Hettich Added to Your Shopping Cart Installationsguide

Typ
Installationsguide
Technik für Möbel
2 - 3
4
5- 10
10- 12
12 -14
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
WingLine S
9 283 117
9 283 230
9 283 234
9 283 236
9 283 239
9 283 240
9 283 243
9 283 248
9 283 261
9 283 262
9 283 264
928 874 900
17.02.2020
de Montageanleitung
Falttürsystem
cz Montážní návod
Kování pro skládané dveře
dk Monteringsvejledning
Foldelågesystem
es Instrucciones de montaje
Sistema de puertas plegable
fr Instructions de montage
Système de portes pliantes
Asennusohje
Taitto-ovijärjestelmä
en Installation instructions
Folding door system
it Istruzioni di montaggio
Sistema per ante a libro
nl Montagehandleiding
Vouwdeursysteem
pl Instrukcja montażu
System drzwi składanych
ru
Инструкция по монтажу
Система фурнитуры для складных дверей
se Monteringsanvisning
Vikdörrssystem
tr Montaj kılavuzu
Katlanır kapak sistemi
kr
όЦόάϊ
΀ϧϚϘд
jp
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
2
de Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Möbelbeschlag WingLine S wird für Falttürsysteme verwendet.
Er ist für die Verwendung in Möbeln nach EN 14749 und den Einsatz in
geschützten, trockenen Innenräumen vorgesehen. Eine andere als die
unter „Bestimmungsgemäße Verwendung“ festgelegte Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Der Beschlag ist getestet nach EN 15706,
Level 3. Es wird empfohlen, den Schrank gegen Kippen zu sichern
cz
Použití v souladu s určením
Nábytkové kování WingLine S se používá pro skládané dveře. Je určeno do
nábytku podle EN 14749 a pro použití v chráněných a suchých interiérech.
Jiné použití, než které je definované pod bodem „Použití v souladu s určením“,
se považuje za nesprávné. Kování je testováno podle EN 15706, úroveň 3.
Doporučuje se zajistit skříň proti překlopení.
dk Tilsigtet brug
Møbelbeslaget WingLine S anvendes til foldelågesystemer. Det er
beregnet til anvendelse i møbler i overensstemmelse med EN 14749 og
til brug i beskyttede, tørre indendørs lokaler. Anden brug end den, der er
fastlagt under „Tilsigtet brug“, betragtes som utilsigtet brug. Beslaget
er testet iht. EN 15706, level 3. Det anbefales at sikre skabet mod at
vælte.
es Utilización conforme al uso previsto
El herraje para muebles WingLine S se utiliza para sistemas de puerta
plegable. Está previsto para el uso en muebles según EN 14749 y su
aplicación en estancias protegidas y secas. Cualquier otra utilización
que difiera de la „Utilización conforme al uso previsto“ se considera
no conforme a lo previsto. El herraje ha sido verificado conforme a
EN 15706, nivel 3. Se recomienda asegurar el armario para evitar que
pueda volcar.
fr Utilisation conforme à la destination prévue
portes pliantes.
Elle est prévue pour une utilisation dans des meubles conformément
à la norme EN 14749 et, à l‘intérieur, dans des pièces non humides et
ferrure est testée selon la norme EN15706, niveau 3. Il est conseillé de
sécuriser l‘armoire pour éviter qu‘elle ne bascule.
Käyttötarkoitus
WingLine S huonekaluhela käytetään taitto-ovijärjestelmissä.
taiteovijärjestelmät.
Se on tarkoitettu käytettäväksi huonekaluissa EN
14749 -standardin mukaisesti ja sitä voidaan käyttää suojatuissa,
kuivissa sisätiloissa. Kaikenlainen muu kuin „käyttötarkoituksen
mukainen“ käyttö ei ole käyttötarkoituksen mukaista käyttöä. Hela on
testattu EN 15706 -standardin, taso 3, mukaisesti. Kaappi kannattaa
varmistaa kaatumista vastaan.
en Intended Use
The WingLine S furniture fitting is used for folding door systems.. It
is intended for application in furniture to EN14749 and use in dry
indoor environments where it is protected from the elements. Any
use other than that defined under „Intended Use“ will be deemed to
be non-intended use. The fitting is tested to EN 15706, Level 3. It is
recommended to prevent the cabinet from toppling over.
it Uso conforme alla destinazione
Il dispositivo WingLine S viene utilizzato nei sistemi per ante a libro.
