Asco Series 131 CPV1 Flameproof Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
17
523715-001523715-001
16
ALLMÄNT
De här installations- och underhållsinstruktionerna är avsedda för
solenoidoperatörer av typ CPV1 (DC) och MPV1 (AC) med amhär-
dig kåpa som monterats på serie 131 solenoidventiler (eller serie
231/232 rundslidsventiler). Funktionsstörningar, defekter eller skada
kan inträffa om dessa instruktioner inte följs.
Den här komponenten är inte ett säkerhetstillbehör, den är enbart
avsedd för medgiven tillämpning antingen som en enskild komponent
eller inbyggd i en apparat, maskin eller installation.
Montering, operation, användning och underhåll för enbart utföras
av behörig och auktoriserad personal.
Personalen som arbetar med komponenterna ska känna till gällande
säkerhetsföreskrifter och förutsättningar som gäller för komponenter,
apparater, maskiner och elektriska installationer (för ventiler, solenoid-
ventiler, elektronisk kontrollutrustning, luftbehandlingsutrustning). Om
problem uppstår, var god kontakta ASCO Numatics eller en auktoriserad
representant.
BESKRIVNING
Viktiga hälso- och säkerhetsföreskrifter:
Solenoidoperatörer av typ MPV1/CPV1 är konstruerade i enlig-
het med kraven i bilaga II i Europadirektiv 2014/34/EU. II i Euro-
padirektiv 2014/34/EU. EU-typintyg LCIE 02 ATEX 6253 X och
IECEx LCI 09.0004X är i överensstämmelse med de europeisk norm
standarderna EN 13463-1, EN-IEC 60079-0, EN-IEC 60079-1 och
EN-IEC 60079-31.
Klassi kation: Ex db IIC T6 - T5 Gb
Ex tb IIIC T 85°C - T 100°C Db IP65
Se EU-typprovningscerti kat på: www.asco.com
Öppna inte när påslagen. Väntetid före öppnande: 30 min.
Solenoidventil med amhärdig kåpa nns I följande utföranden:
- med eller utan extrakontakt (ref. F),
- med eller utan manuell företrädesstyrning (ref. F),
-
med eller utan skyddskåpa (ref. A) för manuell företrädesstyrning (ref. B),
- manuell operatör (ref. C),
- med manuell återställning (kräver manuell återställningsoperatör
med matad spole för att fungera, återställer vid strömbortfall).
Ventilens stomme är tillverkad i mässing eller AISI 316 L rostfri stål.
Packningarna är gjorda av NBR, FPM eller butyl och har ett brett
användningsområde huvudsakligen i kalla omgivningar eller med
aggressiva vätskor.
Enligt den valda versionen kan serie 131 solenoidventiler med f
lamhärdiga operatörer användas enligt följande:
2/2 NC 2/2 NO 3/2 NC 3/2 NO 3/2 U 4/2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
4
1
Serie 231/232 rundslidsventiler ( g. 1).
Se namnplatta för tillåtet differentialtryck.
DRIFTSSÄTTNING
Villkor för säker användning:
ASCO-komponenter för enbart användas under de tekniska förhål-
landen som speci ceras på namnplattan. Solenoidventiler av typ MB
är konstruerade för att installeras i en potentiellt explosiv atmosfär
som kan uppstå genom gaser (grupp IIA, IIB och IIC), ånga eller
dimma av grupp II (EPL Gb) eller damm av grupp III (EPL Db).
Klassi kationen av yttemperaturen är T6-T5/T85°C-T100°C och
beroende av märkeffekten och omgivningstemperaturen som står
angiven på spolen.
KLASSIFIKATION ENLIGT TEMPERATUR
Operatörtyp MPV1 AC (~) Operatörtyp CPV1 DC (=)
Max.
Pn
(watt)
max omgivningstemp C
1)
Max.
Pn
(watt)
max omgivningstemp C
1)
yttemperatur yttemperatur
T6
85°C
T5
100°C
T6
85°C
T5
100°C
Isoleringsklass E (120°) 100% E.D. Isoleringsklass E (120°) 100% E.D.
18 - 80 35 60 80
18,5 60 -
37 - 80
28 40 60
Spänningsvärdet som står angivet på spolen får inte avvika mer än
±10% från nominell spänning.
