Electrolux Z8266 Användarmanual

Kategori
Dammsugarmaterial
Typ
Användarmanual
2
English 4-16
Thank you for having chosen an Electrolux Twinclean
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all
Twinclean models. This means that with your specific
model, some accessories/features may not be included.
In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed especially
for your vacuum cleaner.
Pусский 19-31
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Twinclean.
Данное руководство по эксплуатации содержит
сведения обо всех моделях серии Twinclean. Поэтому
некоторые функции или принадлежности, возможно, не
входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для фирменных
принадлежностей Electrolux, разработанных
специально для данной модели пылесоса.
Svenska 5-17
Tack för att du har valt en Electrolux Twinclean-dammsug-
are. Den här bruksanvisningen gäller för alla Twinclean-
modeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid
använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa
möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende
på din dammsugare.
Dansk 5-17
Tak, fordi du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Denne brugervejledning gælder for alle Twinclean-
modeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models
tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater.
Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger.
Norsk 5-17
Takk for at du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Denne bruks anvisningen gjelder alle Twinclean-modeller.
Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner nød-
vendigvis finnes på din modell. Bruk alltid orginalt
Electrolux-tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Slovensky 19-31
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Elektrolux Twinclean.
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov
Twinclean. To znamená, že váš konkrétny model nemusí
obsahovať všetky doplnky/funkcie. Najlepšie výsledky
dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov Electrolux,
ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Česky 18-30
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Twinclean.
Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely
Twinclean. To znamená, že některé příslušenství nebo
funkce nemusí být součástí vašeho modelu. Chcete-li
dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní
příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno
přímo pro váš vysavač.
Română 19-31
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux
Twinclean. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile
pentru toate modelele Twinclean. Acest lucru înseamnă
că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite
accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezul-
tate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux.
Acestea au fost concepute în special pentru aspiratorul
dumneavoastră.
Eesti keeles 32-44
Täname teid Electroluxi Twinclean’i tolmuimeja valimise
eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Twinclean’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli
puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi
originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja
jaoks.
Lietuviškai 33-46
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux
Twinclean”. Ši naudojimo instrukcija taikoma visiems
Twinclean modeliams. Tai reiškia, kad konkretaus modelio
komplekte gali nebūti kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti
geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius
„Electrolux” priedus. Jie buvo sukurti specialiai jūsų dulk
siurbliui.
Türkçe 33-46
Electrolux Twinclean elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz
için teşekkür ederiz. Bu kullanma kılavuzu tüm Twinclean
modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların
/ özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz mod-
elde bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi
sonuçları elde etmek için daima orijinalwww Electrolux
aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz
için özel olarak tasarlanmıştır.
Suomi 33-46
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Twinclean -pölynimurin.
Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Twinclean-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule
ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puh-
distustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita.
Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
1180066-24.indd 2 4/21/08 9:12:30 AM
5
Tillbehör (modellberoende)
1* Max In teleskoprör/teleskoprör med elledare
2* Teleskoprör
3* Max In slanghandtag
4* Max In slanghandtag med fjärrkontroll
5* Slanghandtag och slang
6* Max In golvmunstycke
7* Max In motormunstycke
8* Max In turbomunstycke
9* Turbomunstycke
10* Munstycke med pedal för matta och hårda golv
11* Dust Magnet golvmunstycke
12* Fogmunstycke
13* Möbelmunstycke
14a* Borstmunstycke
14b* Litet kombinationsmunstycke
15* Hårdgolvsmunstycke
För säkerhets skull
Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren,
auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad
person för att undvika fara. Använd aldrig dammsugaren om
sladden är skadad. Skador på maskinens sladd omfattas inte av
dammsugarens serviceåtagande.
Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de
inte har fått handledning eller instruktioner för hur apparaten
används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn måste passas så att de inte leker med apparaten.
Dra ut sladden ur eluttaget innan du rengör eller underhåller
enheten.
Lyft eller dra aldrig damsugaren med sladden.
Varning!
Den här enheten innehåller elektriska anslutningar.
Sug inte upp vatten.•
Sänk inte ned enheten i vatten vid städning.•
Slangen ska kontrolleras regelbundet och ska inte användas
om den är skadad.
Använd aldrig dammsugaren:
I våta utrymmen.•
I närhet av brandfarliga gaser eller liknande.•
När höljet visar tydliga tecken på skada.•
På vassa föremål.•
Varm eller kall aska, tända cigarettfimpar etc.•
På fint damm, till exempel från cement, betong, mjöl, •
varm eller kall aska.
Om du använder dammsugaren för något av det
ovanstående kan motorn skadas allvarligt. Sådana skador
omfattas inte av garantin. Använd aldrig dammsugaren
utan filter.