Il suo uso è previsto in mobili conformi alla norma EN 14749 e in
ambienti interni protetti e asciutti. Ogni altro utilizzo diverso da quanto
indicato al punto “Uso conforme alla destinazione” viene considerato
non conforme. Il sistema è testato secondo la EN 15706, Level 3. Si
consiglia di fissare il mobile per evitare che si ribalti.
nl Doelmatig gebruik
Meubelbeslag WingLine S wordt voor vouwdeursystemen gebruikt. Het
is gemaakt voor gebruik in meubels volgens EN 14749 en toepassing
in beschutte, droge binnenruimtes. Elk ander gebruik dan vastgelegd
onder‚ Doelmatig gebruik‘ geldt als zijnde niet volgens de voorschriften.
Het beslag werd getest volgens EN 15706, level 3. Wij adviseren de kast
te beveiligen tegen kantelen.
pl
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Okucie meblowe
WingLine S
stosowane jest do systemów drzwi składanych.
Przeznaczone jest do zastosowania w meblach zgodnie z EN 14749 oraz
do zastosowania w osłoniętych, suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
Zastosowanie inne niż określone jako „Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem“
jest niezgodne z przeznaczeniem. Okucie zostało przetestowane zgodnie z EN
15706, poziom 3. Zaleca się zabezpiecznie szafy przed przewróceniem się.
ru
Использование по назначению
Мебельная фурнитура WingLine S используется в системах фурнитуры
для складных дверей
. Она предусмотрена для использования в мебели
по стандарту EN 14749 и для применения в защищенных, сухих
внутренних помещениях. Иное применение, кроме указанного в разделе
Использование по назначению“, считается использованием не по
назначению. Фурнитура испытана по стандарту EN 15706, уровень 3.
Рекомендуется принять меры против опрокидывания шкафа.
se Ändamålsenlig användning
Möbelbeslaget Wingline S används för vikdörrsystem.
Det är tillverkat för att användas i möbler enligt EN 14749, i skyddade,
torra utrymmen inomhus.
En annan användning än den som fastställts
med „Ändamålsenlig användning“,
anses som icke ändamålsenlig.
Beslaget är testat enligt EN 15706, nivå 3. Det rekommenderas att säkra
skåpet mot att välta.
tr
Amacına uygun kullanım
WingLine S mobilya aksamı katlanır kapak sistemlerinde kullanılır. EN 14749
standardına uygun, kuru ve korunaklı iç mekan mobilyalarında kullanım
için öngörülmüştür. „Amacına uygun kullanım“ başlığı altında öngörülenin
dışındaki bir kullanım, amacına aykırı olarak nitelendirilir. Aksam, EN 15706,
Seviye 3 uyarınca test edilmiştir. Dolabın, devrilmeye karşı
emniyete alınması önerilir.
kr σϺϺ΀
΍Ј6ͩ͜зЂ΀ϧϚϘдϬσϺΆ͹ͺ
EN14749Ϭ΍Јո΄ͩ͜ϺзЁΗϊϕφЃ
ժНуͮϿщЗфϝͲϬϊσϺщϦч͹ͺ
ЖϚ΄ήГЇІϺ΀ϬͷσϺхϖϪϙ͹ͺ
ЇзЂ EN 15706, Level 3Ϭ΍вϘеϸΛуϰϙ͹ͺ
όЦϚϖАЃϧ΢Нϡ΀ΘЀІуϚͮε͹ͺ
jp
WingLine S
EN 157063
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
2
de Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Möbelbeschlag WingLine S wird für Falttürsysteme verwendet.
Er ist für die Verwendung in Möbeln nach EN 14749 und den Einsatz in
geschützten, trockenen Innenräumen vorgesehen. Eine andere als die
unter „Bestimmungsgemäße Verwendung“ festgelegte Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Der Beschlag ist getestet nach EN 15706,
Level 3. Es wird empfohlen, den Schrank gegen Kippen zu sichern
cz
Použití v souladu s určením
Nábytkové kování WingLine S se používá pro skládané dveře. Je určeno do
nábytku podle EN 14749 a pro použití v chráněných a suchých interiérech.
Jiné použití, než které je definované pod bodem „Použití v souladu s určením“,
se považuje za nesprávné. Kování je testováno podle EN 15706, úroveň 3.
