Sony WS-DAVLFS Bruksanvisning

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Bruksanvisning
2-348-779-21(1)
Wall Mounting Brackets
Gebruiksaanwijzing (Voor de luidsprekers)
Istruzioni per l’uso (per i diffusori)
Bruksanvisning (för högtalarna)
Instrukcja obsługi (głośniki)
Betjeningsvejledning (Til højttalerne)
Käyttöohjeet (Kaiuttimet)
Manual de instruções (Para as colunas)
WS-DAVLFS
Sony Corporation 2004 Printed in Malaysia
Voorzorgsmaatregelen
Dit product is uitsluitend bestemd voor de
DAV-LF1. Gebruik met andere producten of
voor andere doeleinden dan voorgeschreven kan
resulteren in schade of verwondingen.
Voor klanten
Voor de installatie van dit product is de nodige
kennis vereist. Laat de installatie over aan
bevoegd vakpersoneel en neem bij de installatie
alle veiligheidsvoorschriften in acht.
Voor bevoegd vakpersoneel
Voor de installatie van dit product is de nodige
kennis vereist. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig om de installatie veilig te laten
verlopen. Wij zijn niet aansprakelijk voor
schade noch verwondingen die het gevolg zijn
van onoordeelkundig gebruik of verkeerde
installatie. Overhandig deze gebruiksaanwijzing
na het installeren aan de klant.
Veiligheid
•Bevestig de luidsprekerstand aan een muur
die voldoende dik en sterk is.
Leun niet tegen de luidspreker en hang er
ook niet aan omdat hij dan kan vallen.
Reiniging
Reinig plaat en beugel met een zachte doek die
lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen, zoals thinner, benzine of
alcohol.
Met alle vragen over eventuele problemen met
uw toestel kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Precauzioni
Questo prodotto può essere impiegato
esclusivamente con il modello DAV-LF1.
Utilizzandolo con altri prodotti o per scopi
diversi da quelli specificati si potrebbero
provocare danni o lesioni alle persone.
Nota per i clienti
L’installazione di questo prodotto richiede una
certa esperienza. Si raccomanda di far eseguire
l’installazione a un tecnico qualificato del
servizio di assistenza, e di adottare tutte le
misure di sicurezza necessarie durante la
procedura di installazione.
Per i tecnici dell’assistenza
L’installazione di questo prodotto richiede una
certa esperienza. Si raccomanda di leggere
attentamente il presente manuale per eseguire
l’installazione in condizioni di sicurezza.
L’azienda non si assume alcuna responsabilità
per danni o lesioni personali imputabili a un uso
improprio o a un’installazione scorretta. Al
termine dell’installazione, si prega di
riconsegnare il presente manuale di
installazione ai clienti.
Note sulla sicurezza
Si raccomanda di fissare il supporto per
diffusori su una parete sufficientemente
spessa e robusta.
Non appoggiarsi o appendersi al diffusore,
poiché potrebbe cadere.
Note per la pulizia
Pulire la piastra e la staffa con un panno
morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non utilizzare
alcun tipo di spugnetta abrasiva, né solventi
quali diluenti, benzina o alcol.
In caso di domande o problemi relativi al
sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Technische gegevens
Plaat
Afmetingen
Ong. 90 × 90 × 29 mm (b/h/d)
Gewicht
Ong. 0,12 kg (per volledig gemonteerde set)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Caratteristiche tecniche
Piastra
Dimensioni
Ca. 90 × 90 × 29 mm (L/H/P)
Massa
Ca. 0,12 kg (unità completamente assemblata)
Il design e le caratteristiche tecniche del
prodotto sono soggette a modifiche senza
preavviso.
Specifikationer
Platta
Mått
Cirka 90 × 90 × 29 mm (b/h/d)
Vikt
Cirka 0,12 kg (för varje helmonterad enhet)
Rätten till ändringar av utförande och tekniska
data utan meddelande förbehålles.