Kontrollera att strömstyrkan överensstämmer med den valda pro-
dukten.
1) Minimum omgivningstemperatur: -10°C.
Beroende på omgivningstemperaturen/märkeffekten måste en vär-
mebeständig kabel användas som är lämpad för temperaturer enligt
indikationen på spolen.
Kabeltemperatur:
Min.
Kabeltemp.
Max.
omgivningstemp
Max. spänning
Min.
Kabeltemp.
Max.
omgivningstemp
Max. spänning
AC DC AC DC
°C °C
watt watt
°C °C
watt watt
70 40 25 41 100 80 26 44
70 60 9 18
105 80 28 -
75 40 28 -
80 60 22 35
80 40 - 24
90 60 28 -
90 80 15 22
MONTERING
!
Före installationen ska trycket i ledningarna kopplas bort och
rengöras invändigt.
1. Serie 131 solenoidventiler ska enbart monteras lodrätt med solenoi-
doperatören uppåt (alla versioner) ( g. 1 och 4).
Serie 231 och 232 rundslidsventiler ska enbart monteras vågrätt. ( g.
1 och 4).
2. Använd M6 monteringshål för montering (3 för typ CPV1, 2 för typ
MPV1 (I).
3. När du tagit bort skyddspropparna av plast ansluter du portarna (nos.
1, 2, 3 eller 4 beroende på vilken version som används).
Viktigt!
- Rörstorleken ska överensstämma med portstorleken enligt speci ka-
tionsbladet för ventilen. Att minska antalet kopplingar kan förorsaka
fel eller bristande funktion.
- För att skydda utrustningen ska en lämplig sil eller ett lter installeras
för intaget och så nära produkten som möjligt.
- Använd tejp, pasta, spray eller liknande smörjmedel vid åtdragningen
för att förebygga att partiklar tränger in i systemet.
- Använd rätt redskap och placera monteringsverktygen så nära an-
slutningspunkten som möjligt. Var rädd om verktygen, DRA INTE ÅT
kopplingarna FÖR HÅRT.
- Rörkopplingar får inte utgöra en forcerande belastning på produkten.
Forcera aldrig ventilen eller solenoiden.
ELEKTRISK ANSLUTNING
All kabelförning ska utföras i överensstämmelse med lokala och
nationella normer och regler gällande utrustning för användning i
explosiva atmosfärer. Kåpan har en 3/4 NPT gängad kabelingång.
Externa trådar och kablar måste gå via rätt monterad och lämplig,
amhärdig IECEx-ATEX packbox.
För att utföra anslutningen till spolterminalerna ska du av kåpan på
solenoidoperatören (vrid och ta av). Strippa av kabeln några millimet-
rar. För in kabeln i packboxen och anslut trådarna till spolkontakterna
på extrakontakten (tillval). typ CPV1, g. 2 - typ MPV1, g. 4.
Låt trådarna mellan kabelingången och spolen vara något slaka för
att undvika onödig påfrestning på kablarna. Montera packboxen
och spänn elastens kompressionsförslutning så att den sitter åt
tätt runt kabeln.
Sätt på kåpan (1) och packningarna (2) och dra åt fyra skruvar (3)
till angivet vridmoment [D1]. Solenoidoperatören tillhandahåller en
invändig och en utvändig anslutning för jordningledare (4).
En IECEx-ATEX-certi erad packbox med kabelklämma (D) kan
levereras:
- för ej armerade kablar med 8,5 - 16 mm diam.
- för armerade kablar med ID 8,5 - 16 mm / YD 12 - 21 mm
Viktigt!
- Dra åt kontaktskruvarna enligt speci cerat vridmoment [B1] eller [C1].
- Beroende på strömstyrka ska elektriska komponenter jordas
enligt lokala normer och regler.
- Gör ett funktionstest.
- Spänningsvärdet som står angivet på spolen får inte avvika mer
än ±-10% från nominell spänning för AC- och DC-drift.
ALLMÄNNA INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
2
3
1
2
1
3
SE
Solenoidoperatörer, amhärdig kåpa, typ CPV1 (DC) och MPV1 (AC)
för 131-seriens solenoidventiler (serie 231/232 rundslidsventiler)
ALLMÄNNA INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
2
3
1
2
1
3
SE
Solenoidoperatörer, amhärdig kåpa, typ CPV1 (DC) och MPV1 (AC)
för 131-seriens solenoidventiler (serie 231/232 rundslidsventiler)
VARSAMHET
Strömspänningen får inte avvika från speci kationerna på namnplat-
tan. Över- och underskridning av spolens märkvärde kan resultera
i skada eller förkortad livstid på spolen. Detta innebär också att
produkten inte är godkänd för användning i explosiva atmosfärer
som kan uppstå genom gaser eller damm.
VARNING: Enbart auktoriserad personal får ta av kåpan på sole-
noidoperatören.
Var försiktig så att kontaktytorna inte skadas vid (de-) monteringen
av solenoidoperatörens kåpa.
Pluggen och hålet i solenoidens kåpa utgör den noga tolerans-
prövade eldvägen i den eldfasta solenoiden. När du tar bort eller
sätter tillbaka solenoidens kåpa ska du vara ytterst försiktig med att
undvika skador både på pluggen och hålet. De fl amhärdiga fogarna
är inte avsedda att repareras. Måla inte dessa ytor. Korrosionshäm-
mande fett, t.ex. vaselin eller mineraloljor som har förtjockats med
tvål, kan dock appliceras på¨fogytor före montering. Fettet ska, i
förekommande fall, vara av en typ som inte hårdnar med tiden, inte
innehåller avdunstande lösningsmedel och inte orsakar korrosion
på fogytorna.
En inkorrekt monterad spole är inte godkänd.
FUNKTION
De esta solenoidventiler har spolar som konstruerats för konti-
nuerlig drift. För att förebygga person- eller materialskada, vidrör
inte solenoidoperatören som kan bli mycket varm under normala
driftförhållanden. Om solenoidventilen är lätt att komma åt ska instal-
latören förse med lämpligt skydd för att förekomma oavsiktlig kontakt.
Bullernivå LJUDNIVÅN ÄR BEROENDE PÅ TILLÄMPNING, ME-
DIER OCH TYP AV UTRUSTNING SOM ANVÄNDS. EN KORREKT
MÄTNING AV BULLERNIVÅN KAN ENBART UTFÖRAS HOS
ANVÄNDAREN DÄR VENTILEN INSTALLERATS I ETT SYSTEM.
UNDERHÅLL
Instruktionerna under rubrikerna "Viktigt!" i kapitlet "DRIFTSSÄTT-
NING" ska strikt följas vid (de-)montering av ventilen.
Vid byte av spole, ventilstomme eller en mikrokontakt eller för mon-
tering av en manuell företrädesstyrning, var god kontakta ASCO
Numatics.
Följ strängt alla procedurer rekommenderade i Direktivet 99/92/EC
och tillhörande normer.
!
För att förebygga material- och personskada ska strömförsörj-
ning och tryck ska vara bortkopplat och ventilen luftas innan
underhåll eller driftsättning utförs.
!
ÖPPNA INTE KÅPAN PÅ Ex d NÄR DEN ÄR PÅSLAGEN.
Observera väntetiden som anges på namnplattan och i dessa
Installations- och underhållsinstruktioner innan du ta av kåpan.
Om problem eller tveksamhet uppstår vid underhåll, var god kontakta
ASCO Numatics eller en auktoriserad representant.
!
För att förebygga person- och maskinskada, kontrollera att
ventilen fungerar korrekt innan den sätts i drift igen. Kontrollera
även om det nns invändiga eller utvändiga läckor (säten) med
en icke explosiv eller ambar vätska.
(De-)montera spolen:
Den här uppgiften får enbart utföras av behörig personal.
Typ CPV1 ( g. 1, 2 och 3)
Observera väntetiden på namnplattan.
Ta bort 4 skruvar (3a) på kåpan.
Vrid för att ta av kåpan (använd inga metallverktyg då detta kan
skada kontaktytorna).
Koppla bort alla anslutningar (spole, jord och extrakontakter)
(3b).
Om en kontaktplatta används (tillval), måste denna först tas bort
innan spolen kan tas ur. I sådana fall: lossa på 2 muttrar (5), ta av
kontaktplattan och ta ur 2 referensstift på spolkontakten (använd
lämpligt verktyg för detta så att de två stiften inte skadas) (3b).
Koppla bort foten på solenoidoperatören (4 skruvar) (3c).
Ta bort proppmuttern, det inre röret, röret, spolen och den elas-
tiska packningen (3d).
Fastställ typen av spole som du ska byta ut. Se t.ex. kod "2132"
på spolen (fullständig kod för spolen = 43002132) (1a).
• Kontrollera att koden för reservspolen överensstämmer med
spolen som ska bytas ut. Kontrollera tillverkningsdatum (t.ex.
"09/02") som står på den nya spolen så att den är spårbar (3e).
Montera ihop enheten och se till att spolen placeras ordentligt på
foten (3f).
Se till att enheten placeras korrekt vid monteringen (3g) - inställ-
ningskammen (G) måste passa in i klykan (H) så att fästet riktas
mot kåpan.
Om nödvändigt, montera fast kontaktplattan (tillval) enligt rätt
vridmoment [C1].
Sätt fast alla anslutningar.
Sätt på kåpan och dra åt de fyra skruvarna enligt angivet vridmoment
[D1].
Typ MPV1 ( g. 4, 5 och 6)
Observera väntetiden på namnplattan.
Ta bort 4 skruvar (6a) på kåpan.
Vrid av kåpan från operatören. (Använd inga metallverktyg då
detta kan skada kontaktytorna).
Koppla bort alla anslutningar (spole, jord och extrakontakter)
(3b).
Ta ur det inre röret (6c).
Lossa skruvarna överst i klämman (6d).
Ta bort plattor, proppmutter och spole (6e).
Fastställ typen av spole som du ska byta ut. Se t.ex. kod "2591"
på spolen (fullständig kod för spolen = 43002591) (4a).
• Kontrollera att koden för reservspolen överensstämmer med
spolen som ska bytas ut. Kontrollera tillverkningsdatum (t.ex.
"09/02") som står på den nya spolen så att den är spårbar (6f).
Montera den nya spolen, placera kontakterna mot packboxen.
Sätt i proppmutter och plattor och dra åt de två skruvarna (J)
enligt angivet vridmoment [E1].
Sätt i det inre röret.
Sätt fast alla anslutningar.
Sätt på kåpan och dra åt de fyra skruvarna enligt angivet vridmoment
[D1].
Varsamhet: Vid byte av spole, notera detta på namnplattan så
att produkten går att spåra (obligatoriskt).
Byte av skruv nr. 3: Använd endast skruvar med 700 N/mm2 minimal
draghållfasthet.
Den här uppgiften får enbart utföras av behörig personal.
En inkorrekt monterad spole är inte godkänd.
Om användaren själv byter ut en del kan slutproduktens spår-
barhet inte garanteras av ASCO Numatics och måste därför
säkerställas av användaren.
FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL
Driftsätt ventilen minst två gånger om året för att kontrollera att
den fungerar som den ska.
Solenoidkåpan ska hållas ren så att värmen som genereras av
spolen kan avledas, detta är särskilt viktigt vid kontinuerlig drift.
Byt ut ventilstommen efter 5 år eller efter 1 miljon drifttimmar
(kontakta ASCO Numatics).
Se till att inga främmande material kommer in i systemet.
Om ingen avgasanordning anslutits, förse porten med ett utblås-
ningsskydd (kontakta ASCO Numatics).
PROBLEMLÖSNING
Inkorrekt utgångstryck: kontrollera trycket på ventilens intagssida.
Ventilen fungerar inte:
- Se till att strömspänningen överensstämmer med uppgifterna
på namnplattan.
- Kontrollera elanslutningarna till spolen (enbart behörig perso-
nal).
Nedsatt antal cyklar, ovanligt ljud, läckage:
- Kontrollera om de pneumatiska anslutningarna är tillräckligt
åtdragna.
- Se till att inget främmande material stör ventilfunktionen.
- Upprätthåll underhållet för ventilerna (kontakta ASCO Numa-
tics).
!
För att förebygga person- och maskinskada, kontrollera att
ventilen fungerar korrekt innan den sätts i drift igen. Kontrollera
även om det nns invändiga eller utvändiga läckor (säten) med
en icke explosiv eller ambar vätska.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series 131 CPV1 Flameproof Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning