NutriBullet Magic Bullet Blender Set 600W Användarguide

Kategori
Blandare
Typ
Användarguide
USER GUIDE
Velkommen til team NutriBullet®. Vi er
glade for at have dig med; det er tid
til udpakning af fordelene ved bedre
ernæring. Af hensyn til din egen og
andres sikkerhed og for at din Magic
Bullet kan være sikker i brug: bør du
læse alle anvisninger omhyggeligt,
før du begynder at bruge din Magic
Bullet, og opbevare dette hæfte til
fremtidig brug. God fornøjelse med
din Magic Bullet®!
SIDA 25
Welcome to team NutriBullet®.
We’re excited to have you in the mix.
Time to unbox the benets of better
nutrition! Since you’ve chosen to
optimize your health and vitality, we
want your experiences to be fantastic,
please read these safety and cleaning
instructions before each use. Enjoy
your Magic Bullet®!
PAGE 2
ENGLISH
Welkom bij team NutriBullet®!
Fijn dat je erbij bent. Op tijd
om de voordelen van goede
voeding te ervaren. We zijn
blij dat je hebt besloten om je
gezondheid en vitaliteit een boost
te geven. We willen graag dat
je ervaringen geweldig zijn; dus
lees deze veiligheidsinformatie en
reinigingsinstructies zorgvuldig
door. Veel plezier met je
Magic Bullet®! PAGINA 6
NEDERLANDS
l Team NutriBullet® ti dà il benvenuto.
Siamo molto lieti di averti con noi.
È arrivato il momento di scoprire i
beneci di una alimentazione migliore!
Tu abbia scelto di ottimizzare la tua
salute e vitalità e vogliamo che la tua
esperienza sia fantastica. Quindi ti
preghiamo di leggere attentamente
questo manuale d’uso. Buon
divertimento con il tuo Magic Bullet®!
PAGINA 14
ITALIANO
Bienvenue dans l’équipe NutriBullet®.
Nous sommes heureux de vous
compter parmi nous. Il est temps de
vous dévoiler les avantages d’une
alimentation meilleure en nous sommes
ravis que vous ayez choisi d’optimiser
votre santé et votre vitalité. Pour que
votre expérience avec Magic Bullet®
soit formidable, lisez ces consignes de
sécurité et les instructions de nettoyage
attentivement chaque fois. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre Magic Bullet®! PAGE 10
FRANÇAIS
Willkommen im Team NutriBullet®.
Wir freuen uns, dass Sie dabei sind.
Schnell auspacken... und loslegen mit
der optimalen Ernährung. Wir freuen
uns auch, dass Sie sich entschieden
haben, Ihre Gesundheit und Vitalität
zu optimieren. Um ein optimales
Ergebnis zu erzielen, lesen Sie
diese Sicherheits- und Reinigungs
anweisungen bitte sorgfältig jedes
Mal beim herstellung. Viel Spaß mit
Ihrem Magic Bullet®! SEITE 18
DEUTSCH
DANSK
Magic Bullet
Välkommen till Team NutriBullet®. Vi
är glada att ha dig här. Nu är det tid
att upptäcka fördelarna med riktig
näringslära och vi är mycket glada
över att du har valt att optimera din
hälsa och vitalitet. Eftersom vi vill
ha din erfarenhet att vara fantastisk
bör du noggrant läsa häftet med
säkerhets- och rengörings-anvisningar.
Ha det roligt med din Magic Bullet®!
SIDA 22
SVENSKA
®
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your Magic Bullet, always observe basic safety precautions.
WARNINGS
To avoid risk of electrical shock, never immerse power base, cord or plug in water/liquids.
NEVER LEAVE THE MAGIC BULLET UNATTENDED WHILE IT IS IN USE.
This appliance shall not be used or played with by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
MEDICAL SAFETY & INTERACTIONS
The information contained in this user guide is not meant to replace the advice of your physician. Always consult
your physician regarding health and nutrition concerns. If you are taking any medication, especially cholesterol
lowering medication, blood thinners, blood pressure drugs, tranquilizers, or antidepressants, please check with your
physician before trying recipes.
BAD SEEDS & PITS - Do not use seeds and pits of apples, cherries, plums, peached and apricots in the Magic
Bullet®, as they contain a chemical that releases cyanide into the body when ingested.
1.
Use of the Magic Bullet® in locations with different electrical specications may result in damage to the product
so please check specications before operation. Do not use this product with any type of adapter or voltage
converter device; this is considered unauthorized modication of the product and as such voids the warranty.
2.
Do not pull, twist, or damage the power cord, don’t hang it over the edge of the table or counter and don’t
allow to touch hot surfaces, including a stove. Periodically inspect cord and plug. Do not operate the Magic
Bullet® with a damaged cord or plug. A damaged cord or plug must be replaced by a qualied person in order
to avoid a hazard.
3.
If the appliance malfunctions, is dropped or damaged in any manner, contact Customer Service for
assistance via NutriLiving.shop or contact [email protected].
4.
Switch off and disconnect the Magic Bullet from supply before assembling, disassembling, changing
accessories, cleaning, while approaching parts that move in use and before leaving the unit unattended.
5.
Do not use your Magic Bullet outdoors or in inclement weather.
6.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
7.
The power base, the cups or any other Magic Bullet® accessories are not intended to use in microwave ovens
and freezers.
8.
This appliance may be used, cleaned and/or maintained by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and/or knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
9.
If the motor stops working, unplug the power base and let it cool for an hour before use it again.
10.
Periodically inspect Magic Bullet components for damage or wear that may impair proper function. Discontinue
use and replace components if you detect cracking, crazing or cloudiness or other damage to the plastic, the
tabs, gasket or the power base.
11.
Blending containers and blades are specic to each model. Use of incompatible parts may result in damaging
your Magic Bullet or creating safety hazards. When replacing containers, blades or ordering additional
accessories at NutriLiving.shop, please verify it’s compatible with your unit.
Only use original Magic Bullet® parts and accessories. Use of items, not recommended or sold by the
manufacturer may cause re, electric shock or injuries and will void the warranty. You may purchase new
blending cups, lids and blades at www.NutriLiving.shop.
ENGLISH
3
VENTILATION SAFETY
To prevent a re hazard, the openings on the bottom of the power base should be free of dust or lint and never
obstructed as they are provided for ventilation to ensure reliable motor operation to prevent overheating. Never
place your Magic Bullet on top of ammable materials such as newspapers, tablecloths, napkins, dishtowels, place
mats or other similar type of materials. Always operate the Magic Bullet on a level surface, leaving unobstructed
space beneath and around the power base to permit proper air circulation.
HEAT AND PRESSURE SAFETY
DO NOT BLEND HOT INGREDIENTS OR LIQUIDS.
Always start with room temperature or cooler
ingredients (21°C or less). Never put hot ingredients or hot liquids in any closed-top blending cup
before blending. The heat from the ingredients could cause pressure to build up in sealed cups causing
possible expulsion which may cause personal injury or property damage.
NEVER ALLOW THE MAGIC BULLET® TO RUN MORE THAN ONE MINUTE
at a time as it may result
in the contents overheating which can increase the pressure and may cause the container to burst,
resulting in possible personal injury or property damage. If you need to blend for longer, blend for
1-minute intervals allowing power base to shut off completely in between for 15 seconds. After 3
consecutive 1-minute intervals allow contents to settle for 2-3 minutes before continuing if necessary.
The Magic Bullet has an internal thermal breaker that shuts off the motor when it overheats. Unplug the
power base and let it cool down for an hour or more before using it again. The power base will reset when the
thermal breaker has cooled down sufciently.
Never blend carbonated liquids or ingredients (i.e. baking soda, yeast etc.). Pressure from released gases can
cause the blending cup or blade to burst and resulting in possible injury.
Don’t allow blended mixtures to sit in a sealed cup for long periods of time! Sugar in fruits and vegetables
could ferment. Built up pressure can cause ingredients to burst and spray out when opened.
After blending, allow the contents to settle and release any pressure that may have built up during the
extraction process by slowly unscrewing the cup. Have the cup pointed away from your body!
NOTE
when making nut butters or oil-based foods: Due to its consistency the food will stick to the sides of the
cup during processing. Proceed in 20-30 second increments only by simply lifting the cup off the power base
between intervals. Tap the cup in combination with opening it to scrape down the ingredients to the center before
continuing to process the next increment. Allow your Magic Bullet to cool down for 10 minutes after 4-5 cycles to
prevent overheating and damaging the unit.