Dane techniczne
Podstawa
Wymiary
Około 90 × 90 × 29 mm (s/w/g)
Waga
Około 0,12 kg (w pełni zmontowane
urządzenie)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Tekniske specifikationer
Plade
Dimensioner
Ca. 90 × 90 × 29 mm (b/h/d)
Vægt
Ca. 0,12 kg (pr. fuldtmonteret enhed)
Konstruktion og specifikationer kan ændres
uden varsel.
Tekniset tiedot
Levy
Mitat
Noin 90 × 90 × 29 mm (l/k/s)
Paino
Noin 0,12 kg (täysi kokoonpano)
Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa
siitä erikseen ilmoittamatta.
Características técnicas
Placa
Dimensões
Aprox. 90 × 90 × 29 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 0.12 kg (por unidade completamente
montada)
O design e as características técnicas estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Meegeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande artiklar
Dostarczone elementy
Leverede elementer
Vakiovarusteet
Itens fornecidos
AB
C
D
E
F
GH
Säkerhetsföreskrifter
Den här produkten är endast avsedd för
DAV-LF1. Om den används med andra
produkter eller i andra syften än de avsedda kan
följden bli material- eller personskador.
Till kunderna
Tillräcklig expertis krävs för att installera den
här produkten. Se till att installationen utförs av
kvalificerad servicepersonal och var särskilt
uppmärksam på säkerheten under installationen.
För kvalificerad servicepersonal
Tillräcklig expertis krävs för att installera den
här produkten. Läs den här bruksanvisningen
grundligt så att installationsarbetet utförs på ett
säkert sätt. Vi tar inte på oss ansvaret för
eventuella material- eller personskador som
uppstår till följd av misskötsel eller felaktig
installation. Överlämna den här
installationshandboken till kunden efter
installationen.
Säkerhet
Se till att fästa högtalarstativet till en vägg
som är tillräckligt tjock och stadig.
Luta dig inte emot högtalaren, och häng inte
på den, eftersom den kan välta omkull.
Rengöring
Rengör plattan och fästet med en mjuk trasa lätt
fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte
skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som
thinner, bensin eller alkohol.
Om du har några frågor eller får problem med
systemet kan du kontakta närmaste Sony-
återförsäljare.
Środki ostrożności
Produkt przeznaczony wyłącznie do
stosowania z urządzeniem DAV-LF1.
Stosowanie z innymi urządzeniami lub do
celów innych niż określone grozi
uszkodzeniem ciała lub sprzętu.
Informacja dla klientów
Instalacja produktu wymaga odpowiedniej
wiedzy specjalistycznej. Instalację należy
zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi
serwisu i zachowywać podczas niej
należyte środki ostrożności.
Informacja dla pracowników
serwisu
Instalacja produktu wymaga odpowiedniej
wiedzy specjalistycznej. Przed
przystąpieniem do instalacji należy
starannie zapoznać się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia
bezpieczeństwa. Nie ponosimy
odpowiedzialności za wszelkie
uszkodzenia ciała lub sprzętu
spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem lub nieodpowiednią
instalacją. Po zainstalowaniu urządzenia
należy przekazać instrukcję instalacji
klientowi.
Bezpieczeństwo
Stojak głośnika należy zamocować na
ścianie o odpowiedniej grubości i
wytrzymałości.
Nie należy opierać się lub wieszać na
głośniku, gdyż może to spowodować
jego upadek.
Czyszczenie
Podstawę i wspornik można czyścić przy
użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej
łagodnym roztworem detergentu. Nie
używać materiałów ściernych, środków
szorujących ani rozpuszczalników, takich
jak rozcieńczalniki do farb, alkohol czy
benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Sikkerhedsforanstaltninger
Dette produkt er kun til DAV-LF1. Anvendelse
sammen med andre produkter eller til andre
formål end de angivne kan forårsage ting- eller
personskade.
Til kunder
Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at
installere dette produkt. Sørg for at give
installationen videre i underentreprise til faglært
servicepersonale og vær tilstrækkeligt
opmærksom på sikkerhed under installationen.
