Philips FC 9152 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC9150-FC9159
1
FC9150-FC9159
ENGLISH 6
DANSK 12
DEUTSCH 18
 24
ESPAÑOL 31
SUOMI 37
FRANÇAIS 43
ITALIANO 49
NEDERLANDS 55
NORSK 61
PORTUGUÊS 67
SVENSKA 73
TÜRKÇE 79
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Cord rewind button
2 Suction power knob
3 On/off button
4 Dustbag-full indicator
5 Hose connection opening
6 Hose with swivel connector
7 Dust cover release tab
8 Filter holder with motor protection lter
9 Dustbag holder
10 Dustbag
11 Rear wheel
12 Small nozzle
13 Crevice tool
14 Small brush
15 Handgrip with button coupling
16 Accessory holder
17 TriActive nozzle
18 Rocker switch for carpet/hard oor settings
19 Parking/storage ridge
20 Side brush
21 Telescopic tube with button coupling
22 Hinging top handle
23 Filter grille (open)
24 Parking slot
25 Mains plug
26 Ultra Clean Air HEPA 13 lter
27 Front handle
28 Swivel wheel
29 Storage slot
30 Type plate
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
ENGLISH
4 Tostoretheapplianceinuprightposition,inserttheridgeonthenozzleintothestorage
slot(Fig.21).
5 AlwaysputtheTriActivenozzleinthecarpetsettingwhenyoustoreit(brushstripretracted
intothenozzle).Alsopreventthesidebrushesfrombecomingbent(Fig.12).
Replacing the dustbag
Always unplug the appliance before you replace the dustbag.
Note: In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not.
This may occur if the pores of the dustbag are clogged (e.g. when you have vacuumed ashes, ne sand,
lime, cement dust and similar substances) or if something blocks the nozzle, tube and/or hose. If the
pores of the dustbag are clogged, you have to replace the dustbag, even if it is not full yet. If the dustbag
is not clogged but not full either, something blocks the nozzle, tube and/or hose. In this case, do not
replace the dustbag but remove the obstruction.
Replacing the dustbag
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 22).
1 Pullthecoverupwardstoopenit(Fig.23).
2 Liftthedustbagholderoutoftheappliance(Fig.24).
Makesureyouholdtheholderwiththedustbaginhorizontalpositionwhenyouliftitoutofthe
appliance.
3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder(Fig.25).
, The dustbag is sealed automatically.
4 Slidethecardboardfrontofthenewdustbagintothetwogroovesofthedustbagholderas
faraspossible.(Fig.26)
5 Putthedustbagholderbackintothevacuumcleaner.
Note: If you have not inserted a dustbag, you cannot close the cover.

Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforeyoucleanormaintaintheappliance.
Note: Only wipe the body of the appliance with a moist cloth.

To guarantee optimal performance, clean the permanent motor protection lter every time you
replace the dustbag.
Note: Replace the motor protection lter once a year.
1 Removethedustbagholderwiththedustbag(Fig.24).
2 Pressthelterholderreleasetab(1)andtakethelterholderoutoftheappliance(2).Take
themotorprotectionlteroutofthelterholder.(Fig.27)
3 Shakethelteroveradustbintocleanit.
4 Putthecleanlterbackintothelterholder.Fitthetwolugsofthelterholderbehindthe
ridgeatthebottomtoensurethatittsproperlyatthetop(1).Thenpresshomethelter
holder(2)(Fig.28).
ENGLISH 9
5 Placethedustbagholderwiththedustbagbackintotheappliance.

This appliance is equipped with the Ultra Clean Air HEPA 13 lter. This lter is located in the back of
the appliance and is able to remove 99.9% of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet
air. This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mites
and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
Note: Replace the HEPA 13 lter once a year.

1 Opentheltergrille(Fig.29).
2 Removetheoldlter(Fig.30).
3 Insertthenewlterintotheappliance.
4 Closetheltergrilleandpushthebottomcornersuntiltheysnaphome(Fig.31).
Ordering accessories
If you have any difculties obtaining lters or other accessories for this appliance, contact the Philips
Consumer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaet.
Ordering dustbags
- Philips s-bag
®
classic long performance dustbags last 50% longer than standard dustbags,
thanks to their non-clogging material. Available under type number FC8021.
- Philips s-bag
®
anti-allergy dustbags reduce the exposure to allergens. Their HEPA 10 ltration
level gives you a clean and healthy home environment. Available under type number FC8022.
- Philips s-bag
®
anti-odour dustbags have an odour-absorbing coating. This coating absorbs and
neutralises unpleasant smells caused by decomposing pet hair or food scraps. Available under
type number FC8023.

- Permanent Motor Protection Filters are available under service number 4322 000 37300.
- Ultra Clean Air HEPA 13 Filters are available under type number FC8038.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 32).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.
philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
1 Thesuctionpowerisinsufcient.
ENGLISH10
31
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.

