Dalių aprašas
1 LED girlianda
2 Laikmačio mygtukas
3 Maitinimo blokas
4 Siurbtukas
5 Kištukas
Techniniai duomenys
Girlianda + maitinimo blokas:
Bendroji galia: modelis A / B / C / E:
apie 1,1 W
Girlianda:
Veikimo įtampa: 3,2 V
LED: modelis A ir B: 8 LED,
(nekeičiami)
modelis C ja E: 9 LED,
(nekeičiami)
Girliandos galia: 0,6 W
Apsaugos laipsnis: IP44 (apsaugotas nuo
vandens purslų)
Girliandai (modelio nr. HG05410A / HG05410B /
HG05410C / HG05410E) išduotas patikrintos
saugos (GS) sertifikatas.
CE marķējums apliecina izstrādājuma
atbilstību piemērojamo ESdirektīvu
prasībām.
LED gaismas dekors
Ievads
Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs
esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu. Lieto-
šanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā ie-
tver svarīgas norādes attiecībā uz drošību, lietošanu
un utilizāciju. Pirms izstrādājuma lietošanas iepazīs-
tieties ar visiem lietošanas un drošības norādījumiem.
Izmantojiet izstrādājumu tikai tā, kā aprakstīts un at-
bilstoši tam paredzētajam lietojumam. Ja nododat
izstrādājumu citai personai, dodiet līdzi arī visu
dokumentāciju.
Šis simbols norāda, ka izstrādājums
tiek darbināts, izmantojot baroša-
nas tīklu.
90 cm
10 m
55 cm
Modelim HG05410A / B
Šis simbols parāda gaismas
priekškara izmērus (apm. 90 x
55 cm, P x A) un tīkla vada garumu
(apm. 10 m).
120 cm
10 m
80 cm
Modelim HG05410C
Šis simbols parāda gaismas
priekškara izmērus (apm. 120 x
80 cm, P x A) un tīkla vada garumu
(apm. 10 m).
120 cm
10 m
81,5 cm
Modelim HG05410E
Šis simbols parāda gaismas
priekškara izmērus (apm. 120 x
81,5 cm, P x A) un tīkla vada
garumu (apm. 10 m).
6 stundu taimeris ar automātisku
atkārtošanu dienas ritmā
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
Līdzstrāva/ līdzspriegums
Maiņstrāva/ maiņspriegums
Drošs pret ūdens šļakatām
Aizsardzības klaseII
Pret īsslēgumu noturīgs
drošības transformators
Neatkarīga darbības ierīce
Izejas pieslēguma polaritāte
Piemērots lietošanai telpās un ārpus
telpām.
Osade kirjeldus
1 LED valguskett
2 Taimeri nupp
3 Võrgutoiteplokk
4 Iminapp
5 Pistik
Tehnilised andmed
Valguskett + võrgutoiteplokk:
Võimsustarve kokku: Mudeli A / B / C / E jaoks:
umbes 1,1 W
Valguskett:
Tööpinge: 3,2 V
LED lambid: Mudelite A ja B jaoks:
8 LED lampi (ei ole väljava-
hetatavad)
Mudelite C ja E jaoks:
9 LED lampi (ei ole väljava-
hetatavad)
Valgusketi võimsus: 0,6 W
Kaitseaste:
IP44 (kaitstud pritsiva vee
eest)
CE-märgis kinnitab vastavust toote
kohta kohaldatavate ELi
direktiividega.
LED-valguskardin
Sissejuhatus
Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Olete en-
dale saanud kõrgekvaliteedilise toote. Kasutusjuhend
kuulub toote juurde. Selles on olulisi juhiseid ohutuse,
kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Enne toote kasu-
tamist tutvuge selle kohta antud kasutus- ja ohutuse
alaste juhistega. Kasutage toodet üksnes kirjeldatud
viisil ja otstarbel. Toote edasiandmisel kolmandatele
isikutele andke kaasa ka kõik toote dokumendid.
Sihtotstarbekohane
kasutamine
Käesolev toode sobib siseruumides ja välitingimustes
käitamiseks. Toode on ette nähtud ainult eramajapi-
damistes kasutamiseks ja mitte kommertskasutuseks.
See sümbol näitab, et toode töötab
võrgutoitega.
90 cm
10 m
55 cm
Mudeli HG05410A/B jaoks
Käesolev sümbol näitab tulede
kardina mõõtmeid (umbes 90 x
55 cm, L x K) ja võrgujuhtme pikkust
(umbes 10 m).