Til faglært servicepersonale
Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at
installere dette produkt. Sørg for at læse
brugsanvisningen grundigt, så installationen kan
udføres sikkert. Vi er ikke ansvarlige for nogen
ting- eller personskade, som forårsages af
forkert håndtering eller fejlagtig installation.
Efter installationen skal brugsanvisningen
overgives til kunderne.
Om sikkerhed
Sørg for at fastgøre højttalerstanden til en
væg, som er tilstrækkeligt tyk og stærk.
Man må ikke læne sig opad eller støtte sig til
højttaleren, da den kan falde ned.
Om rengøring
Rengør plade og konsol med en blød klud, som
fugtes let med en mild
rengøringsmiddelopløsning. Brug aldrig nogen
form for skuresvamp, skurepulver eller
opløsningsmiddel, såsom fortynder, renset
benzin eller alkohol.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i
forbindelse med systemet, skal du kontakte den
nærmeste Sony forhandler.
Varotoimet
Tämä tuote on tarkoitettu vain DAV-LF1:tä
varten. Käyttö toisten tuotteiden kanssa tai
muihin kuin määritettyihin tarkoituksiin voi
aiheuttaa vahinkoja tai vammoja.
Tiedoksi asiakkaille
Tämän tuotteen asennus edellyttää riittävää
asiantuntemusta. Anna asennus
ammattihenkilön tehtäväksi ja huolehdi
turvallisuudesta asennuksen aikana.
Tiedoksi asentajalle
Tämän tuotteen asennus edellyttää riittävää
asiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje
huolellisesti, jotta asennustyö sujuu
turvallisesti. Emme vastaa vahingoista tai
vammoista, jotka aiheutuvat ohjeiden
vastaisesta toiminnasta tai virheellisestä
asennuksesta. Palauta tämä asennusohje
asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Turvallisuustietoja
Kiinnitä kaiutinjalusta seinälle, joka on
riittävän paksu ja lujarakenteinen.
Älä nojaa kaiuttimeen tai ota siitä tukea, sillä
kaiutin voi tällöin pudota.
Puhdistaminen
Puhdista levy ja kiinnike mietoon
pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä
liinalla. Älä käytä hankaavia sieniä,
hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia,
tinneriä tai bensiiniä.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä
tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Precauções
Este produto é apenas para o DAV-LF1. A
utilização com outros produtos ou para outros
fins que não os especificados pode causar danos
ou lesões.
Para os clientes
É necessário algum conhecimento para a
instalação deste produto. Não se esqueça de
sub-contratar pessoal qualificado para a
instalação e tenha especial atenção à segurança
durante a instalação.
Para o pessoal qualificado
É necessário algum conhecimento para a
instalação deste produto. Leia atentamente o
manual de instruções para efectuar a instalação
com segurança. Não nos responsabilizamos por
quaisquer danos ou lesões causados pelo
manuseamento incorrecto ou instalação
inadequada. Após a instalação, entregue este
manual de instruções aos clientes.
Segurança
Não se esqueça de instalar o suporte da
coluna numa parede que seja suficientemente
grossa e forte.
Não se encoste nem se empoleire na coluna,
pois esta pode cair.
Limpeza
Limpe o painel e o suporte com um pano macio
ligeiramente humedecido numa solução de
detergente suave. Não utilize nenhum tipo de
esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente
como, por exemplo, álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados
com o sistema, consulte o agente Sony da sua
zona.
6
De luidspreker installeren
1.De voor-/surroundluidsprekers verwijderen
1 Verwijder het deksel en vervolgens de luidsprekerkabel.
2 Haal de luidspreker van de paal. (Verwijder bij de
surroundluidspreker (L) het deksel van de plaat en vervolgens
het netsnoer.)
3 Verwijder deksel en luidsprekerkabel.
2.De middenluidspreker verwijderen
4 Verwijder de stand.
3.De luidspreker op een muur bevestigen
5 Markeer het schroefpunt met het sjabloon (A) en bevestig
vervolgens de plaat (B) aan de (voldoende dikke) muur met
in de handel verkrijgbare schroeven.
6 Bevestig de plaat (C).
7 Plaats de tussenring (E) op de schroef (D) en maak de
plaat (F) stevig vast aan de luidspreker door de gleuf in
plaat (F) te laten samenvallen met de gleuf in plaat (B).
Maak vervolgens de luidsprekerkabel vast.
8 Schuif de luidspreker op de plaat (C) en vervolgens opzij
(verticaal) of omlaag (horizontaal) tot hij stopt.
9 Bevestig de aanslag (G) op de plaat (F) met behulp van de
schroef (H).
Opmerkingen
Draai de schroeven op de bevestigingsplaat of de schroef
waarmee de luidspreker aan de beugel is bevestigd niet los
tijdens het monteren. De luidspreker kan dan immers vallen
en een ongeval veroorzaken.
Hou de luidspreker bij het vastdraaien van de schroef (H)
goed vast zodat hij niet kan vallen.
Om de plaat (C) te verwijderen, heft u die op terwijl u ze
voorzichtig naar de gleuf toe trekt. Oefen niet teveel kracht
uit. Het lipje onder de plaat (C) kan afbreken.
Installazione del diffusore
1.Smontaggio dei diffusori frontali/surround
1 Rimuovere il coperchio, quindi staccare il cavo del diffusore.
2 Staccare il diffusore dall’elemento verticale (Nel caso del
diffusore surround (L), rimuovere il coperchio della piastra e
quindi il cavo di alimentazione CA (cavo di alimentazione
principale)).
3 Rimuovere il coperchio e il cavo del diffusore.
2.Smontaggio del diffusore centrale
4 Rimuovere il supporto.
3.Installazione del diffusore sulla parete
5 Utilizzando la dima (A), fare un segno nel punto di
inserimento della vite, quindi applicare la piastra (B) alla
parete (verificando che il muro sia sufficientemente spesso)
utilizzando delle viti di tipo commerciale.
6 Attaccare la piastra (C).
7 Inserire la rondella (E) sulla vite (D) e fissare saldamente
la piastra (F) all’altoparlante, allineando l’alloggiamento
sulla piastra (F) con l’alloggiamento sulla piastra (B).
Collegare quindi il cavo del diffusore.
8 Fissare il diffusore alla piastra (C), quindi muoverlo
lateralmente (verticale) o verso il basso (orizzontale) fino a
quando non risulterà ben fissato.
9 Applicare l’elemento di fissaggio (G) sulla piastra (F) per
mezzo della vite (H).
Note
Durante l’assemblaggio non allentare le viti della piastra di
montaggio o la vite utilizzata per fissare il diffusore alla
staffa, altrimenti il diffusore potrebbe cadere, provocando un
incidente.
Quando si fissa la vite (H), afferrare saldamente il diffusore
in modo da non lasciarlo cadere.
Per rimuovere la piastra (C), sollevarla tirandola
delicatamente nella direzione della fessura. Non esercitare
una forza eccessiva. La linguetta situata sotto la piastra (C)
potrebbe rompersi.
Installera högtalaren
1.Avlägsna de främre högtalarna/
surroundhögtalarna
1 Ta bort höljet och lossa sedan högtalarsladden.
2 Ta bort högtalaren från högtalarställningen. (Om det gäller
surroundhögtalaren (L), tar du bort höljet från plattan och
lossar därefter strömkabeln.)
3 Ta bort höljet och högtalarsladden.
2.Ta bort mitthögtalaren
4 Ta bort stativet.
7
3
C
C
GH
8
9
1
2
5
3.Montera högtalaren på väggen
5 Märk ut skruvläget med mallen (A), fäst plattan (B) till
väggen (kontrollera att väggen är tillräckligt tjock) med
skruvar som finns tillgängliga i handeln.
6 Fäst plattan (C).
7 Sätt brickan (E) på skruven (D) och sätt fast plattan (F)
ordentligt i högtalaren. Justera plattans hål (F) efter
väggplattans hål (B). Sätt sedan fast högtalarsladden.
8 Fäst högtalaren vid plattan (C), flytta den i sidled (vertikalt)
eller nedåt (horisontellt) tills det tar stopp.
9 Fäst stoppet (G) till plattan (F) med skruven (H).
Obs!
Lossa inte skruvarna på fästplattan eller skruven som fäster
högtalaren till monteringsfästet under hopsättningen. Om du
gör detta kan högtalaren falla ner och orsaka en olycka.
Håll ordentligt i högtalaren så att du inte tappar den när du
skruvar i skruven (H).
•För att ta bort plattan (C), lyfter du upp den samtidigt som
du försiktigt drar den i hålets riktning. Ta inte i för mycket.
Piggen under plattan (C) kan gå sönder.
Instalacja głośnika
1.Demontaż głośników przednich/surround
1 Zdjąć pokrywę, a następnie wyjąć przewód głośnika.
2 Zdjąć głośnik ze słupka. (W przypadku głośnika
surround (L), zdjąć pokrywę podstawy, a następnie
wyjąć przewód zasilania.)
3 Zdjąć pokrywę, a następnie wyjąć przewód głośnika.
2.Demontaż głośnika środkowego
4 Zdjąć stojak.
3.Instalacja głośnika na ścianie
5 Oznaczyć pozycję wkrętów przy pomocy szablonu
(A), a następnie zamocować elementy podstawy
montażowej (B) na ścianie (o odpowiedniej grubości)
przy pomocy standardowych wkrętów.
6 Dołączyć płytkę (C).
7 Nałożyć podkładkę (E) na wkręt (D) i starannie
zamocować płytkę (F) na głośniku tak, aby zaczep
(F) pasował do zaczepu (B). Następnie dołączyć
przewód głośnika.
8 Założyć głośnik na elementy podstawy (C), a
następnie przesunąć go w bok (pionowy) lub do dołu
(poziomy) aż do oporu.
9 Zamocować blokadę (G) na zaczepie (F) przy
pomocy wkrętu (H).
Uwagi
Nie poluzowywać wkrętów na podstawie montażowej
ani wkrętów mocujących głośnik do wspornika
podczas montażu. W przeciwnym razie grozi to
upadkiem głośnika.
Podczas mocowania wkrętu (H), przytrzymać głośnik
żeby nie upadł.
Aby zdjąć płytkę (C), podnieś ją, lekko pociągając w
kierunku szczeliny. Nie stosuj nadmiernej siły. Może to
spowodować wyłamanie ząbka pod płytką (C).
Installation af højttaleren
1.Aftagning af front-/surround-højttalerne
1 Aftag dækslet og tag derefter højttalerledningen af.
2 Tag højttaleren af foden. (Hvis det drejer sig om surround-
højttaleren (L), tages dækslet af pladen og derefter
vekselstrømsledningen (netledningen)).
3 Aftag dækslet og højttalerledningen.
2.Aftagning af centerhøjttaleren
4 Tag standen af.
3.Installation af højttaleren på væggen
5 Afmærk skruepunktet med skabelonen (A), fastgør derefter
pladen (B) til væggen (og sørg for at væggen er
tilstrækkeligt tyk) med almindeligt tilgængelige skruer.
6 Fastgør pladen (C).
7 Sæt spændeskiven (E) på skruen (D), og spænd skiven
(F) fast på højttaleren. Ret hullet i skive (F) ind efter
hullet i skive (B). Isæt derefter højttalerkablet.
8 Aktiver højttaleren med pladen (C), skub den derefter
sidelæns (lodret) eller nedad (vandret) indtil den standser.
9 Fastgør stopperen (G) til pladen (F) med skruen (H).
Bemærk
Skruerne på monteringspladen eller skruen, der fastgør
højttaleren på monteringskonsollen, må ikke løsnes under
samlingsprocessen. Hvis det sker, kan højttaleren falde ned
og forårsage et uheld.
Når skruen (H) spændes, skal du holde fast i højttaleren, så
den ikke vælter.
Fjern pladen (C) ved at løfte op i den, mens du forsigtigt
trækker den i retning af åbningen. Tving den ikke af.
Tapperne under pladen (C) kan knække.
4
Front (L) (R)
Surround (R)
Surround (L)
Front (L) (R)
Surround (R)
Surround (L)
Kaiuttimen asentaminen
1.Etu-/surround-kaiuttimien irrottaminen
1 Poista kansi ja irrota kaiutinjohto.
2 Irrota kaiutin pylväästä. (Jos kyseessä on vasen surround-
kaiutin, irrota levyn kansi ja sitten virtajohto.)
3 Irrota kansi ja kaiutinjohto.
2.Keskikaiuttimen irrottaminen
4 Irrota jalusta.
3.Kaiuttimen asentaminen seinälle
5 Merkitse ruuvin paikka mallin (A) avulla ja kiinnitä levy
(B) sitten seinään (varmista ensin, että seinä on riittävän
paksu) sopivilla ruuveilla.
6 Kiinnitä levy (C).
7 Laita aluslevy (E) ruuviin (D) ja kiinnitä levy (F)
kaiuttimeen kohdistamalla levyn (F) aukko levyn (B)
aukon kanssa. Liitä sitten kaiuttimen johto.
8 Kiinnitä kaiutin levyyn (C) ja liikuta kaiutinta sitten
sivusuunnassa (pystysuuntainen) tai alaspäin
(vaakasuuntainen), kunnes kaiutin on paikallaan.
9 Kiinnitä pysäytin (G) levyyn (F) ruuvilla (H).
Huomautuksia
Älä irrota asennuslevyn ruuveja tai ruuvia, joka kiinnittää
kaiuttimen asennuspidikkeeseen, kokoonpanon aikana.
Muuten kaiutin voi pudota ja aiheuttaa tapaturman.
•Kun kiristät ruuvia (H), pidä kiinni kaiuttimesta niin ettei se
putoa.
•Kun poistat levyn (C), nosta sitä ylöspäin samalla, kun
vedät sitä varovasti aukon suuntaan. Älä käytä liikaa voimaa.
Levyn (C) alla oleva kiinnike voi mennä rikki.
Instalação da coluna
1.Remover as colunas frontal/surround
1 Remova a tampa e, de seguida, o cabo da coluna.
2 Remova a coluna do suporte. (No caso da coluna surround
(L), remova a tampa da laca e, de seguida, o cabo de
alimentação CA.)
3 Remova a tampa e o cabo da coluna.
2.Remover a coluna central
4 Remova o suporte.
3.Instalar a coluna na parede
5 Marque o ponto do parafuso com o modelo (A) e, de
seguida, coloque a placa (B) na parede (certificando-se que
esta é suficientemente grossa) utilizando parafusos
comercialmente disponíveis.
6 Coloque a placa (C).
7 Coloque a anilha (E) no parafuso (D) e aperte
correctamente a placa (F) na coluna, alinhando a ranhura na
placa (F) com a ranhura na placa (B). E, de seguida,
coloque o cabo da coluna.
8 Prenda a coluna na placa (C) e, de seguida, mova-a para o
lado (vertical) ou ara baixo (horizontal) até parar.
9 Fixe o batente (G) na placa (F) com o parafuso (H).
Notas
Não desaperte os parafusos na placa de montagem ou o
parafuso para fixar a coluna no suporte de montagem durante
o processo de instalação. Caso contrário, a coluna pode cair
causando um acidente.
Ao colocar o parafuso (H), segure firmemente na coluna
para que esta não caia.
•Para remover o painel (C), levante-a ao mesmo tempo que a
puxa na direcção da ranhura. Não exerça demasiada força. A
patilha por baixo do painel (C) pode partir.
1 / 1