1 Botón recogecable
2 Botón de potencia de succión
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de bolsa llena
5 Abertura para conexión de la manguera
6 Manguera con conector giratorio
7 Lengüeta de apertura de la cubierta
8 Soporte del ltro protector del motor
9 Soporte de la bolsa
10 Bolsa del polvo
11 Rueda trasera
12 Boquilla pequeña
13 Boquilla estrecha
14 Cepillo pequeño
15 Asa con acoplamiento de botón
16 Soporte para accesorios
17 Cepillo Tri-Active
18 Conmutador para alfombras/suelos duros
19 Saliente para aparcar/guardar
20 Cepillo lateral
21 Tubo telescópico con acoplamiento de botón
22 Asa superior articulada
23 Rejilla del ltro (abierta)
24 Ranura para aparcar
25 Clavija
26 Filtro HEPA 13 Ultra Clean Air
27 Asa frontal
28 Rueda giratoria
29 Ranura para guardar
30 Placa de modelo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inamables ni cenizas
hasta que éstas estén frías.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
ESPAÑOL
får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
- Kontakten måste dras ut ur vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
- Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen
när de är anslutna till dammsugaren och den är påslagen.
Varning!
- När du använder dammsugaren till att suga upp aska, n sand, kalk, cementdamm och liknande
ämnen täpps dammsugarpåsens porer igen. Indikatorn för full dammsugarpåse kommer då att
indikera att engångsdammsugarpåsen är full. Byt ut dammsugarpåsen, även om den inte är full
ännu (se kapitlet Byta ut dammsugarpåsen).
- Använd aldrig apparaten utan motorskyddsltret. Det kan skada motorn och förkorta
apparatens livslängd.
- Använd bara Philips syntetiska s-bag
®
-dammsugarpåsar.
- Under dammsugningen, särskilt i rum med låg luftfuktighet, byggs det upp statisk elektricitet i
dammsugaren. Därför kan du få stötar när du rör vid röret eller någon annan av dammsugarens
metalldelar. Stötarna är inte skadliga för dig och skadar heller inte apparaten. Men för att undvika
problemet kan du göra följande:
1 ladda ur apparaten från statiskt elektricitet genom att regelbundet hålla röret mot andra
metallföremål i rummet (till exempel bords- eller stolsben, element osv.) (Bild 2)
2 höja luftfuktigheten i rummet genom att placera vatten i rummet. Du kan t.ex. hänga behållare
med vatten på elementen eller ställa skålar med vatten på eller nära elementen (Bild 3).
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Förberedelser inför användning
Slang
1 Anslutslangengenomatttryckaindenordentligtiapparaten(ettklickljudhörs)(Bild4).
2 Lösgörslangengenomatttryckapåknapparnaochdrautslangenurapparaten(Bild5).
Teleskoprör
1 Anslutrörettillhandtagetgenomattsättainhandtagetiröret.Passaindenfjäderbelastade
låsknappeniröretsöppning(Bild6).
- Tryck på den fjäderbelastade låsknappen och dra ut handtaget ur röret för att koppla bort röret
från handtaget.
2 Justerarörettilldenlängddutyckerärbekvämfördammsugning(Bild7).
TriActive-munstycke och tillbehör
1 KopplaTriActive-munstycketelleretttillbehörtillröretgenomatttryckapåden
fjäderbelastadelåsknappenpåröret(1)ochförinröretigolvmunstycketellertillbehöret(2).
Passaindenfjäderbelastadelåsknappenimunstycketsöppningellertillbehöret.(Bild8)
Obs! Du kan även koppla tillbehören direkt till slangens handtag på samma sätt.
2 Kopplabortmunstycketelleretttillbehörfrånröretgenomatttryckapådenfjäderbelastade
låsknappenochdralosstillbehöretfrånröret.
SVENSKA74
TriActive-munstycke
TriActive-munstycket har era användningsmöjligheter för mattor och hårda golv.
- Sidoborstarna fångar upp mer damm och smuts på sidorna av munstycket och det blir lättare att
göra rent längs med möbler och andra föremål (Bild 9).
- Större partiklar kan sugas upp genom öppningen längst fram på munstycket (Bild 10).
1 Närduskadammsugahårdagolvtryckerdumedfotenpålägesomkopplarenpåmunstyckets
ovansida(Bild11).
, Borstenförrengöringavhårdagolvkommeruturhöljet.Samtidigtlyftshjuletsåattrepor
undviksochapparatenblirlättareatthantera.
2 Tryckpålägesomkopplarenigennärduskadammsugamattor(Bild12).
, Borstenförsvinnerinimunstycketshöljeochhjuletsänksautomatisktned.
Tillbehör
1 Dukananslutafogmunstycket(1),detlillamunstycket(2)ellerdenlillaborsten(3)tillröret
ellerdirekttillslangenshandtag(Bild13).
- Använd fogmunstycket för att rengöra trånga hörn eller svåråtkomliga ställen.
- Använd det lilla munstycket när du ska rengöra små ytor, t.ex. dynorna på fåtöljer och soffor.
- Använd det lilla borstmunstycket när du ska rengöra datorer, bokhyllor osv.
Tillbehörshållare
1 Fästtillbehörshållarenpåhandtaget(Bild14).
2 Knäppfasttvåtillbehörpåtillbehörshållaren:
- Fogmunstycke och litet munstycke (Bild 15).
Obs! Det lilla munstycket måste placeras i hållaren som bilden visar.
- Fogmunstycke och liten borste (Bild 16).
Använda apparaten
1 Drasladdenuturapparatenochanslutdentillvägguttaget.
2 Tryckpåpå/av-knappenpåapparatensovansidamedfotenförattstartaden(Bild17).
Justera sugeffekten
Du kan justera sugeffekten när du dammsuger.
- Använd högsta sugeffekt vid dammsugning av mycket smutsiga mattor och hårda golv.
- Använd lägsta sugeffekt vid dammsugning av gardiner, väggbonader osv.
Vred för sugeffekt
- Du kan justera sugeffekten med ratten för sugeffekt ovanpå apparaten medan du
dammsuger (Bild 18).
Pausa under användning
1 Omduvilltaenkortpausförduinmunstycketsbaksidaiförvaringsspåretförattparkera
röretiettlämpligtläge(Bild19).
Förvaring
1 Förinrördelarnaivarandraförattgöraröretsåkortsommöjligt.
2 Stängavapparatenochdrautnätsladdenurvägguttaget.
3 Rullainnätsladdengenomatttryckapåknappenförsladdupprullning(Bild20).
SVENSKA 75
4 Närduvillförvaraapparateniupprättlägeförduinmunstycketsbaksidai
förvaringsspåret(Bild21).
5 SättalltidTriActive-munstycketiinställningenförmattor(borstenindragenimunstycket)när
duställerundandet.Seocksåtillattsidoborstarnainteblirböjda(Bild12).
Byte av dammpåse
Draalltidurstickkontakteninnandammsugarpåsenbytsut.
Obs! I vissa fall kan indikatorn för full dammsugarpåse ange att påsen är full trots att den inte är det.
Det kan hända om dammsugarpåsens porer är igentäppta (t.ex. när du dammsuger upp aska, n sand,
kalk, cementdamm och liknande ämnen) eller om något har fastnat i munstycket, röret och/eller slangen.
Om dammsugarpåsens porer är igentäppta måste du byta ut dammsugarpåsen, även om den inte är full
än. Om dammsugarpåsen inte är igentäppt eller full har något fastnat i munstycket, röret och/eller
slangen. I så fall behöver du inte byta ut dammsugarpåsen utan bara ta bort det som har fastnat.
Byte av dammpåse
- Byt ut dammsugarpåsen så snart som indikatorn för full dammsugarpåse har ändrat färg
permanent, d.v.s. även när munstycket inte är placerat på golvet (Bild 22).
1 Dralocketuppåtförattöppnadet(Bild23).
2 Lyftutdammsugarpåsenshållareurapparaten(Bild24).
Setillattduhållerhållarenmeddammsugarpåsenhorisontelltnärdulyfterutdenurapparaten.
3 Draikartongikenförattlossadammpåsenfrånhållaren(Bild25).
, Dammsugarpåsenstängsigenautomatiskt.
4 Förindennyadammsugarpåsensframsidaavkartongsålångtsommöjligtidetvåspåreni
hållaren.(Bild26)
5 Sätttillbakahållarentilldammsugarpåsenidammsugaren.
Obs! Om du inte har satt i någon dammpåse går det inte att stänga locket.

Kontaktenmåstedrasuturvägguttagetinnandurengörellerunderhållerapparaten.
Obs! Torka bara av apparatens huvuddel med en fuktig trasa.

Garanterat bästa resultat får du om du rengör du det permanenta motorskyddsltret varje gång du
byter dammpåsen.
Obs! Byt motorskyddslter en gång om året.
1 Tauthållarenmeddammsugarpåsen(Bild24).
2 Tryckpålterhållarensfrigöringsknapp(1)ochtautlterhållarenurapparaten(2).Taut
motorskyddsltreturlterhållaren.(Bild27)
3 Skakaltretöverensoppåseförattrengöradet.
4 Sätttillbakadetrenaltretilterhållaren.Passainlterhållarenstvåkanterpåbaksidanlängst
nedförattförsäkradigomattdensitterordentligtlängstupp(1),ochtryckfastlterhållaren
(2)(Bild28).
5 Sätttillbakahållarenmeddammpåsenidammsugaren.
SVENSKA76

Den här apparaten är utrustad med Ultra Clean Air HEPA 13-ltret. Filtret sitter på apparatens
baksida och kan fånga upp 99,9 % av alla partiklar i storlekar ned till 0,0003 mm från dammsugarens
utblåsluft. Det innefattar såväl vanligt damm som farliga mikroskopiska organismer som
dammkvalster och deras exkrementer, vilka är vanliga orsaker till luftvägsallergier.
Obs! Byt HEPA 13-ltret en gång per år.

