser les
performances de l’appareil.
Modèles avec variateur avec position
AUTO* :lapuissanced’aspirationserègle
automatiquementpourunconfortetun
nettoyage optimal de toutes les surfaces.
Pour passer en mode manuel.
Brosses descendues. Brosses relevées. Brosses relevées.
Brosse rotative* activée ou non, au
choix.
Lebrosseélectriquemotoriséeestplusadaptéepour
aspirerlapoussièreetnettoyerenprofondeurlestapis
grâce à la brosse rotative. Ne pas garder cette brosse
immobilependantqu’elletourne.
Attention : sur les tapis de fourrure, à longues franges ou
dont l’épaisseur dépasse 15 mm, ne pas activer la brosse
rotativedelabrosseélectriquemotorisée.Pourarrêterla
brosserotative,appuyersurleboutonBRUSH.
UltraOne_EN-GR_130227.indd 20 2013-03-18 17:27:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Electrolux UOGREEN Användarmanual

Typ
Användarmanual