120 cm
10 m
80 cm
Mudeli HG05410C jaoks
Käesolev sümbol näitab tulede
kardina mõõtmeid (umbes 120 x
80 cm, L x K) ja võrgujuhtme pikkust
(umbes 10 m).
120 cm
10 m
81,5cm
Mudeli HG05410E jaoks
Käesolev sümbol näitab tulede
kardina mõõtmeid (umbes 120 x
81,5 cm, L x K) ja võrgujuhtme pikkust
(umbes 10 m).
6-tunnine taimer automaatse
kordusega päevarütmis
LED šviesų užuolaida
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos
kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatski-
riama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų
dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo.
Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su vi-
sais jo naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite
gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Per-
duodami šį gaminį kitiems asmenims, kartu perduo-
kite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį produktą galima naudoti patalpose ir lauke. Pro-
duktas skirtas tik privačioms reikmėms, jo negalima
naudoti komerciniams tikslams.
Šis simbolis rodo, kad produktas
maitinamas iš elektros tinklo.
90 cm
10 m
55 cm
Taikoma HG05410A / B
Šis simbolis rodo lempučių užuolaidos
matmenis (apie 90 x 55 cm, P x A)
ir maitinimo laido ilgį (apie 10 m).
120 cm
10 m
80 cm
Taikoma HG05410C
Šis simbolis rodo lempučių užuolaidos
matmenis (apie 120 x 80 cm, P x A)
ir maitinimo laido ilgį (apie 10 m).
120 cm
10 m
81,5cm
Taikoma HG05410E
Šis simbolis rodo lempučių užuolaidos
matmenis (apie 120 x 81,5 cm, P x A)
ir maitinimo laido ilgį (apie 10 m).
6 valandų laikmatis, automatiškai
atkartojantis dienos ritmą
CE ženklas patvirtina, kad produktas
atitinka jam taikomas ES direktyvas.
Naudojamų piktogramų reikšmės
Nuolatinė srovė / nuolatinė įtampa
Kintamoji srovė / kintamoji įtampa
Apsaugotas nuo vandens purslų
II apsaugos klasė
Nuo trumpojo jungimo apsaugotas
saugusis transformatorius
Nepriklausomas valdymo prietaisas
Išėjimo jungties poliškumas
Galima naudoti patalpose ir lauke.
LTLT
LT
LTLTLTLTLT
LTLT LT LT LT
LT LT
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų me-
džiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo
perdirbimo vietose.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į
pakuočių ženklinimą, kurį sudaro san-
trumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys:
1–7: plastikai / 20–22: popierius ir kartonas /
80–98: kombinuotosios pakuotės.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra per-
dirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau, jei
išmesite atskirai. „Triman“ logotipas ga-
lioja tik Prancūzijai.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
pasirinkimu). Ši garantija netenka galios, jei gami-
nys buvo pažeistas, netinkamai naudojamas ar pri-
žiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši
garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai
susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvin-
čiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių,
akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių,
pažeidimams.
Veiksmai norint pasinaudoti
garantija
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vado-
vaukitės toliau pateikiamais nurodymais:
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto,
kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žino-
kite gaminio numerį (IAN 390510_2201).
Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje,
išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apa-
čioje kairėje) arba užklijuotą produkto užpakalinėje
pusėje ar apačioje.
Paspaudus 3 x:
Produktas išjungiamas.
Valymas ir priežiūra
ATSARGIAI! ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS! Pirmiausia iš elektros lizdo ištraukite
maitinimo bloką 3.
ATSARGIAI! ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS! Elektros saugos sumetimais šį produktą
draudžiama valyti vandeniu ar kitais skysčiais arba
panardinti į vandenį.
Nenaudokite jokių tirpiklių, benzino ir pan.
Kitaip produktas gali sugesti.
Valykite tik sausa, nesipūkuojančia šluoste.
Labai nešvarų produktą galite lengvai nuvalyti
šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes-
kite nebetinkamo naudoti gaminio kartu
su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į
nurodytus surinkimo punktus. Informacijos apie
surinkimo punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos
kompetentingos institucijos.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis
griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžinin-
gai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite
kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais
apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja
toliau aprašyta mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pir-
kimo dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo
dieną. Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo
gali prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio
gaminio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus ne-
mokamai jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų
Įkiškite maitinimo bloką 3 į elektros lizdą. Pa-
spauskite laikmačio mygtuką 2. Dabar produk-
tas yra įjungtas.
Kai produktą norite išjungti, ištraukite maitinimo
bloką 3 iš elektros lizdo.
Įjungimas/išjungimas ir
laikmačio funkcija
Laikmačio mygtukas
2
atlieka tris funkcijas:
Paspaudus 1 x:
Produktas šviečia nuolat.
2 x paspaudimai:
Produktas nuolat šviečia 6 valandas, o po to
18 valandų laikotarpiui išsijungia. Po to produk-
tas nustatytu laiku vėl 6 valandoms įsijungia, o
paskui vėl 18 valandų laikotarpiui išsijungia.
Nurodymas: įjungus laikmačio funkciją, lai-
kmačio mygtukas 2 šviečia žaliai.
Atminkite, kad net ir neįjungus šviečiančio gami-
nio, maitinimo blokas naudoja šiek tiek energi-
jos, jei jis įjungtas į elektros lizdą. Norėdami
visiškai išjungti produktą, ištraukite maitinimo
bloką iš elektros lizdo.
Šviesadiodžiai yra nekeičiami. Kai pasibaigus
šviesadiodžių naudojimo trukmei jie nustoja
šviesti, reikia pakeisti visą produktą.
Naudojimas
Nurodymas: pašalinkite visas pakuotės medžia-
gas nuo produkto.
Produktui pakabinti naudokite kartu tiekiamus
siurbtukus 4.
Maitinimo laido kištuką 5 įkiškite į maitinimo
bloko lizdą 3. Sutvirtinkite jungtį, maitinimo
laido jungiamąją veržlę užstumdami ant kištuko
ir prisukdami prie maitinimo bloko 3. Pasirūpin-
kite, kad žiedinis tarpiklis būtų tinkamoje padė-
tyje, antraip nebus galima užtikrinti apsaugos
laipsnio.
Šio šviestuvo išorinis lankstusis laidas yra nekei-
čiamas; pažeidus šį laidą, šviestuvą reikia išmesti.
Šviesadiodžiai (LED) yra nekeičiami.
Produktą naudokite tik su šio tipo maitinimo
bloku: MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44. Kitaip pra-
rasite visas garantijas.
Niekada neardykite elektrinių aparatų ir nekiš-
kite į juos jokių daiktų.
Saugokite maitinimo laidą nuo aštrių briaunų,
mechaninės apkrovos ir įkaitusių paviršių.
Netvirtinkite aštriomis sąvaržomis arba vinimis.
Prieš produktą surinkdami, išrinkdami ar valy-
dami visada ištraukite maitinimo bloką 3 iš
elektros lizdo.
Nelieskite drėgnomis rankomis nei kištuko, nei
paties produkto.
Draudžiama produktą elektrine jungtimi prijungti
prie kitos girliandos.
Produktą galima naudoti tik su kartu tiekiamu
maitinimo bloku (MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44).
LED tvarkyklę gali pakeisti tik specialistas.
Šį produktą turi surinkti tik šį darbą išmanantys
asmenys.
ATSARGIAI! PERKAITIMO PAVOJUS!
Nejunkite produkto neišėmę jo iš pakuotės.
Netraukite už girliandos laido ir pasirūpinkite,
kad laidas būtų nutiestas taip, kad niekas
negalėtų ant jo užlipti ar už jo užkliūti.
Produktą galima naudoti ant visų įprasto
degumo paviršių.
Netvirtinkite prie šio produkto jokių pašalinių
daiktų.
Saugokitės mirtino elektros
smūgio pavojaus!
Prieš naudodami įsitikinkite, kad LED tvarkyklė
prijungta prie elektros tinklo (220–240 V ∼).
Kas kartą prieš jungdami į elektros tinklą patikrin-
kite, ar produktas ir maitinimo blokas neapgadinti.
Niekada nenaudokite produkto, jei aptikote
kokių nors jo pažeidimų.
PAVOJUS KŪ-
DIKIŲ BEI VAIKŲ GYVYBEI IR
NELAIMINGO ATSITIKIMO
PAVOJUS! Niekada nepalikite neprižiūrimų
vaikų su pakuotės medžiagomis. Pakuotės me-
džiagos kelia pavojų uždusti. Vaikai dažnai neį-
vertina galimų pavojų. Vaikai visada turi būti
atokiai nuo produkto.
Šis produktas nėra žaislas, todėl neleiskite vai-
kams jo naudoti. Vaikai negali suprasti pavojų,
kylančių naudojant šį produktą.