1 Öppnaltergallret(Bild29).
2 Tabortdetgamlaltret(Bild30).
3 Sättidetnyaltretiapparaten.
4 Stängltergallretochtryckdenedrehörnenpåplats(Bild31).
Beställa tillbehör
Om du får problem med att skaffa lter eller andra tillbehör till apparaten kan du kontakta Philips
kundtjänst i ditt land eller läsa i garantibroschyren.
Beställning av dammsugarpåsar
- Philips s-bag
®
klassiska dammsugarpåsar med lång hållbarhet räcker 50 % längre än
standarddammsugarpåsar tack vare att de inte täpps igen. Modellnummer FC8021.
- Philips s-bag
®
antiallergi-dammsugarpåsar minskar exponering för allergener. Deras HEPA
10-ltreringsnivå ger dig en ren och hälsosam hemmiljö. Modellnummer FC8022.
- Philips s-bag
®
anti-lukt-dammsugarpåsar har en beläggning som absorberar lukt. Beläggningen
absorberar och neutraliserar otrevliga lukter som orsakas av ruttnande hår från husdjur eller
matrester. Modellnummer FC8023.

- De permanenta motorskyddsltren har servicenummer 4322 000 37300.
- Ultra Clean Air HEPA 13-ltren har modellnummer FC8038.
Miljön
- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en
ofciell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 32).
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar
telefonnumret i garantibroschyren. Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till
din lokala Philips-återförsäljare.
Felsökning
I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten.
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i
ditt land.
1 Sugeffektenärförsvag.
A Dammpåsen kan vara full.
- Byt dammpåse.
SVENSKA 77
B Filtren kan vara smutsiga.
- Rengör eller byt ut ltren.
C Sugeffekten kan vara inställd på ett lågt läge.
- Ställ in sugeffekten på ett högre läge.
D Munstycket, röret eller slangen kan vara tilltäppt (Bild 33).
- För att ta bort det som orsakar tilltäppningen tar du loss den tilltäppta delen och ansluter den
sedan åt andra hållet (om det går). Slå på dammsugaren så att luften tvingas i motsatt riktning
genom den del som är tilltäppt.
2 Närjaganvänderdammsugarenfårjagiblandstötar.
A Dammsugaren genererar statisk elektricitet. Ju lägre luftfuktigheten är i rummen, desto mer
statisk elektricitet genereras.
- Problemet kan undvikas om du laddar ur den statiska elektriciteten genom att regelbundet hålla
röret mot andra metallföremål i rummet (till exempel bords- eller stolsben, element osv.).
- Om du vill undvika problemet höjer du luftfuktigheten i rummet genom att placera vatten i
rummet. Du kan t.ex. hänga behållare med vatten på elementen eller sätta skålar med vatten på
eller nära elementen.
SVENSKA78
79

Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten
faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.

1 Kordon sarma düğmesi
2 Emiş gücü düğmesi
3 Açma/kapama düğmesi
4 Torba dolu göstergesi
5 Hortum bağlantı deliği
6 Döner konnektörlü hortum
7 Toz kapağı açma tırnağı
8 Motor koruma ltresi ile ltre yuvası
9 Torba tutucu
10 Torba
11 Arka tekerlek
12 Küçük başlık
13 Aralık temizleme başlığı
14 Küçük fırça
15 Düğmeli bağlantısı bulunan kol
16 Aksesuar tutucu
17 Üçlü Aktif başlık
18 Halı/sert zemin ayarları için değiştirme pedalı
19 Durdurma/saklama kirişi
20 Köşe fırçası
21 Düğmeli bağlantısı bulunan teleskopik boru
22 Menteşe üst kolu
23 Filtre ızgarası (açık)
24 Durdurma yuvası
25 Elektrik şi
26 Ultra Temiz Hava HEPA 13 ltre
27 Ön kol
28 Döner tekerlek
29 Saklama yuvası
30 Tip plakası
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
- Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Yanıcı maddeleri asla süpürmeyin ve sigara
külü süpürürken mutlaka soğumasını bekleyin.

- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup
olmadığını kontrol edin.
- Cihazın şi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın.
- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini
sağlayın.
TÜRKÇE
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
4222.003.3086.3
1 / 1

Philips FC 9152 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual