Russell Hobbs 14963-56 Användarmanual

Kategori
Brödrostar
Typ
Användarmanual
16
17
Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen
följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten
fungerar.
viktiga skyddsåtgärder
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av
ansvarig vuxen person. Håll apparaten utom räckhåll för barn.
2 Lägg inte ned apparaten i vätska, använd den inte i badrum, nära vatten eller
utomhus.
3 r bara ett rostningsfack används ska det andra facket vara helt tomt, annars aktiveras båda
facken när spaken sänks.
4 Placera brödrosten upprätt på en stadig, jämn och värmeisolerad yta.
5 Ställ den inte nära någonting som skulle kunna skadas även vid låg värme.
6 Bröd kan brinna. Använd därför inte apparaten nära eller under gardiner eller andra
brännbara material och håll den under uppsikt så länge den är varm.
7 Området runt rostningsfacken blir mycket varmt – rör det inte!
8 Se till att sladden inte hänger ned så att man kan snubbla på den eller snärja in sig i den.
9 Täck inte över apparaten och lägg inte heller något ovanpå den.
10 Dra ur sladden om brödet fastnar, låt apparaten kallna och ta sedan försiktigt bort brödet.
Använd inget vasst redskap, det kan förstöra värmeelementen.
11 Rosta ingenting med smör på – det kan börja brinna.
12 Använd inte bröd som är förstört på något sätt, delat eller sönderrivet eftersom det kan
blockera brödrosten.
13 Dra ur sladden till apparaten när den inte används, innan den flyttas och före rengöring. Låt
apparaten kallna fullständigt innan den rengörs och ställs undan.
14 Rensa ofta bort smulor från brödrosten, annars ansamlas smulor i den – det är ohygieniskt
och kan orsaka brand.
15 Använd inte brödrosten om inte smulbrickan är på plats och stängd.
16 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna
bruksanvisning.
17 Apparaten får inte användas med hjälp av en extern timer eller något ärrkontrollsystem.
18 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
19 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud eller någon med
liknande kompetens för att undvika skaderisker.
endast för hushållsbruk
före första användningen
1 Ställ in maximal rostningsgrad (6).
2 Använd apparaten utan bröd för att härda de nya värmeelementen.
3 Det luktar kanske lite, men det betyder ingenting. Se bara till att rummet är väl ventilerat.
rosta bröd
4 Sätt stickproppen i vägguttaget.
5 Vrid rostningsreglaget till önskat läge (1 = lättrostat, 6 = mörkrostat).
6 Lägg bröd i rostningsfacken (brödets tjocklek ska vara högst 25 mm).
7 Tryck ned spaken fullständigt.
, Den kommer inte att stanna nere om inte brödrosten är ansluten till elnätet.
8 När brödskivorna är färdigrostade kommer de att lyftas upp och värmeelementen stängs av.
utmatning 5
9 Tryck på knappen 5 för att stoppa rostningen. Brödskivan lyfts upp och värmeelementen
stängs av.
extra lyft
10 När man har rostat små bröd (småfranska, tekakor, osv.) kan spaken lyftas ännu en bit upp så
att det blir lättare att ta ut brödet.
djupfryst bröd f
11 Ställ in rostningsreglaget på önskat läge, lägg i det frysta brödet, sänk spaken och tryck
sedan på knappen f.
12 Signallampan lyser och rostningstiden ändras automatiskt så att man får samma
rostningsgrad som gäller för bröd som inte är fryst.
återvärma rostat bröd
13 Använd den lägsta inställningen. Återvärm bara bröd utan pålägg eller smör.
bullvärmare
14 Använd inte bullvärmaren till att värma bullar som är djupfrysta, har smör eller något annat
pålägg eller är fyllda med något pålägg.
15 Placera bullvärmaren ovanpå brödrosten med stöden inne i rostningsfacken.
16 Placera bullarna uppe på bullvärmaren.
17 Ställ in rostningsgrad 1 och sänk sedan spaken.
18 När spaken lyfts upp kan man ta bullarna.
19 Rör inte metalltrådarna på bullvärmaren – de kan vara heta.
20 Ta bort bullvärmaren innan brödrosten används på vanligt sätt.
skötsel och underhåll
21 Dra ur sladden till brödrosten och låt den kallna.
22 Torka av yttersidorna med en fuktig trasa.
23 Tag ut och töm smulbrickan. Rengör med en fuktig trasa, torka torrt och ställ sedan tillbaka
brödrosten.
24 Lägg inte heller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
25 Använd inga koncentrerade eller slipverkande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
16
17
bruksanvisning
Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen
följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten
fungerar.
viktiga skyddsåtgärder
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av
ansvarig vuxen person. Håll apparaten utom räckhåll för barn.
2 Lägg inte ned apparaten i vätska, använd den inte i badrum, nära vatten eller
utomhus.
3 r bara ett rostningsfack används ska det andra facket vara helt tomt, annars aktiveras båda
facken när spaken sänks.
4 Placera brödrosten upprätt på en stadig, jämn och värmeisolerad yta.
5 Ställ den inte nära någonting som skulle kunna skadas även vid låg värme.
6 Bröd kan brinna. Använd därför inte apparaten nära eller under gardiner eller andra
brännbara material och håll den under uppsikt så länge den är varm.
7 Området runt rostningsfacken blir mycket varmt – rör det inte!
8 Se till att sladden inte hänger ned så att man kan snubbla på den eller snärja in sig i den.
9 Täck inte över apparaten och lägg inte heller något ovanpå den.
10 Dra ur sladden om brödet fastnar, låt apparaten kallna och ta sedan försiktigt bort brödet.
Använd inget vasst redskap, det kan förstöra värmeelementen.