BLADE SAFETY to reduce the risk of personal injury or property damage
Blades are sharp! Use care while handling the blades, do not touch the edges.
Avoid contact with moving parts! Keep hands and utensils out of and away from the blade while blending
food. A scraper may be used, but only when the appliance is not running.
Always inspect your blades before each use.
Magic Bullet blend blades are designed for blending and available for all models. Magic Bullet milling blades are
available for Magic Bullet and are ideal for turning dry ingredients into powders, e.g. milling oats, coffee beans,
cereals, sugar and crunching herbs, nuts and seeds.
Never store a blade in de power base without a blending cup attached! Never blend without liquid as
doing so may damage the blend blade!
TO PREVENT LEAKAGE
and to avoid the risk that residue builds up and damages the power base, always make
sure:
the blade is undamaged and its gasket is completely seated in the blade;
the blade is securely screwed onto the blending container BEFORE placing it on the power base
and operating the Magic Bullet®;
the ingredients do not extend above the MAX line.
NEVER BLEND WITHOUT LIQUID AS DOING SO MAY DAMAGE THE BLEND BLADE.
The Magic Bullet® is not intended to be used as an ice crusher or without liquids. To make cold drinks, we
suggest to use frozen fruit and chilled liquids. Alternatively, you may add crushed ice up to 25% of the total
cup volume, with water or other liquid lled up to the MAX line.
DO NOT USE the blend blade for grinding dry ingredients such as grains, cereals, coffee beans etc. as this
may damage the motor and the blade.
4
IMPORTANT!
We recommend replacing the blades every six months or as needed to maintain optimal performance.
MICROWAVE & STOVE-TOP HEATING SAFETY
After blending room temperature or cooler ingredients, transfer mixture to an unsealed microwave-safe container
or to a stove-top pot to heat. Do not place any of the Magic Bullet parts in a microwave oven, stove-top pot or
immerse in boiling water as this may result in damage to the accessory.
CLEANING & USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning your Magic Bullet is so easy... simply place any of the pieces (except for the power base and
blades!) on the top shelf of the dishwasher or rinse/hand wash with warm soapy water.
STEP 1: The most important thing — ALWAYS UNPLUG the power base from the power supply outlet.
STEP 2: Make sure the blending cup/blade assembly is not attached to the power base.
STEP 3: Now clean the individual components:
POWER BASE - for the most part, the power base doesn’t really get dirty, but if you neglect to twist the
blend blade on to the cup tightly, liquids can leak out and get into the base.
Please:
Do not remove the white liners inside the power base.
Use a sponge/cloth moistened with warm (soapy) water to wipe down the inside well and outside until
clean.
Please pay particular attention to the actuator tabs to loosen any sticky debris from drips and spills. If
necessary you may use a small brush to ensure it is kept clean.
NEVER submerge the power base in water or put it in the dishwasher!
BLADES:
Rinse in warm water immediately after each use to prevent debris from drying on the blades and
gasket.
NEVER wash blades in the dishwasher, elevated temperatures warp the plastic and damage the gasket.
NEVER remove the gasket as this may permanently damage the blade and cause leakage. If after
washing as indicated additional disinfecting is desired, you may rinse with a 10% vinegar/water solution
or with lemon juice.
Dry both sides of the blade completely.
If, over time, the gasket becomes loose or damaged, you may order a new blade at NutriLiving.shop.
Replace your blade every 6 months for optimal performance.
MAGIC BULLET ACCESSORIES:
Cups, lids and drink rings are all TOP RACK dishwasher safe. We recommend rinsing them and giving them
a quick brush with a dish brush to remove any dried debris before washing them in the dishwasher. NEVER
use the sanitize cycle to wash the blending containers as this may warp the plastic.
STUBBORN CLEAN UP
If ingredients dry inside the Magic Bullet containers, make your cleanup a snap by lling it about 2/3
full with room temperature (21°C or less) water and screw on the extractor blade. blend for about 20-30
seconds. This will loosen the stuck ingredients, and with a light scrub and rinse, you’ll be all done.
SAVE THESE INSTRUCTIONS - FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Warranty: two year against factory and material defects. This warranty does not affect applicable legal
rights.
5
IF YOU HAVE ANY COMMENTS, QUESTIONS OR CONCERNS, PLEASE GO TO NUTRILIVING.SHOP
or send an email to: [email protected]. Need service? Contact service@nutribulletretail.com.
FAQ’s: www.nutribullet.com | www.nutriliving.shop | www.nutribullet.nu
@NutriBullet (US) or @NutriBullet.NL / .BE /.SE /.DK / .NOR / .FI
On social media we take you on a discovery in the world of smoothies, and more! Here you will nd
numerous tips, trics and accessible recipes that you can make with your Magic Bullet. It will undoubtedly
inspire you to get started yourself.
THIS MARKING INDICATES THAT THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH OTHER HOUSEHOLD WASTES
THROUGHOUT THE EU. TO PREVENT POSSIBLE HARM TO THE ENVIRONMENT OR HUMAN HEALTH
FROM UNCONTROLLED WASTE DISPOSAL, RECYCLE IT RESPONSIBLY TO PROMOTE THE SUSTAINABLE REUSE OF
MATERIAL RESOURCES. TO RETURN YOUR USED DEVICE. PLEASE USE THE RETURN AND COLLECTION SYSTEMS
OR CONTACT THE RETAILER WHERE THE PRODUCT WAS PURCHASED. THEY WILL TAKE CARE FOR ENVIRONMENTAL
SAFE RECYCLING.
6
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- &
REINIGINGSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparatuur dien je altijd elementaire
veiligheidsinstructies in acht te nemen.
LET OP!
Om het risico op een elektrische schok te vermijden mag je de basisunit, het netsnoer, de stekker en een
beker met messenblad NOOIT in water of andere vloeistoffen dompelen.
Laat de Magic Bullet® nooit onbewaakt achter!
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van
kinderen. Het is geen speelgoed.
MEDISCHE WAARSCHUWINGEN!
Heb je medicatie, in het bijzonder cholesterolverlagende middelen, bloedverdunners, bloeddrukmedicatie,
kalmeringsmiddelen of antidepressiva, raadpleeg dan eerst je arts over ingrediënten voordat je recepten gaat
maken. ONGEZONDE PITTEN - Gebruik geen pitten en zaden van appels, abrikozen, kersen, pruimen en
perziken. Die kunnen in ons lichaam ongezonde chemische verbindingen tot stand brengen.
1.
Controleer voor gebruik of de netspanning ter plaatse overeenkomt met de specicaties zoals getoond
onderop de Magic Bullet®. Het is verboden om het apparaat met een adapter of transformator te gebruiken;
dit leidt tot verval van de garantie.
2.
Niet aan het netsnoer trekken, het niet buigen, niet beschadigen en niet over de rand van een tafel/aanrecht
laten hangen of in aanraking laten komen met hete oppervlakken. Controleer zowel netsnoer als stekker
regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan sprake, gebruik de Magic Bullet® dan niet meer en
laat ze door ons Service Centrum (www.NutriBulletOutlet.nl) vervangen.
3.
Als het apparaat niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, raadpleeg dan Customer Service via
[email protected] of via www.NutriBulletOutlet.nl.
4.
Ontkoppel de Magic Bullet® van de stroomtoevoer vóór installatie, demontage, schoonmaak, het toevoegen
of wisselen van accessoires, als je met bewegende delen werkt, als je hem niet gebruikt én voordat je hem
onbeheerd achterlaat.
5.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat
niet worden gevoed via een extern schakelapparaat zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat
regelmatig wordt in- en uitgeschakeld.
6.
Gebruik de Magic Bullet® alleen binnenshuis.
7.
LET OP! De basisunit, messenblad, bekers en andere accessoires kunnen niet in de magnetron en vriezer
worden gebruikt!
8.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt, beheerd en schoongemaakt door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits dit gebeurt onder
toezicht en zij geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden risico’s
hebben begrepen.
9.
Als de motor niet meer (goed) werkt, haal de stekker dan uit het stopcontact en laat de Magic Bullet® een uur
afkoelen voordat je hem opnieuw gebruikt.
10.
Controleer voor elk gebruik de onderdelen en accessoires op schade of slijtage (barstjes, breuken) die het
functioneren negatief kunnen beïnvloeden en vervang ze als hiervan sprake is door originele of door de
fabrikant aanbevolen onderdelen en accessoires.
11.
Bekers en messenbladen zijn speciek voor elk model. Het gebruik van verkeerde onderdelen kan je Magic
Bullet® beschadigen of veiligheidsrisico’s met zich meebrengen.
Gebruik alleen originele Magic Bullet® onderdelen en accessoires. Andere -die niet door de fabrikant
worden verkocht of aanbevolen- kunnen schade, brand, elektrische schok of letsel veroorzaken
en tot verlies van garantie leiden. Je kunt nieuwe bekers, deksels, messenbladen en andere accessoires
kopen bij www.NutriLiving.shop.
NEDERLANDS
7
VENTILATIE IS BELANGRIJK
Gebruik je Magic Bullet® altijd op een vlakke ondergrond en zorg voor vrije ruimte rond de basisunit. De sleuven
aan de onderkant zijn voor ventilatie bedoeld, om goede werking van de motor te garanderen en oververhitting
te voorkomen. Houd deze openingen vrij van stof en pluisjes om brand te voorkomen, stel ze nooit bloot aan
vloeistoffen of aan ontvlambare materialen zoals kranten, servetten, theedoeken, etc.
HITTE EN DRUKVEILIGHEID
Blend NOOIT met warme vloeistoffen of ingrediënten; begin altijd met koude of op kamertemperatuur zijnde
ingrediënten en vloeistoffen (21°C of lager)! Door rotatie van het messenblad kan zich druk in de afgesloten
beker opbouwen en het risico ontstaan dat de beker in de basisunit verschuift ofwel dat deze bij het openen
uit elkaar barst en brandwonden veroorzaakt.
Blend maximaal 1 minuut aaneengesloten om oververhitting te voorkomen. Is langere extractie nodig,
pauzeer dan 1 minuut tussen de extracties. Na drie extracties van max. 1 minuut de basisunit 3 minuten laten
afkoelen voor de 4de extractie van max. 1 minuut enz.
De Magic Bullet® heeft een thermische verbreker die de motor bij oververhitting automatisch uitschakelt.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voor ca. een uur afkoelen voor volgend gebruik. De
basisunit zal zich resetten als de thermische verbreker voldoende is afgekoeld.
Blend géén koolzuurhoudende dranken of gistende vloeistoffen of ingrediënten. De druk van vrijkomende
gassen kan de beker en/of het messenblad doen barsten en letsel of schade veroorzaken.
Geblende ingrediënten NIET voor langere tijd in een afgesloten beker houden! Suikers in groenten en fruit
kunnen vergisten, druk in de beker opbouwen en de inhoud doen uitzetten. Als je de beker dan opent of
verplaatst kunnen de ingrediënten uit de beker barsten/spuiten.
Denk eraan om direct na het blenden de druk uit de beker te laten ontsnappen door het messenblad er
voorzichtig af te draaien terwijl je de beker van je lichaam afgewend houdt. Voelt de beker (te) warm aan, laat
hem dan afkoelen voordat je hem voorzichtig -van je lichaam af- opendraait.
Waarschuwing!
Bij het bereiden van bijv. satésaus of andere op olie gebaseerd ingrediënten, kan het mengsel
aan de bekerwand plakken. Blend 20-30 seconden en tik dan op de beker en/of open deze om de ingrediënten
met een schraper naar beneden te schrapen. Laat het apparaat na 4-5 cycli 10 minuten afkoelen om oververhitting
en schade te voorkomen.
VEILIG OMGAAN MET MESSENBLAD om risico op letsel, lekkage of schade te vermijden
Messenbladen zijn scherp! Ga er zorgvuldig mee om en raak de mesranden niet aan.
Vermijd contact met bewegende delen! Houd je handen en keukengerei bij gebruik van het
messenblad weg. Je kunt een schraper gebruiken, maar alleen wanneer je de blender niet gebruikt.
Controleer voor elk gebruik het messenblad.
De blend messenbladen zijn ontworpen om te blenden en beschikbaar voor de gehele Nutribullet range. Het
maalmessenblad is geschikt voor het malen van droge ingrediënten zoals granen, suiker (om poedersuiker te
maken), kofebonen, het hakken van nootjes, zaden en kruiden, het crunchen van koeken etc. en verkrijgbaar voor
de Magic Bullet.
Zet NOOIT een messenblad in de basisunit zonder beker! Gebruik de Magic Bullet® ook nooit met een
lege beker en voeg altijd vloeistof toe!
V
OORKOM LEKKAGE en het vastkoeken van resten. Zorg er ALTIJD voor dat:
het messenblad onbeschadigd is en de afdichtring op zijn plaats zit;
messenblad en beker perfect op elkaar zijn vastgedraaid voordat je de combinatie in de
basisunit zet;
de ingrediënten de MAX-lijn niet overschrijden.
Een Magic Bullet® is NIET bedoeld om als ijsbreker te fungeren. Wil je een koude drank maken? Gebruik dan
bevroren fruit, gekoelde vloeistoffen of geschaafd ijs tot 25% van het totale volume van de beker.
Altijd aanvullen met water of een andere vloeistof tot aan de MAX-lijn!
Gebruik het blend messenblad NIET om droge ingrediënten zoals granen, cereals, kofebonen e.d. te malen
omdat dit de messen en de motor kan beschadigen.
8
Wij adviseren een messenblad elke 6 maanden te vervangen, of zoveel eerder bij intensief gebruik, voor
het behoud van optimale prestaties van je Magic Bullet®.
MAGNETRON EN FORNUIS
Schenk de ingrediënten na het blenden over in een magnetronbestendige beker of in een pan. Gebruik geen
enkel Magic Bullet® onderdeel of accessoire in de magnetron, op het fornuis en ook niet in combinatie met
kokend water, omdat dit tot schade kan leiden.
REINIGINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
De Magic Bullet® blinkt uit in gebruiksgemak en ook het reinigen is supereenvoudig! Bekers en
accessoires mogen in het bovenrek van de vaatwasser; de messenbladen en de basisunit NIET.
Zo maak je je Magic Bullet® schoon:
STAP 1: Haal de stekker uit het stopcontact.
STAP 2: Zorg dat de beker-messenbladcombinatie niet in de basisunit staat.
STAP 3: Maak nu de afzonderlijke onderdelen schoon:
BASISUNIT - Meestal wordt de basisunit niet echt vies, maar als je de beker niet goed op het messenblad
draait kan er vloeistof lekken en in de basisunit bij de motor terechtkomen. Handel dan als volgt:
Laat de 3 witte rubbertjes op zijn plaats.
Reinig de boven- en buitenzijde secuur met een vochtige doek. Is het apparaat heel vuil, gebruik dan
een zachte doek en bevochtig deze met een 10% oplossing van azijn en water of wend je tot
www.NutriBulletOutlet.nl ([email protected]) voor een grote schoonmaakbeurt!
Zorg speciaal voor de activatorpunten bovenin de basisunit en verwijder plakkerig vuil van druppels en
morsen. Gebruik zonodig een kleine borstel of wattenstaafje.
De basisunit NOOIT in water onderdompelen of in de vaatwasser zetten.
MESSENBLADEN
Direct na gebruik afspoelen of in een handwarm sopje afwassen om het aankoeken van resten of
het plakken van onderdelen te voorkomen.
Nooit in de vaatwasser wassen, deze is te heet waardoor het plastic en de afdichtring krimpen of
beschadigen wat tot lekkage leidt.
Laat de afdichtring op zijn plaats; verwijdering ervan kan tot permanente schade en lekkage leiden. Is
het messenblad erg vies maak hem dan schoon met een oplossing van 10% azijn/citroensap met water.
Droog het messenblad aan beide zijden.
Is de afdichtring beschadigd, kapot of kwijtgeraakt koop dan een nieuw messenblad via
www.NutriLiving.shop.
Vervang het messenblad elke 6 maanden te vervangen voor het behoud van optimale prestaties.
MAGIC BULLET ACCESSOIRES
Bekers, deksels, drinkringen en handvaten zijn vaatwasserbestendig. Spoel of borstel ze na gebruik af om
het eerste vuil te verwijderen voordat je ze in de vaatwasser plaatst. Gebruik NOOIT een heet
vaatwasprogramma om vervorming van de accessoires te voorkomen.
HARDNEKKIG VUIL IN DE BEKER?
Vul de helft van een beker met warm (niet heet) water en een weinig mild afwasmiddel. Bevestig een
extractor messenblad op de beker, klik in de basisunit en blend 20 à 30 seconden om het vuil los te weken.
Gebruik indien nodig een afwasborstel.
ADVIES! Voor een jaarlijkse (of halfjaarlijkse) onderhouds- c.q. schoonmaakbeurt bevelen wij de NutriBullet
Outlet aan, zie www.nutribulletoutlet.nl of email naar [email protected]. Voor een gering bedrag
maken zij je Magic Bullet® weer als nieuw en sturen ze hem nog aan je terug ook!
9
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK EN BINNENSHUIS GEBRUIK
Garantie: twee jaar tegen fabrieks- en materiaalfouten. Deze garantie heeft geen invloed op geldende
wettelijke rechten.
Heb je vragen, klachten, suggesties, wensen? Stuur een email naar: [email protected].
Service nodig? Neem contact op via [email protected]. Voor FAQ’s: zie www.nutriliving.shop.
@NutriBullet.NL en @NutriBullet.BE
Op social media nemen we je mee op ontdekking in de wereld van smoothies, en meer! Hier vind je
talrijke toegankelijke recepten die je in een handomdraai met een Magic Bullet kunt maken. Ze zullen je
ongetwijfeld inspireren om zelf aan de slag te gaan.
Magic Bullet helpt je graag bij een gezonde leefstijl. Ontspan waar het kan, eet/drink genoeg groente en
fruit én beweeg. Kijk op de Rock Your Body Playground www.RYB.nl, het online tness platform met
talloze workouts, recepten en persoonlijke coaching. Voor jou en iedereen!
DEZE MARKERING GEEFT AAN DAT DIT PRODUCT NIET MET ANDER HUISHOUDELIJK AFVAL IN DE HELE EU
MAG WORDEN WEGGEGOOID. OM MOGELIJKE SCHADE AAN HET MILIEU OF DE MENSELIJKE GEZONDHEID DOOR
ONGECONTROLEERDE AFVALVERWIJDERING TE VOORKOMEN, MOET U DEZE OP VERANTWOORDE WIJZE RECYCLEN
OM DUURZAAM HERGEBRUIK VAN MATERIAALBRONNEN TE BEVORDEREN. OM UW GEBRUIKTE APPARAAT TERUG TE
STUREN GEBRUIK DE RETOURPROCEDURE OF NEEM CONTACT OP MET DE WINKEL WAAR JE HET PRODUCT HEBT
GEKOCHT. ZE KUNNEN DE MAGIC BULLET MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN OF RECYCLING.
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique doit toujours se faire en
respectant certaines consignes de sécurité.
ATTENTION !
An d’éviter le risque d’électrocution, ne JAMAIS immerger la base-moteur, le cordon, la che ou un gobelet
avec lame dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne jamais laisser le Magic Bullet® sans surveillance !
Les enfants doivent être tenus éloignés de l’appareil et le cordon. L’appareil n’est pas un jouet !
MISES EN GARDE MÉDICALES !
Si vous prenez des médicaments, en particulier un réducteur de cholestérol, uidiant sanguin,
antihypertenseur, tranquillisant ou antidépresseur, veuillez consulter votre médecin avant de consommer les
ingrédients des recettes à préparer.
MAUVAIS PÉPINS ! Ne pas utiliser des noyaux et des pépins de pommes, d’abricots, de cerises, de
prunes ou de pêches. Ils peuvent contenir des produits qui causent des réactions chimiques dangereuses pour
l’organisme.
1.
Avant de brancher l’appareil, vérier que les spécications électriques locales sont compatibles avec les
informations en-dessous du Magic Bullet®. Il est interdit d’utiliser l’appareil avec un adaptateur ou un
transformateur, cela annulera la garantie.
2.
Ne pas tirer, tordre ou maltraiter le cordon y ne pas laisser pendre sur le côté d’un comptoir ou d’une table
ni le laisser toucher à des surfaces chaudes. Inspecter régulièrement le cordon et la prise électrique pour
s’assurer qu’ils ne soient pas endommagés et ne jamais utiliser le Magic Bullet® avec un cordon ou une che
endommagé. Svp remplacez par le fabricant ou un mandataire autorisé, par example
www.NutriBulletOutlet.nl.
3.
Si le Magic Bullet® fait défaut, tombe ou s’endommage d’une autre façon, arrêter immédiatement
l’utilisation et contacter le service Clientèle [email protected] ou [email protected].
4.
Débrancher le Magic Bullet® avant d’assembler, de désassembler, de nettoyer ou d’ajouter ou changer
d’accessoires, de s’approcher des éléments qui se mettent en mouvement, si l’appareil n’est pas en
utilisation et avant de le laisser sans surveillance.
5.
ATTENTION: An d’éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle de la coupure thermique, cet
appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint.
6.
Ne pas utiliser le Magic Bullet® à l’extérieur et ne pas l’exposer aux conditions météorologiques changeantes.
7.
Le Magic Bullet, les pièces et les accessoires Magic Bullet® ne peuvent pas s’utiliser dans un four à
micro-ondes ou un congélateur !
8.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou n’ayant pas sufsamment d’expérience ou de connaissances, s’ils sont surveillés et ont été instruits du
mode d’emploi de l’appareil, et s’ils comprennent les risques.
9.
Si le moteur ne fonctionne plus correctement, débrancher et laisser le Magic Bullet® refroidir pour une heure
avant de l’utiliser de nouveau.
10.
Avant chaque utilisation, vérier que les pièces et les accessoires du Magic Bullet® ne soient pas
endommagés ou usés, ce qui pourrait nuire au fonctionnement. Si c’est le cas, les remplacer par
des pièces et des accessoires originaux ou recommandés par le fabricant.
Utiliser seulement des pièces et accessoires Magic Bullet® originaux. Les pièces et accessoires non
recommandés ou non vendus par le fabricant peuvent causer des dommages, provoquer un incendie,
une électrocution ou une blessure et annuler la garantie. Vue www.NutriLiving.shop pour acheter.
ATTENTION À LA VENTILATION
Il faut toujours utiliser le Magic Bullet® sur une surface plane, en laissant un espace libre en-dessous et autour
de la base-moteur. Les fentes et les ouvertures sur le fond de l’appareil sont pour la ventilation an d’assurer le
FRANÇAIS
FRANÇAIS
11
bon fonctionnement du moteur et éviter la surchauffe. S’assurer que ces ouvertures restent sans poussière ni
autres particules pour éviter tout incendie et ne jamais les exposer aux liquides comme de l’eau ni aux matériaux
inammables tels que les journaux, les serviettes, les torchons, etc.
ATTENTION À CHALEUR ET PRESSION
Utiliser seulement des ingrédients et des liquides frais ou à température ambiante (21°C ou moins) pour éviter
l’accumulation de pression dans le gobelet. La pression accumulée peut déplacer le récipient dans la base-
moteur et le faire exploser, causant des blessures.
Pour prévenir la surchauffe et des dommages permanents, ne pas mélanger pour plus d’une minute. Pour plus
d’extraction, prendre une pause d’une minute entre les extractions. Après trois extractions de pas plus d’une
minute, laisser la base-moteur se refroidir pour trois minutes avant la quatrième extraction de pas plus d’une
minute.
Le Magic Bullet® possède un disjoncteur thermique interne qui éteint le moteur automatiquement en cas de
surchauffe. Débrancher et laisser refroidir pour une heure avant de l’utiliser de nouveau.
Ne jamais mélanger de boissons ou les ingrédients gazeuses dans le gobelet, car la pression accumulée
provenant des gaz peut faire exploser le gobelet et/ou les lames et causer des blessures et des dommages.
Ne jamais conserver des smoothies ou des breuvages pendant de longues périodes dans un gobelet fermé.
Les sucres des fruits et des légumes peuvent fermenter, causant une accumulation de pression et une
expansion du volume contenu dans le gobelet. Cela peut faire exploser les ingrédients qui se répandront
partout quand le gobelet est ouvert ou déplacé.
Après avoir mélangé, dévisser délicatement la lame pour relâcher la pression du gobelet. Ne jamais laisser le
contenu mélangé dans un gobelet fermé sans relâcher la pression. Si le gobelet est trop chaud au toucher,
laisser refroidir avant de l’ouvrir et en ouvrant, le dévisser soigneusement dans la direction opposée de votre
corps.
Attention !
En préparant du beurre d’arachides ou de la nourriture à base d’huile, elle peut coller sur les parois
du gobelet. Mélanger par périodes de 20 à 30 secondes et taper le gobelet entre ces cycles ou ouvrir le gobelet
pour faire descendre les ingrédients. Après quatre ou cinq cycles, laisser l’appareil se refroidir pendant 10 minutes
pour éviter de surchauffer.