8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai
yra silpnesni arba atitinkamos patirties bei žinių
neturintys asmenys šį produktą gali naudoti tik
prižiūrimi arba jei yra išmokyti saugiai jį naudoti
ir supranta, kokių gali kilti pavojų.
Neleiskite vaikams žaisti su produktu. Neprižiū-
rimiems vaikams draudžiama valyti produktą ir
atlikti naudotojo atliekamus techninės priežiūros
darbus.
Tiekiamas rinkinys
1 LED girlianda
1 maitinimo blokas
8 siurbtukai (modeliui
A ir B)
9 siurbtukai (modeliui
C ir E)
1 naudojimo instrukcija
Saugos nurodymai
PRIEŠ PIRMĄ KARTĄ NAUDODAMI PRODUKTĄ
SUSIPAŽINKITE SU VISAIS NAUDOJIMO IR
SAUGOS NURODYMAIS! PERDUODAMI
PRODUKTĄ KITIEMS ASMENIMS, KARTU
PERDUOKITE VISUS JO DOKUMENTUS!
Garantinės pretenzijos dėl žalos, patirtos nesilaikant
šios naudojimo instrukcijos, nepriimamos! Neprisii-
mame jokios atsakomybės dėl netiesioginės žalos!
Neprisiimame atsakomybės dėl žmonėms ar turtui
padarytos žalos, atsiradusios netinkamai naudojant
šį produktą ar nesilaikant saugos nurodymų!
Maitinimo blokas:
Įėjimo vardinė įtampa: 220–240 V~, 50/60 Hz
Išėjimo vardinė
įtampa („U rated“): 3,2 V
Didž. darbinė išėjimo
įtampa („U out“): 3,5 V
Vardinė išėjimo
galia („P rated“): 0,6 W
Apsaugos klasė: II /
Apsaugos laipsnis: IP44 (apsaugotas nuo
vandens purslų)
Maitinimo blokas (modelio nr.
MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44) patikrinta sauga (GS).
SELV: Saugi žemiausioji įtampa
(„Safety extra low voltage“)
Ta: Aukščiausioji aplinkos tem-
peratūra
Tc: Korpuso temperatūra nuro-
dytame taške
EEEELT
Kasutatud piktogrammide tähendused
Alalisvool/-pinge
Vahelduvvool/-pinge
Kaitstud pritsiva vee eest
Kaitseklass II
Lühisekindel
ohutustrafo
Sõltumatu talitlusseade
Väljundühenduse polaarsus
Sobib siseruumide ja välitingimuste
jaoks.
Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, pir-
miausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į
toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo at-
siradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti nurodytu
techninės priežiūros tarnybos adresu.
Klientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo tarnyba Lietuva
Tel.: 880033500
EEEEEE
EEEEEE
EEEE EE
EE EE EE EE
3 x vajutus:
Toode lülitatakse välja.
Puhastus ja hooldus
ETTEVAATUST! ELEKTRILÖÖGI OHT!
Tõmmake kõigepealt võrgutoiteplokk 3 pistikupesast
välja.
ETTEVAATUST! ELEKTRILÖÖGI OHT!
Elektrilisest ohutusest tingituna ei tohi toodet kunagi
vee või teiste vedelikega puhastada ega koguni vee
sisse sukeldada.
Ärge kasutage lahusteid, bensiini vms. Toode
võib seejuures kahjustada saada.
Kasutage puhastuseks vaid kuiva ebemetevaba
lappi.
Kui toode on tugevalt määrdunud, võite seda
kergesti puhastada kergelt niiske lapiga.
nende lahtioleku aegade kohta saate teavet asjako-
hasest haldusasutusest.
Garantii
Toode on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid
järgides ja on enne tarnimist hoolikalt üle kontrollitud.
Kui sellel tootel esineb puudusi, on teil seaduslik õi-
gus nende lahendamiseks müüja poole pöörduda.
Neid seadusega ettenähtud õigusi ei piira meie
allpool esitatud garantiitingimused.
Sellel tootel on 3-aastane garantii alates selle ostu-
hetkest. Garantii hakkab kehtima ostukuupäevast.
Palun hoidke originaal-kaastšekk alles. See doku-
ment tõestab ostu sooritamist.
Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul materjali- või toot-
misvigu, parandame või asendame (meie enda vali-
kul) toote teie jaoks tasuta. Garantii ei kehti, kui toodet
on kahjustatud, valesti kasutatud või hooldatud.
Garantii kehtib materjali- ja tootmisvigade korral.
See garantii ei laiene tooteosadele, mis tavalisel
kasutamisel kuluvad (nt patareid) ja mida seetõttu
Ühendage võrgutoiteplokk 3 pistikupesasse.
Vajutage taimeri nuppu 2. Toode on nüüd sisse
lülitatud.
Selleks et toodet välja lülitada, tõmmake võrgu-
toiteplokk 3 pistikupesast välja.
Sisse-/väljalülitamine ja taimeri
funktsioon
Taimeri nupul 2 on kolm funktsiooni:
1 x vajutus:
Toode põleb püsivalt.
2 x vajutus:
toode põleb 6 tunni kestel katkematult ja lülitub
siis 18 tunniks välja. Seejärel lülitub toode sea-
distatud ajal uuesti 6 tunniks sisse ja lülitub siis
taas 18 tunniks välja.
Märkus: taimeri nupp 2 süttib roheliselt, kui
taimeri funktsioon on aktiveeritud.
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjalidest,
mida saab käidelda kohalikes ringlussevõtu keskustes.
b
a
Jälgige prügi sorteerimisel pakkematerja-
lide tähistusi, mis koosnevad lühenditest
(a) ja numbritest (b) ning nende tähendu-
sed on järgmised: 1‒7: plastik / 20‒22: paber ja
papp / 80‒98: liitmaterjalid.
Toode ja pakkematerjalid on ringlusse-
võetavad, prügi paremaks käitlemiseks
liigitage need eraldi. Triman-logo kehtib
üksnes Prantsusmaa jaoks.
Küsige vana toote käitlemise võimaluste
kohta oma valla- või linnavalitsusest.
Ärge visake oma vana toodet keskkonna
kaitsmise huvides olmeprügi hulka, käidelge
see nõuetekohaselt. Kogumispunktide ja
Pidage silmas, et võrgutoiteplokk võtab senikaua,
kuni võrgutoiteplokk paikneb pistikupesas, ka
ilma valgustusartiklit käitamata veel väikese
võimsuse vastu. Täielikuks väljalülitamiseks
eemaldage võrgutoiteplokk pistikupesast.
LED lambid ei ole väljavahetatavad. Kui LED
lambid peaksid oma kasutuskestuse lõpus välja
langema, siis peab asendama kogu toote.
Kasutamine
Juhis: eemaldage tootelt kogu pakkematerjal.
Kasutage toote ülesriputamiseks tarnega kaa-
sasolevaid iminappasid 4.
Pange toitejuhtme pistik 5 toiteploki 3 pessa.
Kindlustage ühendus, selleks lükake toitejuhtme
küljes olev ülemutter pistiku peale ja kruvige see
toiteploki 3 külge. Veenduge, et tihendusrõn-
gas oleks õigesti paigas, vastasel juhul ei saa
kaitseastet tagada.
LED lambid ei ole väljavahetatavad.
Kasutage toodet ainult koos võrgutoiteplokiga,
mille tüüp on MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44. Vas-
tasel korral kaotavad mistahes garantiinõuete õi-
gused kehtivuse.
Ärge kunagi avage ühtegi elektriseadistest ega
pistke nendesse mingeid esemeid.
Kaitske võrgujuhet teravate servade, mehaaniliste
koormuste ja kuumade pealispindade eest.
Ärge kinnitage toodet teravate klambrite ega
naelte abil.
Enne montaaži, demontaaži või puhastust tõm-
make võrgutoiteplokk 3 alati pistikupesast välja.
Ärge puudutage toote pistikut ega toodet ennast
märgade kätega.
Toodet ei tohi mõne teise valgusketiga elektriliselt
ühendada.
Toode on ette nähtud eranditult tarnega
kaasasoleva võrgutoiteplokiga
(MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44) käitamiseks.
LED-seadme tohib välja vahetada ainult spetsialist.
ETTEVAATUST! ÜLEKUUMENEMISOHT!
Ärge käitage toodet, kui see on pakendi sees.
Ärge tõmmake valgusketti kaablist hoides ja ta-
gage, et see oleks paigaldatud selliselt, et keegi
ei saaks üle selle joosta ega komistada.
Toodet võib kasutada kõigil tavapärase tuleoht-
likkusega pealispindadel.
Ärge kinnitage toote külge mingeid täiendavaid
esemeid.
Vältige eluohtlikku olukorda
elektrilöögi tõttu!