11 Rosta ingenting med smör på – det kan börja brinna.
12 Använd inte bröd som är förstört på något sätt, delat eller sönderrivet eftersom det kan
blockera brödrosten.
13 Dra ur sladden till apparaten när den inte används, innan den flyttas och före rengöring. Låt
apparaten kallna fullständigt innan den rengörs och ställs undan.
14 Rensa ofta bort smulor från brödrosten, annars ansamlas smulor i den – det är ohygieniskt
och kan orsaka brand.
15 Använd inte brödrosten om inte smulbrickan är på plats och stängd.
16 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna
bruksanvisning.
17 Apparaten får inte användas med hjälp av en extern timer eller något ärrkontrollsystem.
18 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
19 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud eller någon med
liknande kompetens för att undvika skaderisker.
endast för hushållsbruk
före första användningen
1 Ställ in maximal rostningsgrad (6).
2 Använd apparaten utan bröd för att härda de nya värmeelementen.
3 Det luktar kanske lite, men det betyder ingenting. Se bara till att rummet är väl ventilerat.
rosta bröd
4 Sätt stickproppen i vägguttaget.
5 Vrid rostningsreglaget till önskat läge (1 = lättrostat, 6 = mörkrostat).
6 Lägg bröd i rostningsfacken (brödets tjocklek ska vara högst 25 mm).
7 Tryck ned spaken fullständigt.
, Den kommer inte att stanna nere om inte brödrosten är ansluten till elnätet.
8 När brödskivorna är färdigrostade kommer de att lyftas upp och värmeelementen stängs av.
utmatning 5
9 Tryck på knappen 5 för att stoppa rostningen. Brödskivan lyfts upp och värmeelementen
stängs av.
extra lyft
10 När man har rostat små bröd (småfranska, tekakor, osv.) kan spaken lyftas ännu en bit upp så
att det blir lättare att ta ut brödet.
djupfryst bröd f
11 Ställ in rostningsreglaget på önskat läge, lägg i det frysta brödet, sänk spaken och tryck
sedan på knappen f.
12 Signallampan lyser och rostningstiden ändras automatiskt så att man får samma
rostningsgrad som gäller för bröd som inte är fryst.
återvärma rostat bröd
13 Använd den lägsta inställningen. Återvärm bara bröd utan pålägg eller smör.
bullvärmare
14 Använd inte bullvärmaren till att värma bullar som är djupfrysta, har smör eller något annat
pålägg eller är fyllda med något pålägg.
15 Placera bullvärmaren ovanpå brödrosten med stöden inne i rostningsfacken.
16 Placera bullarna uppe på bullvärmaren.
17 Ställ in rostningsgrad 1 och sänk sedan spaken.
18 När spaken lyfts upp kan man ta bullarna.
19 Rör inte metalltrådarna på bullvärmaren – de kan vara heta.
20 Ta bort bullvärmaren innan brödrosten används på vanligt sätt.
skötsel och underhåll
21 Dra ur sladden till brödrosten och låt den kallna.
22 Torka av yttersidorna med en fuktig trasa.
23 Tag ut och töm smulbrickan. Rengör med en fuktig trasa, torka torrt och ställ sedan tillbaka
brödrosten.
24 Lägg inte heller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
25 Använd inga koncentrerade eller slipverkande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
46
47
Mülltonnen Symbol
Um Umwelt- und Gesundheitsprobleme, hervorgerufen durch gefährliche Stoffe in elektrischen
und elektronischen Waren, zu vermeiden, dürfen Geräte, die dieses Symbol tragen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, weiter genutzt
oder recycled werden.
symbole poubelle barrée
Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets et qu’il fera lobjet
d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S’il
contient des substances susceptibles de nuire à l’environnement, celles-ci seront éliminées ou
neutralisées.
attention
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous
renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les emplacements. En effet, les produits
électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui ont des effets néfastes
sur l’environement ou la santé humaine et doivent être recyclés.
symbool van vuilcontainer
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
simbolo bidone della spazzatura su ruote
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche
ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti
con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
símbolo de un contenedor con ruedas
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con que
se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben
desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o
reciclar.
símbolo do caixote do lixo
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
symbolet med en affaldsspand
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige
stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget
lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
"grön" soptunna (symbol)
För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och
elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans
med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
søppelkasse symbol
For å forhindre miljømessige og helseproblemer forbundet til farlige stoffer i elektroniske varer,
så må apparateter som er merket med dette symbolet ikke bli kastet på en usortert kommunal
søppelplass, men den må bli tatt fra hverandre, brukt på nytt eller resirkulert.
kierrätyssymboli
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista
sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois
erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja
kierrätettävä.
символ мусорного контейнера
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ
в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны
утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или
повторно использованные.
symbol popelnice
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek v elektrických a
elektronických produktech, musejí být symboly označené tímto symbolem likvidovány s
netříděným obecním odpadem, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
symbol odpadkového koša
Aby ste sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom, ktoré sú spôsobené rizikovými
látkami v elektrických a elektronických výrobkoch, spotrebiče označené týmto symbolom
nesmú byť odstraňované spolu s netriedeným komunálnym odpadom, ale majú byť
renovované, znovu použité alebo recyklované.
symbol kubła na śmieci
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla
środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
simbol precrtane korpe za otpatke
Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci u
električnim i elektronskim proizvodima, svi aparati obeleženi ovim simbolom ne smeju se
odlagati kao neklasifikovani urbani otpad, već se moraju prikupiti, ponovo upotrebiti ili
reciklovati.
simbol smetnjaka
V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter
elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke.
Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
σύμβολο κυλιόμενου κάδου
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα
πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Russell Hobbs 14963-56 Användarmanual

Kategori
Brödrostar
Typ
Användarmanual