Doporučuje se zajistit skříň proti překlopení.
dk Tilsigtet brug
Møbelbeslaget WingLine S anvendes til foldelågesystemer. Det er
beregnet til anvendelse i møbler i overensstemmelse med EN 14749 og
til brug i beskyttede, tørre indendørs lokaler. Anden brug end den, der er
fastlagt under „Tilsigtet brug“, betragtes som utilsigtet brug. Beslaget
er testet iht. EN 15706, level 3. Det anbefales at sikre skabet mod at
vælte.
es Utilización conforme al uso previsto
El herraje para muebles WingLine S se utiliza para sistemas de puerta
plegable. Está previsto para el uso en muebles según EN 14749 y su
aplicación en estancias protegidas y secas. Cualquier otra utilización
que difiera de la „Utilización conforme al uso previsto“ se considera
no conforme a lo previsto. El herraje ha sido verificado conforme a
EN 15706, nivel 3. Se recomienda asegurar el armario para evitar que
pueda volcar.
fr Utilisation conforme à la destination prévue
portes pliantes.
Elle est prévue pour une utilisation dans des meubles conformément
à la norme EN 14749 et, à l‘intérieur, dans des pièces non humides et
ferrure est testée selon la norme EN15706, niveau 3. Il est conseillé de
sécuriser l‘armoire pour éviter qu‘elle ne bascule.
Käyttötarkoitus
WingLine S huonekaluhela käytetään taitto-ovijärjestelmissä.
taiteovijärjestelmät.
Se on tarkoitettu käytettäväksi huonekaluissa EN
14749 -standardin mukaisesti ja sitä voidaan käyttää suojatuissa,
kuivissa sisätiloissa. Kaikenlainen muu kuin „käyttötarkoituksen
mukainen“ käyttö ei ole käyttötarkoituksen mukaista käyttöä. Hela on
testattu EN 15706 -standardin, taso 3, mukaisesti. Kaappi kannattaa
varmistaa kaatumista vastaan.
en Intended Use
The WingLine S furniture fitting is used for folding door systems.. It
is intended for application in furniture to EN14749 and use in dry
indoor environments where it is protected from the elements. Any
use other than that defined under „Intended Use“ will be deemed to
be non-intended use. The fitting is tested to EN 15706, Level 3. It is
recommended to prevent the cabinet from toppling over.
it Uso conforme alla destinazione
Il dispositivo WingLine S viene utilizzato nei sistemi per ante a libro.
Il suo uso è previsto in mobili conformi alla norma EN 14749 e in
ambienti interni protetti e asciutti. Ogni altro utilizzo diverso da quanto
indicato al punto “Uso conforme alla destinazione” viene considerato
non conforme. Il sistema è testato secondo la EN 15706, Level 3. Si
consiglia di fissare il mobile per evitare che si ribalti.
nl Doelmatig gebruik
Meubelbeslag WingLine S wordt voor vouwdeursystemen gebruikt. Het
is gemaakt voor gebruik in meubels volgens EN 14749 en toepassing
in beschutte, droge binnenruimtes. Elk ander gebruik dan vastgelegd
onder‚ Doelmatig gebruik‘ geldt als zijnde niet volgens de voorschriften.
Het beslag werd getest volgens EN 15706, level 3. Wij adviseren de kast
te beveiligen tegen kantelen.
pl
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Okucie meblowe
WingLine S
stosowane jest do systemów drzwi składanych.
Przeznaczone jest do zastosowania w meblach zgodnie z EN 14749 oraz
do zastosowania w osłoniętych, suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
Zastosowanie inne niż określone jako „Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem“
jest niezgodne z przeznaczeniem. Okucie zostało przetestowane zgodnie z EN
15706, poziom 3. Zaleca się zabezpiecznie szafy przed przewróceniem się.
ru
Использование по назначению
Мебельная фурнитура WingLine S используется в системах фурнитуры
для складных дверей
. Она предусмотрена для использования в мебели
по стандарту EN 14749 и для применения в защищенных, сухих
внутренних помещениях. Иное применение, кроме указанного в разделе
Использование по назначению“, считается использованием не по
назначению. Фурнитура испытана по стандарту EN 15706, уровень 3.
Рекомендуется принять меры против опрокидывания шкафа.
se Ändamålsenlig användning
Möbelbeslaget Wingline S används för vikdörrsystem.
Det är tillverkat för att användas i möbler enligt EN 14749, i skyddade,
torra utrymmen inomhus.
En annan användning än den som fastställts
med „Ändamålsenlig användning“,
anses som icke ändamålsenlig.
Beslaget är testat enligt EN 15706, nivå 3. Det rekommenderas att säkra
skåpet mot att välta.
tr
Amacına uygun kullanım
WingLine S mobilya aksamı katlanır kapak sistemlerinde kullanılır. EN 14749
standardına uygun, kuru ve korunaklı iç mekan mobilyalarında kullanım
için öngörülmüştür. „Amacına uygun kullanım“ başlığı altında öngörülenin
dışındaki bir kullanım, amacına aykırı olarak nitelendirilir. Aksam, EN 15706,
Seviye 3 uyarınca test edilmiştir. Dolabın, devrilmeye karşı
emniyete alınması önerilir.
kr σϺϺ΀
΍Ј6ͩ͜зЂ΀ϧϚϘдϬσϺΆ͹ͺ
EN14749Ϭ΍Јո΄ͩ͜ϺзЁΗϊϕφЃ
ժНуͮϿщЗфϝͲϬϊσϺщϦч͹ͺ
ЖϚ΄ήГЇІϺ΀ϬͷσϺхϖϪϙ͹ͺ
ЇзЂ EN 15706, Level 3Ϭ΍вϘеϸΛуϰϙ͹ͺ
όЦϚϖАЃϧ΢Нϡ΀ΘЀІуϚͮε͹ͺ
jp
WingLine S
EN 157063
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Technik für Möbel
3
≤ 1000
250 - 450
5516 - 25 mm
X
1
2
1000
500
5,0
3,0
A F
5 - 6
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
4
≤ 256
40
ø 9
90°
10
(ø 5,8)
≤256 40
≤15 (15)
3
≥ 250/ ≤ 450
≥ 240
90,5
3
48
= =
73,5
26,5
22,5
5C=
ø35 /13
ø35 /13
ø35/13
90,5
26,5
2
2
26
≤ 1000 /
≤ 5 kg
52
5,5
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Technik für Möbel
5
ADF
DBAFAF
16
25031582168
30041583268
45073586368
18 / 19
25031612171
30041613271
45073616371
22
25031642174
30041643274
45073646374
25
25031672177
30041673277
45073676377
16
2501370479
3001872882
45031782187
18 / 19
2501373482
3001875884
45031812190
22
2501374485
3001878887
45031842193
25
2501378488
3001881890
45031862196
B 12,5 B 3
Sensys
8645i / 8675
Sensys
8631i / 8631 *
110°
95°
B
D
de *
cz * Omezení tlumení při otvírání s redukovaným úhlem
otevření 95°,90° a 85°.
dk * Begrænsning af åbningsdæmpning ved reducerede
åbningsvinkler på 95°, 90° og 85°.
es * Limitación de amortiguación de apertura con ángulos
de apertura reducidos de 95°,90° y 85°.
fr * Limitation de l’amortisseur d’ouverture en cas
* Avausvaimennus laskee jos avauskulma
en * Soft opening is restricted at reduced opening angles
of 95°,90° and 85°.
it * Limitazione dell’ammortizzatore in apertura per
angoli di apertura ridotti di 95°, 90° e 85°.
nl * Beperking van de openingsdemping bij gereduceerde
openingshoeken van 95°, 90° en 85°.
pl * Ograniczenie tłumienia otwarcia przy zmniejszonych
kątach otwarcia wynoszących 95°,90° oraz 85°.
ru * Ограничение демпфирования при уменьшении
угла открывания 95°, 90° и 85°.
se * Minskning av öppningsdämpningen vid reducerad
öppningsvinkel om 95°, 90° och 85°.
tr * 95°,90° ve 85° açılma açılarında, kapak açma
hareketinin kısıtlanması.
kr *
95°,90° 85°
.
jp *
° ° °
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
4
≤ 256
40
ø 9
90°
10
(ø 5,8)
≤256 40
≤15 (15)
3
≥ 250/ ≤ 450
≥ 240
90,5
3
48
= =
73,5
26,5
22,5
5C=
ø35 /13
ø35 /13
ø35/13
90,5
26,5
2
2
26
≤ 1000 /
≤ 5 kg
52
5,5
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Technik für Möbel
5
ADF
DBAFAF
16
25031582168
30041583268
45073586368
18 / 19
25031612171
30041613271
45073616371
22
25031642174
30041643274
45073646374
25
25031672177
30041673277
45073676377
16
2501370479
3001872882
45031782187
18 / 19
2501373482
3001875884
45031812190
22
2501374485
3001878887
45031842193
25
2501378488
3001881890
45031862196
B 12,5 B 3
Sensys
8645i / 8675
Sensys
8631i / 8631 *
110°
95°
B
D
de *
cz * Omezení tlumení při otvírání s redukovaným úhlem
otevření 95°,90° a 85°.
dk * Begrænsning af åbningsdæmpning ved reducerede
åbningsvinkler på 95°, 90° og 85°.
es * Limitación de amortiguación de apertura con ángulos
de apertura reducidos de 95°,90° y 85°.
fr * Limitation de l’amortisseur d’ouverture en cas
* Avausvaimennus laskee jos avauskulma
en * Soft opening is restricted at reduced opening angles
of 95°,90° and 85°.
it * Limitazione dell’ammortizzatore in apertura per
angoli di apertura ridotti di 95°, 90° e 85°.
nl * Beperking van de openingsdemping bij gereduceerde
openingshoeken van 95°, 90° en 85°.
pl * Ograniczenie tłumienia otwarcia przy zmniejszonych
kątach otwarcia wynoszących 95°,90° oraz 85°.
ru * Ограничение демпфирования при уменьшении
угла открывания 95°, 90° и 85°.
se * Minskning av öppningsdämpningen vid reducerad
öppningsvinkel om 95°, 90° och 85°.
tr * 95°,90° ve 85° açılma açılarında, kapak açma
hareketinin kısıtlanması.
kr *
95°,90° 85°
.
jp *
° ° °
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
6Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
DF
DB FF
16
250 89 99
300 95 105
450 111 120
18 / 19
250 92 102
300 98 108
450 113123
22
250 95 105
300 101 111
450 116 126
25
250 98 108
300 104 114
450 119 129
B 12,5 B 3
Sensys
8645i / 8675*
90°
D
B
DF
DB FF
16
250 115 125
300 127 136
450 159 169
18 / 19
250 11818
300 130139
450 162172
22
250 121 131
300 133 142
450 165 175
25
250 124 133
300 136 145
450 168 178
B 12,5 B 3
Sensys
8645i / 8675*
85°
D
B
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
6Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
DF
DB FF
16
250 89 99
300 95 105
450 111 120
18 / 19
250 92 102
300 98 108
450 113123
22
250 95 105
300 101 111
450 116 126
25
250 98 108
300 104 114
450 119 129
B 12,5 B 3
Sensys
8645i / 8675*
90°
D
B
DF
DB FF
16
250 115 125
300 127 136
450 159 169
18 / 19
250 11818
300 130139
450 162172
22
250 121 131
300 133 142
450 165 175
25
250 124 133
300 136 145
450 168 178
B 12,5 B 3
Sensys
8645i / 8675*
85°
D
B
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Technik für Möbel
7
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.comHettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
ø 4 x 16
2 x
8Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
1.
2.
3.
4.
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.comHettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
ø 4 x 16
2 x
8Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
1.
2.
3.
4.
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Vahrenkampstraße 12 -16 · 32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 · www.hettich.com
Technik für Möbel
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com 9
A
B
B
A = 0 A = 3 A = 6
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Vahrenkampstraße 12 -16 · 32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 · www.hettich.com
10
ø 6,3 x 12,5
=
=
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Vahrenkampstraße 12 -16 · 32278 Kirchlengern · Telefon + 49 52 23/77-0 · www.hettich.com
10
ø 6,3 x 12,5
=
=
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Technik für Möbel
11
C
3 6 mm
A
A
B
B
AC
36
612
11
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
12
=
=
ø 6,3 x 12,5
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
12
=
=
ø 6,3 x 12,5
Technik für Möbel
13
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
6 3 mmA
AC
36
612
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.comHettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
C
A
B
B
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
14
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
14
Technik für Möbel
15
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
16
Technik für Möbel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hettich Added to Your Shopping Cart Installationsguide

Typ
Installationsguide