Sony SS-MF450H Användarmanual

Kategori
Högtalare
Typ
Användarmanual
Connection
Connexion
Conexión
Ligação
Anschluss
Aansluitingen
Anslutningarna
Collegamento
Tilslutninger
Avoid driving the speaker system
continuously with a wattage
exceeding the power handling
capacity of this speaker system.
Before connecting, turn off the
amplifier to avoid damaging the
speaker system.
If the +/– connection is incorrect,
the bass tones seem to be missing
and the position of the instru-
ments becomes obscure.
In case color irregularity is
observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type
of the speaker system, the speakers
can be installed near a TV set.
However, color irregularity may still
be observed on the TV screen
depending on the type of your TV
set.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then
turn it on after 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed
again...
Place the speakers more apart
from the TV set.
Specifications
Speaker system
3-way-speaker system
Magnetically shielded type
Speaker units
Woofer: 16 cm, cone type
Midrange: 8.0 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance 8 ohm
Power handling capacity
Maximum input power 150 W
Sensitivity 88 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range
50 Hz – 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 220 × 850 × 255 mm,
including front grille
Mass
Approx. 10.2 kg per speaker, net
Approx. 25.0 kg in shipping carton
Design and specifications are subject
to change without notice.
• Eviter de faire fonctionner les
enceintes de façon continue avec
une puissance qui dépasse la
capacité admissible.
• Avant tout raccordement, mettre
l’amplificateur hors tension pour
ne pas endommager les enceintes.
• Si le raccordement +/– est
incorrect, les graves sembleront
absentes et la position des
instruments sera floue.
Si vous remarquez des irrégularités
dans les couleurs sur l’écran d’un
téléviseur à proximité
Grâce à leur blindage anti-
magnétique, les enceintes peuvent
être installées à côté d’un téléviseur.
Toutefois, les couleurs peuvent
afficher des irrégularités, selon le type
de votre téléviseur.
Si vous remarquez des
irrégularités dans les couleurs...
Eteignez le téléviseur, puis
rallumez-le 15 à 30 minutes
plus tard.
Si vous ne remarquez aucune
amélioration...
Eloignez le téléviseur des
enceintes.
Spécifications
Système d’enceintes
3 voies, blindage magnétique
Enceintes
Graves : 16 cm, type conique
Médium: 8,0 cm, type conique
Aigus : 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Type de coffret
bass reflex
Impédance nominale 8 ohms
Puissance admissible
puissance d’entrée maximale 150 W
Sensibilité 88 dB (1 W, 1 m)
Gamme de fréquences efficace
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
env. 220 × 850 × 255 mm,
grille avant comprise
Poids
env. 10,2 kg net par enceinte
env. 25,0 kg avec le carton
d’emballage
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
• Evite hacer funcionar
continuamente el sistema de
altavoces con una potencia
superior a la potencia máxima de
entrada de cada altavoz.
• Antes de realizar las conexiones,
desconecte el amplificador para
evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión de +/– , los tonos
bajos parecerán perderse la
ubicación de los instrumentos se
volverá obscura.
En caso de que observe
irregularidades en el color, en
un televisor cercano
Debido a su diseño magnéticamente
apantallado, este sistema de altavoces
puede colocarse cerca de un televisor.
Sin embargo, es posible que todavía
observe ciertas irregularidades en el
color de la pantalla dependiendo del
tipo de televisor que utilice.
Si observa irregularidades en el
color...
Desconecte la alimentación del
televisor, y vuelva conectarla
después de 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar
irregularidades el color...
Aleje más los altavoces del
televisor.
Especificaciones
Sistema de altavoces
De 3 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces
De graves: 16 cm, tipo cónico
Gama media: 8,0 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Tipo de caja acústica
Reflectora de bajos
Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia admisible
Potencia de entrada máxima 150 W
Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias eficaz
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 220 × 850 × 255 mm,
incluyendo la rejilla frontal
Peso
Aprox. 10,2 kg por altavoz, neto
Aprox. 25,0 kg en la caja de envío
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
• Evite alimentar continuamente o
sistema de colunas com uma
potência superior à potência
suportada pelo mesmo.
• Antes de efectuar as ligações,
desligue o amplificador para evitar
danificar o sistema de colunas.
• Se as ligações +/– estiverem
incorrectas os sons graves
parecerão ausentes e a posição dos
instrumentos tornar-se-á obscura.
Caso se verifiquem anomalias
na cor do ecrã de TV
Em virtude de possuírem blindagem
magnética as colunas pode ser
instaladas perto de um aparelho de
TV. Contudo, mesmo assim, podem
verificar-se anomalias na cor do ecrã
do TV, dependendo das
características do mesmo.
Se as anomalias na cor se
verificarem...
Desligue o aparelho de TV uma
vez e volte a ligá-lo passados 15
a 30 minutos.
Se as anomalias na cor
persistirem...