SÉCURITÉ CONCERNANT LA LAME D’EXTRACTION pour éviter les blessures et les dommages
Les lames sont tranchantes. Manipulez-les soigneusement. Ne pas toucher le côté tranchant.
Éviter toujours le contact avec les parties en mouvement. Garder les mains et les ustensiles éloignés de la
lame. Vous pouvez utiliser un grattoir, mais seulement lorsque le mélangeur est arrêté et est débranché.
Avant chaque utilisation, vérier que les lames ne soient pas endommagés ou usés.
Ne jamais placer la lame sans gobelet dans la base-moteur et ne pas utiliser le Magic Bullet® avec
un gobelet vide et toujours ajouter du liquide !
Les lames de mélange sont spécialement conçues pour le mélange et disponibles pour tous les modèles
NutriBullet. Les lames de fraisage sont aussi disponibles pour Magic Bullet et idéales pour transformer des
ingrédients secs en poudres, par ex. mouture d’avoine, grains de café, céréales, sucre et herbes croquantes, noix
et graines.
POUR D’ÉVITER LES FUITES nous recommandons de vérier avant chaque utilisation que :
la lame n’est pas endommagé et le joint d’étanchéité est bien placé ;
le gobelet et la lame doivent s’aligner parfaitement avant de xer dans la base-moteur ;
les ingredients et le liquide ne pas dépasser la ligne MAX!
Mélanger toujours en ajoutant de l’eau ou un autre liquide pour éviter d’endommager les lames mais
ne jamais dépasser le trait MAX pour éviter les fuites.
Les lames n’est pas conçue pour les glaçons ou
sans
liquide. Pour préparer un breuvage froid utiliser des fruits congelés, des liquides froids ou de la glace
pilée jusqu’à 25 % du volume total du gobelet. Toujours remplir avec de l’eau ou un autre liquide jusqu’au trait
Max !
N’utiliser pas la lame de mélange pour moudre des ingrédients secs comme les grains, les céréales, etc.
12
Nous recommandons de remplacer les lames tous les six mois ou plus tôt avec une utilisation
intensive pour une performance optimale de votre Magic Bullet®.
SÉCURITÉ CHAUFFER & MICRO-ONDE
Pour chauffer après avoir mélanger les ingrédients frais ou à température ambiante, transférez le mélange dans un
récipient adapté au micro-ondes ou dans une casserole pour le chauffer sur une plaque de cuisson. Ne mettez pas
le Magic Bullet, les gobelets ou les accessoires dans le micro-ondes car cela peut endommager l’accessoires et
l’appareil.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Le Magic Bullet® est non seulement facile à utiliser, mais les pièces et les accessoires sont aussi
très simples à nettoyer. Après utilisation, les tremper dans du produit à vaisselle et les rincer. Les
accessoires peuvent se placer dans le tiroir supérieur du lave-vaisselle, à l’exception du support de
lame et de la base-moteur.
ÉTAPE 1 : La chose la plus importante - Débranchez la base d’alimentation!
ÉTAPE 2 : Assurez-vous que le combinaison gobelet-les lames n’est pas attachée à la base-moteur.
ÉTAPE 3 : Maintenant nettoyer les composants individuels :
LA BASE-MOTEUR est rarement très sale, mais si le gobelet n’est pas bien aligné sur la lame, du liquide
pourrait se retrouver dans la base moteur et/ou dans les boutons activateurs. Faire ce qui suit :
N’ôtez pas les 3 bagues d’étanchéité blancs à l’intérieur de la base électrique du Magic Bullet.
Nettoyer très soigneusement l’intérieur et l’extérieur avec une éponge humidiée à l’eau chaude.
Prêtez une attention particulière aux les trois points d’activation en cas du Magic Bullet. Haut de la base
pour détacher les débris collants des gouttes et des éclaboussures. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une
petite brosse pour vous assurer qu’elle reste propre.
Ne plongez JAMAIS le mélangeur dans l’eau et ne le nettoyez jamais au lave-vaisselle.
LES LAMES
Rincer les lames immédiatement après chaque utilisation pour empêcher les résidus de sécher et de
coller aux éléments.
Rincer les lames à la main ! Le lave-vaisselle est trop chaud, ce qui peut déformer ou endommager le
joint circulaire, causant des fuites.
Ne jamais pas d’enlever le joint circulaire par éviter des fuites. Si la lame est très sale, nettoyez-la avec
une solution à 10% de vinaigre / jus de citron et à l’eau.
Sécher la lame des deux côtés.
Si le joint circulaire est endommagée, cassée ou perdue, achetez une nouvelle : www.NutriLiving.shop.
Nous recommandons de remplacer le lame tous les six mois pour une performance optimale.
MAGIC BULLET ACCESSOIRES
Gobelets sont de plastique Tritan sans Bisphénol A et leurs couvercles, les couvercles avec poignée pour
boire etc. sont lavables au lave-vaisselle.
NETTOYER LA SALETÉ TENACE
Remplir la moitié d’un gobelet avec de l’eau tiède et un produit à vaisselle doux. Fixer une lame-extracteur
sur le gobelet, xer celle-ci sur la base-moteur et mélanger pour 20 à 30 secondes pour déloger la saleté.
Utiliser une brosse à vaisselle au besoin.
TIP : Pour clients de la Belgique : Pour un service d’entretien ou de nettoyage annuel (ou semestriel), nous
vous recommandons notre centre de service www.NutriBulletoutlet.nl ([email protected]). Pour une
petite quantité, ils rendent votre Magic Bullet® comme neuf à nouveau!
13
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
SEULEMENT POUR L’UTILISATION DOMESTIQUE À L’INTÉRIEUR
Garantie : deux ans contre les défauts de fabrication et de matériaux. Cette garantie n’affecte aucunement
les droits dont vous bénéciez aux termes de la législation actuellement en vigueur.
Si vous avez des questions, envoyer un email à [email protected]. Pour service contactez svp
@NUTRIBULLETFRANCE
Êtes-vous satisfait de votre Magic Bullet? Partagez vos recettes, posts, histoires, trucs etc. ! Likez et suivez-
nous.
CETTE MARQUE INDIQUE QUE LE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE JETÉ AVEC LES AUTRES DÉCHETS MÉNAGERS SUR LE
TERRITOIRE DE L’UNION EUROPÉENNE POUR ÉVITER DE NUIRE À L’ENVIRONNEMENT OU À LA SANTÉ HUMAINE,
EN RAISON DE L’ÉLIMINATION INCONTRÔLÉE DE DÉCHETS, RECYCLEZ CET APPAREIL DE MANIÈRE RESPONSABLE
AFIN D’OPTIMISER UNE RÉUTILISATION DURABLE DES RESSOURCES MATÉRIELLES. POUR QUE VOTRE APPAREIL SOIT
RECYCLÉ, VEUILLEZ UTILISER LES SYSTÈMES DE RÉCUPÉRATION ET DE COLLECTE, OU CONTACTEZ LE COMMERÇANT
QUI VOUS L’A VENDU. IL PEUT PROCÉDER AU RECYCLAGE DU PRODUIT EN TOUTE SÉCURITÉ POUR L’ENVIRONNEMENT.
14
ITALIANO
SICUREZZA DELL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
Come per qualsiasi uso di alimentazione elettrica, rispetta sempre
queste istruzioni base di sicurezza.
ATTENZIONE!
Ad evitare il rischio di shock elettrico, MAI lasciar cadere in acqua o altri liquidi la base, il cavo, la presa e il
contenitore con la lama estrattrice.
Non lasciare mai il Magic Bullet® incustodito!
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini. Non è un giocattolo.
PRECAUZIONI DI TIPO MEDICO – ATTENZIONE!
Se stai assumendo medicine, in particolare anticolesterolo, emouidicanti, regolatori della pressione,
calmanti o antidepressivi, consultare prima il proprio medico riguardo agli ingredienti che si intende
utilizzare per le ricette.
Non utilizzare semi e semini di mele, albicocche, ciliegie, prugne e pesche: una volta ingeriti, potrebbero creare
reazioni chimiche spiacevoli nell’organismo.
1.
Controllare prima dell’uso che la tensione di alimentazione disponibile corrisponda con le speciche tecniche
indicate sulla base del Magic Bullet®. È vietato collegare trasformatori o adattatori all’apparato; in caso
contrario la garanzia viene immediatamente invalidata.
2.
Non tirare mai il cavo per estrarlo, non piegarlo e non danneggiarlo. Non lasciare che il cavo penda oltre l’orlo
del tavolo o del piano di lavoro, o che venga a contatto con superci calde. Controllare regolarmente che il
cavo di alimentazione e la spina non presentino segni di danni o usura e, in caso affermativo, non utilizzare il
Magic Bullet®. Far sostituire il cavo di alimentazione o la spina danneggiati da un esperto.
3.
Se l’apparecchio non funziona correttamente, è caduto o è danneggiato, si prega di contattare il nostro
servizio clienti all’indirizzo [email protected].
4.
Scollegare Magic Bullet® dall’alimentazione elettrica prima di installare, smontare, pulire, aggiungere o
cambiare gli accessori, quando si lavora con parti in movimento, quando non li si utilizza e prima di
lasciarli incustoditi.
5.
ATTENZIONE: al ne di evitare un pericolo dovuto al ripristino involontario del disgiuntore termico, questo
apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o
collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento.
6.
Utilizzare Magic Bullet® solo in ambienti interni.
7.
ATTENZIONE: il bicchiere Magic Bullet®, l’unità base e altri accessori non possono essere utilizzati nel
microonde e nel congelatore!
8.
Questo apparecchio può essere utilizzato, gestito e pulito solo da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che ciò avvenga sotto sorveglianza,
che siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i rischi connessi.
9.
Se il motore smette di funzionare, scollegare il Magic Bullet® dalla presa a muro e lasciarlo raffreddare
per un’ora prima di riutilizzarlo.
10.
Prima di ogni utilizzo, controllare che le parti e gli accessori non presentino danni o usura (crepe, fratture)
che potrebbero comprometterne il funzionamento e, se necessario, sostituirli con parti e accessori originali
consigliati dal produttore.
11.
Bicchieri e lame di coltello sono specici per ogni modello. L’utilizzo di parti errate può
danneggiare la vostra Magic Bullet o comportare rischi per la sicurezza.
Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali Magic Bullet®. Eventuali pezzi non venduti né
raccomandati dal fabbricante possono causare danni, incendi, shock elettrico o ferite, e invalidare la
garanzia. È possibile acquistare nuove bicchieri, lame di coltello e accessori su: www.NutriLiving.shop.
15
L’AERAZIONE È IMPORTANTE
Utilizzare Magic Bullet® sempre su una supercie piana, con spazio sufciente intorno e sotto alla base. Le fessure
e le aperture per la ventilazione presenti sul lato inferiore garantiscono il corretto funzionamento del motore
e ne evitano il surriscaldamento. Per evitare rischi di incendio, tenere sempre libere queste fessure da polvere
o materiali come lanugine, e lontane da liquidi (anche dall’acqua) e da materiali inammabili come giornali,
tovaglioli, stronacci ecc.
SICUREZZA DI CALORE E PRESSIONE
Utilizzare esclusivamente ingredienti e liquidi freddi o a temperatura ambiente (< 21°C o meno), ad evitare la
formazione di pressione nel contenitore. Se sottoposto a pressione, il bicchiere può muoversi da solo nella
base, e al momento di aprirlo può spruzzare il contenuto dovunque, con rischio di ustioni.
Ad evitare surriscaldamento e danni permanenti, non mescolare per più di 1 minuto alla volta. Vuoi frullarti più
a lungo? Lasciare riposare la macchina per 15 secondi e mescolare un altro programma di 1 minuto. Dopo 3
sessioni di 1 minuto, lasciare raffreddare l’apparecchio per 2-3 minuti prima di ripartire.
Il Magic Bullet® è dotato di un interruttore termico che spegne automaticamente il motore in caso di
surriscaldamento. Rimuovere la spina dalla presa e lasciare raffreddare l’apparecchio per circa un’ora prima di
riutilizzarlo. L’unità base si resetta quando l’unità base è “spenta” e l’interruttore termico si è sufcientemente
raffreddato.
NON mescolare bevande gassate o liquidi di fermentazione. La pressione dei gas rilasciati può causare lo
scoppio della coppa e/o della lama e causare lesioni o danni.
NON conservare a lungo gli ingredienti presi in prestito in il bicchiere chiuso! Gli zuccheri nella frutta e nella
verdura possono fermentare, aumentare la pressione nella contenitore e causare l’espansione del contenuto.
Se poi si apre o si sposta il contenitore, gli ingredienti nel contenitore possono scoppiare/spruzzare.
Dopo l’uso, lasciare satare la pressione dal contenitore svitando la lama estrattrice. Non lasciare mai gli
alimenti nel contenitore chiuso senza aver prima fatto satare la pressione, tenendo il contenitore lontano dal
corpo. Se il bicchiere è (troppo) caldo al tocco, lasciarlo raffreddare prima di aprirlo con grande cura, tenendo
il coperchio dalla parte opposta rispetto al corpo.
Attenzione! I cibi come burro di noccioline o altri preparati a base oleosa si attaccano sulle pareti del contenitore.
Frullare per ancora 20-30 secondi, scuotendo il contenitore tra un ciclo e l’altro, o aprire il contenitore per grattare
via i residui. Dopo 4-5 cicli, aspettare che l’apparecchio si raffreddi per dieci minuti, per evitare il surriscaldamento
e conseguenti danni.
LE LAME ESTRATTRICI
pericolo di lesioni personali
Maneggiare con cura le lame estrattrici. Non toccare mai il bordo aflato!
Evitare sempre il contatto con parti in movimento! Tieni le mani e gli attrezzi da cucina lontano durante
l’uso delle lame. Puoi utilizzare un raschietto, ma solo quando il frullatore non è in funzione ed è scollegato
dall’alimentazione elettrica.
Controlla la lama prima di ogni utilizzo.
La lama estrattrice é per frullare. La lama tritatrice è stata progettata esclusivamente per tritare ingredienti
secchi come semi, cereali, zucchero (per zucchero al velo), granelli di caffè, frutta secca, biscotti eccetera e
disponibili per Magic Bullet.
Mai inserire la lama estrattrice nella base senza il bicchiere e non usare mai Magic Bullet® con un bicchiere
vuoto!
PER EVITARE PERDITE
assicurarsi SEMPRE che:
la lama non sia danneggiata e l’anello di tenuta sia in posizione;
la lama del coltello e il bicchiere vengano avvitati saldamente insieme prima di inserire la combinazione
nell’unità base;
gli ingredienti rimangono al di sotto della linea MAX.
Il Magic Bullet® NON è destinato ad agire come rompighiaccio. Vuole fare una bevanda fredda? Utilizzare
frutta surgelata, liquidi refrigerati o gelato rasato no al 25% del volume totale del bicchiere. Ricaricare
sempre con acqua o altri liquidi no alla linea MAX!
16
Non utilizzare la lama del coltello estrattore per macinare ingredienti secchi come cereali, cereali, chicchi di
caffè, ecc. in quanto ciò può danneggiare le lame e il motore.
Ricaricare sempre con acqua o altri liquidi no alla linea MAX per evitare danni alla lama estrattrice!
Si consiglia di sostituire la lama estrattrice ogni sei mesi (o anche prima in caso di uso intensivo),
per garantire una prestazione ottimale del Magic Bullet®.
FORNO A MICROONDE E STUFA
Dopo la miscelazione, versare gli ingredienti in un bicchiere a prova di microonde o in una padella. Non utilizzare
parti o accessori Magic Bullet® nel forno a microonde, sul fornello o in combinazione con acqua bollente, in
quanto ciò potrebbe causare danni.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA E MANUTENZIONE
Magic Bullet® è incredibilmente facile da usare e… anche pulirlo è facilissimo! Dopo l’uso è sufciente
lavare con poco detergente, asciugare e… fatto! Gli accessori possono essere inseriti nella scansia
superiore della lavastoviglie, ad eccezione delle lame estrattrici e dell’unità base.
Ecco come pulire il tuo Magic Bullet® :
FASE 1: Assicurarsi che l’unità sia spenta e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
FASE 2: Assicurarsi che la combinazione bicchiere/vassoio portacoltelli non si trovi nell’unità base.
FASE 3: Ora pulire le singole parti:
UNITÀ BASE - Di solito l’unità base non si sporca veramente, ma se non si accende il contenitore sulla lama
correttamente, il liquido può fuoriuscire nell’unità base e nire al motore di Magic Bullet. Quindi procedere
come segue:
Lasciare le 3 gomme bianche in posizione.
Pulire accuratamente con un panno umido. Se il dispositivo è molto sporco.
utilizzare un panno morbido e inumidirlo con una soluzione al 10% di aceto e acqua per pulire.
Prestare particolare attenzione alle i tre punti di attivazione nella parte superiore dell’unità di base Magic
Bullet. Se necessario, puoi usare un piccolo pennello per assicurarti che venga tenuto pulito.
Non immergere MAI l’unità base in acqua o metterla in lavastoviglie.
LAMA
Sciacquare immediatamente dopo l’uso o lavare con acqua tiepida e sapone per evitare che le parti si
incollino o si incollino.
Non pulire mai la lama in lavastoviglie, è troppo calda e la plastica e l’anello di tenuta si restringono o si
danneggiano, causando perdite.
Lasciare l’anello di tenuta in posizione; la sua rimozione può causare danni permanenti e perdite. Se la
lama è molto sporca, pulirla con una soluzione al 10% di aceto / succo di limone con acqua.
Asciugare la lama su entrambi i lati.
Se l’anello di tenuta è danneggiato, rotto o perso, acquistate una nuova lama su www.NutriLiving.shop.
Si consiglia di sostituire la lama estrattrice ogni sei mesi per garantire una prestazione ottimale.
ACCESSORI PER MAGIC BULLET
Bicchieri, anelli e manici sono lavabili in lavastoviglie. Risciacquarli o spazzolarli dopo l’uso per rimuovere lo
sporco prima di metterli in lavastoviglie, per evitare l’agglomerazione degli ingredienti. Non utilizzare MAI
un programma di lavaggio a caldo per evitare la deformazione degli accessori.
SPORCO DIFFICILE NEL BICCHIERE ?
Riempire no a metà il bicchiere con acqua calda (non bollente) e un po’ di detergente delicato. Fissare una
delle lame il bicchiere, inserire il tutto nella base e frullare per 20-30 secondi per rimuovere tutto lo sporco.
Se necessario, terminare con una spazzola per i piatti.
17
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI!
ESCLUSIVAMENTE PER USO CASALINGO E IN INTERNI
Garanzia: due anni di garanzia su difetti di materiali e di produzione. La presente garanzia non ha alcuna
inuenza sulle leggi attualmente vigenti.
Per qualsiasi domanda, scrivere a: info@nutribulletretail.com. Per il servizio: [email protected].
Sei soddisfatto del tuo Magic Bullet? Condividi le tue ricette, post, storie, consigli e trucchi! Seguiteci
su @NutriBullet.IT
QUESTO MARCHIO INDICA CHE QUESTO PRODOTTO NON DEVE ESSERE SMALTITO CON ALTRI RIFIUTI DOMESTICI
IN TUTTA L’UE. PER EVITARE POSSIBILI DANNI ALL’AMBIENTE O ALLA SALUTE UMANA DERIVANTI DALLO
SMALTIMENTO INCONTROLLATO DEI RIFIUTI, RICICLARLO RESPONSABILMENTE PER PROMUOVERE IL RIUTILIZZO
SOSTENIBILE DELLE RISORSE MATERIALI. PER RESTITUIRE IL DISPOSITIVO UTILIZZATO, UTILIZZARE I SISTEMI DI
RESTITUZIONE E RACCOLTA O CONTATTARE IL RIVENDITORE PRESSO IL QUALE È STATO ACQUISTATO IL PRODOTTO.
POSSONO PRENDERE QUESTO PRODOTTO PER IL RICICLAGGIO SICURO PER L’AMBIENTE.
18
SICHERHEIT & REINIGUNGSANLEITUNG
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen immer diese
grundlegenden Sicherheitsanweisungen beachtet werden.
WICHTIG Damit kein elektrischer Schlag auftreten kann, dürfen Basisgerät, Netzkabel, Stecker und Becher mit
Klingen NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
WICHTIG
Den Magic Bullet® niemals unbeaufsichtigt lassen.
WICHTIG Kinder sind vom Gerät und vom Stromkabel fernzuhalten. Das Gerät ist kein Spielzeug.
.
GESUNDHEITLICHE WARNHINWEISE
Bei Einnahme von Arzneimitteln, vor allem von cholesterinsenkenden Mitteln, Blutverdünnern,
Blutdruckmitteln, Beruhigungsmitteln und Antidepressiva, bitte vor der Zubereitung eines Rezepts einen
Arzt zur Wirkung der Zutaten konsultieren.
Bitte verwenden Sie keine Kerne oder Steine von Äpfeln, Aprikosen, Kirschen, Paumen und Prsichen. Diese
können im Körper ungesunde chemische Verbindungen entstehen lassen.
1.
Vor der Verwendung prüfen, ob die Netzspannung vor Ort den elektrischen Spezikationen entspricht, die auf
der Unterseite des Magic Bullet®s angegeben sind. Es ist nicht gestattet, das Gerät mit einem Adapter oder
Transformator zu verwenden. In diesem Fall erlischt die Garantie.
2.
Nicht am Netzkabel ziehen, nicht knicken, nicht beschädigen, nicht über den Rand von Tisch/Anrichte
hängen oder mit heißen Flächen in Berührung kommen lassen. Netzkabel und Stecker regelmäßig auf
Beschädigungen und Verschleiß hin überprüfen. Den Magic Bullet® niemals verwenden, wenn Netzkabel oder
Stecker beschädigt sind. Beschädigte Netzkabel sind vom einer dazu befugten Person auszutauschen. Z.b.
Magic Bullet Outlet, [email protected].
3.
Wenn am Magic Bullet® Störungen auftreten, das Gerät heruntergefallen oder anderweitig beschädigt
ist, die Verwendung unverzüglich einstellen und Kontakt mit dem Kundenservice aufnehmen: service@
nutribulletretail.com oder [email protected].
4.
Den Netzstecker des Magic Bullet®s aus der Steckdose ziehen vor der Inbetriebnahme, bei Demontage,
Reinigung, Ergänzung oder Wechsel von Zubehör, wenn mit beweglichen Teilen gearbeitet wird und wenn das
Gerät nicht verwendet oder unbeaufsichtigt gelassen wird.
5.
VORSICHT: Um eine Gefahr durch versehentliches Zurücksetzen der thermischen Abschaltung zu vermeiden,
darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät wie einen Timer versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
6.
Den Magic Bullet® nicht im Freien verwenden und nicht wechselhaften Witterungsbedingungen aussetzen.
7.
ACHTUNG! Der Magic Bullet®, Teile und Zubehör sind nicht mikrowellengeeignet und auch nicht in den
Gefrierschrank zu stellen.
8.
Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelhaften Kenntnissen und Erfahrung nur verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt und über
den gefahrlosen Gebrauch eingewiesen werden und sie die Gefahren verstehen, die durch die Benutzung
entstehen können.
9.
Wenn der Motor nicht mehr (ordnungsgemäß) funktioniert, den Stecker aus der Steckdose ziehen und den
Magic Bullet® für eine Stunde abkühlen lassen, bevor er wieder verwendet wird.
10.
Vor jeder Verwendung die Teile und das Zubehör des Magic Bullet® auf Schäden und Verschleiß (Risse,
Bruchstellen) hin überprüfen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
11.
Mischbecher und Klingen sind für jedes Modell spezisch. Die Verwendung von inkompatiblen Teilen kann
zu Schäden am Gerät oder zu Sicherheitsrisiken führen. Eventuell beschädigte oder verschlissene Teile durch
Originalteile oder vom Hersteller empfohlene Teile oder Zubehör ersetzen zum Verkauf auf der Website www.
NutriLiving.shop.
Ausschließlich Original-Ersatzteile und -Zubehör von Magic Bullet® verwenden. Andere Teile und Zubehör,
die nicht vom Hersteller verkauft oder empfohlen werden, können Schäden, Brand, elektrische Schläge
oder Verletzungen verursachen und zum Erlöschen der Garantie führen. Sie können neues Zubehör unter
www.nutriliving.shop kaufen.
DEUTSCH
19
LÜFTUNG IST WICHTIG
Den Magic Bullet® immer auf ebenem Untergrund verwenden und für ausreichend Platz unter dem Basisgerät
und um das Gerät sorgen. Die Schlitze und Öffnungen an der Unterseite dienen der Lüftung. So ist die
ordnungsgemäße Funktion des Motors gewährleistet und es kann keine Überhitzung auftreten. Die Öffnungen frei
von Staub und Flusen halten, damit kein Brand entstehen kann. In keinem Fall in Kontakt mit Flüssigkeiten oder
entzündlichen Stoffen (Zeitungen, Servietten, Geschirrtücher usw.) bringen.
WÄRME- UND DRUCKSICHERHEIT
Nur kalte oder zimmerwarme Zutaten/Flüssigkeiten verwenden (< 21°C oder kühler), damit kein Druck im
Becher entsteht. Wenn Druck entsteht, kann sich der Becher im Basisgerät verschieben und beim Öffnen
platzen und Brandwunden verursachen.
Damit keine Überhitzung und dauerhafte Schäden entstehen können, den Motor des Magic Bullet höchstens
eine Minute ununterbrochen mixen. Ist eine längere Laufzeit erforderlich, zwischen den Vorgängen eine
Minute Pause einlegen. Nach drei Vorgängen von maximal einer Minute das Basisgerät vor dem nächsten
Vorgang von maximal einer Minute erst drei Minuten abkühlen lassen.
Magic Bullet® verfügt über einen thermischen Unterbrecher, der den Motor bei Überhitzung automatisch
ausschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Magic Bullet® für eine Stunde
abkühlen, bevor er wieder verwendet wird. Die Stromversorgungseinheit wird zurückgesetzt, wenn der
thermische Unterbrecher ausreichend abgekühlt ist.
Keine kohlensäurehaltigen Getränke im Becher mischen! Der Druck durch die freigesetzten Gase kann den
Becher und/oder die Klinge bersten lassen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
Smoothies und Getränke usw. nicht längere Zeit in einem geschlossenen Becher aufbewahren. Zucker in Obst
und Gemüse können gären und dadurch kann im Becher Druck entstehen oder der Inhalt dehnt sich aus. Wird
dann der Becher geöffnet oder bewegt, kann der Inhalt aus dem Becher spritzen.
Vorsicht! Nach dem Mixen immer die Klingen abschrauben, und so den Druck aus dem Becher ablassen. Den
gemixten Inhalt niemals im geschlossenen Becher lassen, ohne vorher den Druck abzulassen. Wenn sich der
Becher (zu) warm anfühlt, diesen erst abkühlen lassen und dann vorsichtig und vom Körper weg aufdrehen.
Die Kupplungsvorrrichtung nicht direct mit händen nach Gebrauch berühren. Es wird heiss sein!
VORSICHT. Bei der Zubereitung von Nussbutter und Nahrungsmitteln auf Ölbasis bleibt die Masse an den
Becherseiten kleben. In diesem Fall jeweils kurz für 20 - 30 Sekunden mixen und zwischendurch den Becher
schütteln oder öffnen, um die Zutaten nach unten zu schieben. Nach 4 - 5 Zyklen das Gerät abkühlen lassen, damit
es nicht zu einer Überhitzung kommt und das Gerät nicht beschädigt wird.
KLINGENSICHERHEIT um das Risiko von Personen- oder Sachschäden zu verringern:
Die Klingen sind scharf! Bitte mit Sorgfalt behandeln. Bei Berührung der Klingenränder besteht
Verletzungsgefahr!
Kontakt mit beweglichen Teilen in jedem Fall vermeiden! Hände und Küchengeräte bei Verwendung des
Klingenteils fernhalten. Schaber nur verwenden, wenn der Mixer nicht in Betrieb und der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen ist.
Prüfen Sie die Dichtungsringe, um sicherzustellen dass Sie vollständig an der Klinge befestigt ist.
Die Magic Bullet Extraktor-Klingen sind zum Mixen gedacht und für alle Modelle der NutriBullet-Serie
erhältlich. Die Mahlklingen wurden eigens entworfen, um trockene Zutaten wie Getreide, Frühstückscerealien,
Zucker (zur Herstellung von Puderzucker) und Kaffeebohnen zu mahlen, Samen, Nüsse und Kräuter zu hacken, Kekse
zu verkrümeln usw. und sind für Magic Bullet erhältlich.
Klingen niemals ohne Becher im Basisgerät platzieren und den Magic Bullet® nicht mit leerem Becher
verwenden. Auch immer mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten mixen, damit die Klingen nicht
beschädigt werden.
UM EIN AUSLAUFEN ZU VERHINDERN
und das Risiko zu vermeiden, dass sich Rückstände ansammeln und das
Basisgerät beschädigen, immer vor jeder Verwendung prüfen ob:
die Klinge unbeschädigt ist und der Dichtungsring gut in der Klinge sitzt.
die Becher und Klinge perfekt aneinander anschließen. Dies überprüfen, bevor die Kombination in
das Basisgerät geklickt wird, damit keine Verletzungen entstehen können und nichts auslaufen kann.
die MAX-Markierung in keinem Fall überschreiten ist.
20
Immer mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten mixen, damit die Klingen nicht beschädigt werden. Die
zyklonische Wirkung Ihres Magic Bullet® erfordert die Verwendung von Flüssigkeiten zur Herstellung von
nahrhaften Getränken bis zur MAX-Markierung.
Die rotierenden Klingen sind NICHT zum Zerkleinern von Eis geeignet. Für kalte Getränke verwenden Sie
bitte gefrorene Früchte, gekühlte Flüssigkeiten oder zerstoßenes Eis (maximal 25 % des Gesamtvolumens des
Bechers). Immer bis zur MAX-Markierung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten auffüllen.
Die Extraktor-Klingen sind zum Mixen gedacht, nicht um trockene Zutaten wie Getreide, Frühstückscerealien
und Kaffeebohnen usw. zu mahlen.
Den Mixvorgang beenden, indem der Becher gedreht und aus der Verriegelung gelöst wird. Keinen Druck
mehr auf den Becher ausüben und warten, bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Wir empfehlen, Klingen alle 6 Monate oder früher (bei intensiver Nutzung) zu wechseln, damit die
optimale Leistung des Magic Bullet® erhalten bleibt.
MIKROWELLEN- UND OFEN-HEIZUNGSSICHERHEIT
Nach dem Mischen von Raumtemperatur (oder kühleren) Zutaten die Mischung in einen nicht verschlossenen
mikrowellengeeigneten Behälter oder in einen Kochtopf geben, um sie zu erwärmen. Legen Sie keine der Magic
Bullet-Teile in einen Mikrowellenherd, einen Kochtopf oder tauchen Sie sie nicht in kochendes Wasser, da das
Zubehör dadurch beschädigt werden kann.
REINIGUNGSANLEITUNG
Der Magic Bullet® ist extrem bedienungsfreundlich und auch die Reinigung der Teile und des
Zubehörs ist denkbar leicht. Einfach nach der Verwendung in Spülwasser reinigen, abspülen und
fertig! Zubehör – außer Klingen und Basisgerät – kann im oberen Korb des Geschirrspülers gereinigt
werden.
ANWEISUNGEN
SCHRITT 1: WICHTIG! Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
SCHRITT 2: Vergewissern Sie sich, dass die Klinge nicht an die Mixer-Basis befestigt ist.
SCHRITT 3: Reinigen Sie die verschiedenen Teile:
BASISGERÄT - das Basisgerät wird in der Regel kaum verschmutzt. Allerdings kann Flüssigkeit auslaufen und
in die Motoreinheit gelangen, wenn der Becher nicht ordnungsgemäß auf die Klinge gedreht wird. Dann wie
folgt vorgehen:
Lassen Sie die 3 weißen Gummis an Ort und Stelle.
Innen und außen mit einem feuchten Tuch vorsichtig reinigen. Bei starken Verschmutzungen kann das
weiche Tuch mit einer 10% Lösung aus Essig und Wasser befeuchtet werden.
Bitte bei den drei Aktivierungspunkten oben auf der Basiseinheit der Magic Bullet. NIEMALS das
Basisgerät ins Wasser tauchen oder in die Spülmachine geben.
DIE KLINGEN
Unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen, damit es nicht zu Verkrustungen oder Verklebungen kommt.
NIEMALS die Dichtungsring entfernen!
Die Klingen von Hand reinigen. Die Temperatur im Geschirrspüler ist zu hoch. Dadurch kann der
Dichtungsring schrumpfen oder beschädigt werden und es entstehen undichte Stellen. Verwenden Sie
mildes Spülmittel und warmes (kein heißes) Wasser.
Beide Seiten abtrocknen.
Sollte die Dichtung im laufe der Zeit lose oder beschädigt warden, kaufen die Sie neue: www.NutriLiving.shop.
Bitte Klingen alle 6 Monate zu wechseln, damit die optimale Leistung erhalten bleibt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NutriBullet Magic Bullet Blender Set 600W Användarguide

Kategori
Blandare
Typ
Användarguide