Enne kasutamist veenduge, et LED-seade oleks
ühendatud vooluvõrku (220‒240 V ∼).
Kontrollige enne igat võrku ühendamist üle, kas
tootel ja toiteplokil leidub võimalikke kahjustusi.
Ärge kunagi kasutage toodet, kui olete sellel
tuvastanud mingeid kahjustusi.
Selle valgusti välimist painduvat juhet ei saa välja
vahetada; juhul kui juhe on kahjustatud, peab
valgusti andma jäätmekäitlusse.
ELUOHTLIK
NING ÕNNETUSTE OHT VÄI-
KELASTELE JA LASTELE! Ärge
kunagi jätke lapsi ilma järelevalveta pakkema-
terjali juurde. Pakkematerjali tõttu tekib lämbu-
misoht. Lapsed alahindavad sageli ohtusid.
Hoidke lapsed alati tootest eemal.
See toode ei ole mänguasi, seda ei tohi anda
laste kätte. Lapsed ei suuda ära tunda ohtusid,
mis tekivad tootega ümberkäimisel.
Seda toodet võivad kasutada lapsed alates
8 aasta vanusest ning vähenenud füüsiliste, sen-
soorsete või vaimsete võimetega isikud ning
puudulike kogemuste ja teadmistega isikud, kui
neil on järelevaataja või kui neid on toote turva-
lise kasutamise osas juhendatud ning nad mõis-
tavad sellest tulenevaid ohtusid.
Lapsed ei tohi tootega mängida. Puhastust ja
kasutaja poolset hooldust ei tohi lapsed ilma
järelevalveta läbi viia.
Jälgige, et toote monteeriksid ainult asjatundlikud
inimesed.
Tarnekomplekt
1 LED valguskett
1 võrgutoiteplokk
8 iminappa (mudeli A ja
B jaoks)
9 iminappa (mudeli C ja
E jaoks)
1 käsitsemisjuhend
Ohutusjuhised
TUTVUGE ENNE TOOTE ESIMEST KASUTAMIST
KÕIGI KÄSITSEMIS- JA OHUTUSJUHISTEGA!
TOOTE EDASIANDMISE KORRAL KOLMANDA-
TELE ISIKUTELE ANDKE ÜHTLASI KAASA KA
KOGU DOKUMENTATSIOON!
Kahjude korral, mis on põhjustatud käesoleva käsit-
semisjuhendi eiramisest, kaotab garantiinõue kehti-
vuse! Hilisemate kahjude eest ei võeta vastutust enda
kanda! Aineliste või isikukahjude korral, mis on põh-
justatud asjatundmatu käsitsemise või ohutusjuhiste
eiramise tõttu, ei võeta vastutust enda kanda!
EE
käsitletakse kuluosadena ning kergesti purunevate
osade kahjustustele, nt lülititele, akudele või klaasist
valmistatud osadele.
Garantii käsitlemine
Selleks et teie mureküsimus saaks kiire lahenduse,
järgige palun alltoodud juhiseid:
Kõikide päringute jaoks hoidke oma ostu tõendami-
seks alles kassatšekk ja toote number (IAN
390510_2201).
Toote numbri leiate tüübisildilt, graveeringult, oma
kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote taga-
või allosas olevalt kleebiselt.
Toote toimivusvigade või muude puuduste korral
võtke kõigepealt telefoni või e-posti teel ühendust
alltoodud teenindusosakonnaga.
Lisades defektsele tootele ostudokumendi (kassatšeki),
kirjelduse toote puuduste kohta ja andmed selle kohta,
millal need ilmnesid, saate selle tasuta saata teile
teadaantud teeninduse aadressile.
LVLVLV
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049110
Valguskett (mudel nr HG05410A / HG05410B /
HG05410C / HG05410E) GS sertifikaadiga
Võrgutoiteplokk:
Sisendi nimipinge: 220–240 V~, 50 / 60 Hz
Nimiväljundpinge
(U rated): 3,2 V
Maksimaalne
väljundtööpinge
(U out): 3,5 V
Nimiväljundvõimsus
(P rated): 0,6 W
Kaitseklass: II /
Kaitseaste:
IP44 (kaitstud pritsiva vee eest)
Võrgutoiteplokk (mudel number
MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44), ohutus kontrollitud (GS).
SELV: kaitseväikepinge (safety extra
low voltage)
Ta: maksimaalne ümbruskonna
temperatuur
Tc: korpuse temperatuur äratoodud
punktis
3