Instale as colunas a uma maior
distância do aparelho de TV.
Especificações
Sistema de colunas
3 vias, magneticamente blindado
Altifalantes
Woofer: 16 cm, tipo cone
Gama média: 8,0 cm, tipo cone
Tweeter: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Tipo de caixa
Bass reflex
Impedância nominal 8 ohms
Potência
Potência máxima 150 W
Sensibilidade 88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 220 × 385 × 255 mm,
incluindo a tela frontal
Peso
Aprox. 10,2 kg por coluna
Aprox. 25,0 kg na embalagem de
cartão
Design e especificações sujeitos a
alteração sem aviso.
• Betreiben Sie das
Lautsprechersystem nicht mit zu
hoher Leistung.
• Schalten Sie vor dem Anschluss
den Verstärker aus, um eine
Beschädigung der Lautsprecher
zu vermeiden.
• Bei falschem Anschluss der +/–
Pole scheinen die Bässe zu fehlen,
und die Position der Instrumente
ist unklar.
Bei Farbbeeinträchtigungen
des TV-Bildes
Aufgrund der magnetischen
Abschirmung können die
Lautsprecher im Allgemeinen
problemlos unmittelbar neben ein
Fernsehgerät gestellt werden, ohne
dass es zu Farbbeeinträchtigungen
des Fernsehbildes kommt. Sollte es
dennoch einmal bei einem
bestimmten Fernsehgerät zu
Farbbeeinträchtigungen kommen,
verfahren Sie wie folgt:
Wenn es zu
Farbbeeinträchtigungen kommt...
Schalten Sie das Fernsehgerät
einmal aus und dann nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.
Wenn danach die Farben immer
noch beeinträchtigt sind...
Stellen Sie die Lautsprecher
weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
Technische Daten
Lautsprechersystem
3-Wege, magnetisch abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
Mitteltöner: 8,0 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Gehäusetyp
Bassreflex
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit Max. 150 W
Empfindlichkeit 88 dB (1 W, 1 m)
Effektiver Übertragungsbereich
50 Hz – 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
ca. 220 × 850 × 255 mm,
einschl. Frontgitter
Gewicht
ca.10,2 kg netto pro Lautsprecher
ca. 25,0 kg im Versandkarton
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
• Overbelast deze luidsprekers niet
met meer dan het aangegeven
maximum vermogen.
• Om schade aan de luidsprekers te
voorkomen, moet u de versterker
uitschakelen voordat u de
luidsprekers aansluit.
• Als u de luidsprekers op een
onjuiste manier aansluit, lijkt het
of de lage tonen ontbreken.
Indien u ongelijkmatige kleuren
ziet op een televisiescherm
Dankzij de magnetische afscherming
van de luidsprekers kunnen deze
naast een televisietoestel opgesteld
worden. Toch kunnen er bij een
bepaald soort televisietoestellen
ongelijkmatigheden in de kleuren
voorkomen.
Indien u ongelijkmatige
kleuren ziet...
Zet u de TV uit en na 15 tot 30
minuten weer aan.
Indien u daarna nog steeds
ongelijkmatige kleuren ziet...
Zet u de luidsprekers wat verder
van het televisietoestel af.
Technische gegevens
Luidsprekersysteem
3-weg, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Lagetonenluidspreker: 16 cm,
conustype
Middentonenluidspreker: 8,0 cm,
conustype
Hogetonenluidspreker:2,5 cm,
Nano-Fine Balanced Dome
Boxtype
basreflexkast
Nominale impedantie 8 ohm
Belastbaarheid
maximaal ingangsvermogen 150 W
Gevoeligheid 88 dB (1 W, 1 m)
Effectief frequentiebereik
50 Hz – 50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 220 × 850 × 255 mm,
incl. voorrooster
Gewicht
ca. 10,2 kg netto per luidspreker
ca. 25,0 kg per paar met
verpakking
Het ontwerp en de technische
specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
• Undvik att driva högtalarsystemet
under längre perioder med en högre
effekt än den
effekthanteringskapacitet som
högtalarsystem är avsett för.
• Innan högtalarna ansluts bör
förstärkaren slås av för att undvika
skador på högtalarsystemet.
• Om anslutningen av +/– är felaktig
kommer man att uppleva det som
om bastonerna saknas och
instrumentens placering kommer att
upplevas som diffus.
Om det uppstår färgskiftningar
på bildskärmen på en
TVapparat som står intill
De magnetiskt avskärmade
högtalarna kan placeras nära en TV-
apparat. Det kan emellertid uppstå
färgskiftningar på bildskärmen
beroende på vilken typ av TV som
används.
Om man lägger märke till att
färgskiftningar uppstår...
Stäng av TV-apparaten en gång
och slå sedan på den igen efter
15 till 30 minuter.
Om man lägger märke till att
färgskiftningar uppstår igen...
Placera högtalarna längre ifrån
TV-apparaten.
Tekniska data
Högtalarsystem
3-vägs, magnetiskt skärmade
Högtalarelement
Baselement:
16 cm i diameter, med koner
Mellanregisterelement:
8,0 cm, med koner
Diskantelement:
2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Högtalarlåda
Basreflexlåda
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt på 150 W
Känslighet 88 dB (1 W, 1m)
Effektivt frekvensomfång
50 Hz – 50.000 Hz
Mått (b/h/d)
Ca 220 × 850 × 255 mm,
inkl. frontgaller
Vikt
Ca 10,2 kg per högtalare, nettovikt
Ca 25,0 kg i leveranslådan
Vi förbehåller oss rätten att ändra
utformning och tekniska data utan
förvarning.
• Evitare di utilizzare il sistema
diffusori in modo continuo con un
wattaggio superiore rispetto alla
potenza di ingresso massima di
questo sistema diffusori.
• Prima di effettuare i collegamenti,
spegnere l’amplificatore onde
evitare di danneggiare il sistema
diffusori.
Se il collegamento +/- non viene
effettuato correttamente, i toni bassi
sembreranno assenti e la posizione
degli strumenti non sarà chiara.
Se i colori sullo schermo
televisivo sono irregolari
Poiché i diffusori sono di tipo
schermato magneticamente, è
possibile installarli in prossimità del
televisore. Tuttavia, in base al tipo di
televisore, è possibile che si
verifichino irregolarità del colore.
In caso di irregolarità del
colore...
Spegnere il televisore, quindi
accenderlo di nuovo dopo 15-
30 minuti.
In caso di persistenza di
irregolarità del colore...
Installare i diffusori a maggiore
distanza dal televisore.
Caratteristiche tecniche
Sistema diffusori
a 3 vie, schermato magneticamente
Diffusori
per toni bassi: 16 cm, tipo conico
midrange: 8,0 cm, tipo conico
per toni molto alti: 2,5 cm, Nano-
Fine Balanced Dome
Tipo di cassa
bass reflex
Impedenza nominale 8 ohm
Potenza tollerata
potenza di ingresso massima:
150 watt
Sensibilità 88 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensioni (l/a/p)
circa 220 × 850 × 255 mm,
compresa la griglia anteriore
Peso
circa 10,2 kg l’uno, netto
circa 25,0 kg imballato
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
• Undgå at bruge højttalerne med
en vedvarende belastning, der
overstiger højttalersystemets
belastningsevne.
• Sluk for forstærkeren før du
forbinder højttalerne for at undgå
beskadigelse af højttalersystemet.
• Hvis +/- forbindelserne er
forkerte, vil det lyde som om
basgengivelsen mangler, og
placeringen af de forskellige
instrumenter bliver utydelig.
Hvis du lægger mærke til
uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på en
fjernsynsskærm i nærheden
Et højttalersystem med magnetisk
afskærmning kan anbringes i
nærheden af et fjernsyn. Der kan dog
stadig opstå uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på
fjernsynsskærmen afhængigt af
fjernsynets type.
Hvis der forekommer
uregelmæssige farver...
Sluk for fjernsynet en enkelt
gang og tænd for det igen efter
15 til 30 minutter.
Hvis farveuregelmæssighederne
opstår igen...
Flyt højttalerne længere væk fra
fjernsynet.
Specifikationer
Højttalersystem
3-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder
Bashøjttaler: 16 cm, kegletype
Mellemtone: 8,0 cm, kegletype
Diskant: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced
Dome
Kabinettype
Basrefleks
Nominel impedans 8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt 150 W
Følsomhed 88 dB (1 watt, 1 m)
Frekvensområde
50 Hz – 50.000 Hz
Mål (b/h/d)
Ca. 220 × 850 × 255 mm,
inkl. frontgitter
Vægt
Ca. 10,2 kg pr. højttaler, netto
Ca. 25,0 kg i forsendelsesemballage
Design og specifikationer kan
ændres uden varsel.
Right Rechts
Droite Höger
DerechoDi destra
Direita Højre
Rechts
Amplifier Versterker
Amplificateur Förstärkare
Amplificador Amplificatore
Amplificador Forstærker
Verstärker
Left Links
Gauche Vänster
Izquierdo Di sinistra
Esquerda Venstre
Links
SS-MF450H
4-248-285-12(1)
Speaker System
2003 by Sony Corporation Printed in China
Precautions
Précautions
Precauciones
Precauções
Zur besonderen Beachtung
Voorzorgsmaatregelen
Försiktighetsåtgärder
Precauzioni
Forsigtighedsregler
Instructions
English
Mode d’emploi
Français
Instrucciones
Español
Instruções
Português
Anleitung
Deutsch
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
Bruksanvisning
Svenska
Istruzioni
Italiano
Brugsvejledning
Dansk
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-MF450H Användarmanual

Kategori
Högtalare
Typ
Användarmanual