Försiktighetsåtgärder för elsladdar:
Kontrollera regelbundet att sladden är oskadad. Använd
aldrig dammsugaren om sladden är skadad. Skador
på maskinens sladdomfattas inte av dammsugarens
serviceåtagande.
Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren,
auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad
person för att undvika fara. Dra ut sladden ur eluttaget
innan du rengöreller underhåller enheten.
Tilbehør (afhænger af modellen)
1* Max Pick up-teleskoprøret/teleskoprør med strømkabel
2* Teleskoprør
3* Max Pick up-slangehåndtag
4* Max Pick up -slangehåndtag med fjernbetjening
5* Slangehåndtag + slange
6* Max Pick up -mundstykke
7* Max Pick up -gulvmundstykke med motor
8* Max Pick up -turbomundstykke
9* Turbomundstykke
10* Mundstykke til tæpper/hårde gulve
11* Mundstykke med støvmagnet
12* Fugemundstykke
13* Møbelmundstykke
14a* Afstøvningsbørste
14b* Lille kombinationsmundstykke
15* Parketmundstykke
Sikkerhedsforanstaltninger
Hvis den medfølgende ledning beskadiges, skal
producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende
kvalificeret tekniker udskifte den, så der ikke opstår
farer. Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er
beskadiget. Garantien dækker ikke beskadigelse af
støvsugerledningen.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale
evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring
og viden, medmindre de er instrueret i sikker brug af
apparatet eller er under opsyn af en person, der har
ansvaret for dem.
Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med
apparatet.
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring eller
vedligeholdelse af støvsugeren.
Undlad at trække eller løfte støvsugeren i ledningen.
Forsigtig!
Dette apparat indeholder elektriske komponenter.
Undgå at støvsuge vand op.•
Undgå at nedsænke støvsugeren i vand ved rengøring •
af denne.
Slangen skal kontrolleres regelmæssigt og må ikke
benyttes, hvis den er beskadiget.
Brug aldrig støvsugeren:
I våde områder.•
I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.•
Hvis kabinettet viser tegn på beskadigelse.•
Til skarpe genstande.•
Til varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.•
Til flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel, varm eller kold •
aske.
Brug af støvsugeren til disse ting kan beskadige dens
motor alvorligt. Garantien dækker ikke sådanne skader.
Brug aldrig støvsugeren uden filtre.
Tilbehør (avhengig av modell)
1* Max Pick-Up teleskoprør inkl. strømledning
2* Teleskoprør
3* Max Pick-Up håndtak
4* Max Pick-Up håndtak med fjernkontroll
5* Håndtak og slange
6* Max Pick-Up munnstykke
7* Motorisert Max Pick-Up munnstykke
8* Max Pick-Up turbomunnstykke
9* Turbomunnstykke
10* Kombimunnstykke for harde gulv/tepper
11* Dust magnet gulvmunnstykke
12* Fugemunnstykke
13* Tekstilmunnstykke
14a* Børste
14b* Lite kombimunnstykke
15* Parkettmunnstykke
Sikkerhetsforskrifter
Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes hos
produsenten, hos et autorisert servicesenter eller av
tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare. Bruk
aldri støvsugeren hvis strømledningen er skadet. Skade på
apparatets ledning dekkes ikke av garantien.
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de
under tilsyn av en ansvarlig person får opplæring i bruk av
apparatet.
Pass på at barn ikke får anledning til å leke med apparatet.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og
vedlikehold av apparatet.
Forhåndsregler:
Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser.
Ikke sug opp vann.•
Må ikke senkes i vann for rengjøring.•
Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den
er skadet.
Bruk aldri støvsugeren:
På våte steder.•
I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser etc.•
Når støvsugeren viser synlige tegn på skade.•
På skarpe gjenstander.•
På varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning, •
tente sigarettstumper osv.
På fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel eller varm •
eller kald aske
Hvis støvsugeren brukes som nevnt ovenfor, kan det
oppstå alvorlig skade på motoren. Slik skade dekkes ikke av
garantien. Bruk aldri støvsugeren uten filtre.
Forholdsregler for strømledningen:
Kontroller med jevne mellomrom at ledningen ikke er skadet.
Bruk aldri støvsugeren hvis ledningen er skadet. Skade
på støvsugerens ledning dekkes ikke av garantien. Hvis
nettledningen er skadet, må den skiftes hos produsenten,
hos et autorisert servicesenter eller av tilsvarende kvalifiserte
personer for å unngå fare. Trekk støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring og vedlikehold av apparatet.
Svenska Dansk Norsk
*Kunvissemodeller. *Barepåenkeltemodeller.*Barapåvissamodeller
1180066-24.indd 5 4/21/08 9:12:32 AM
7
Innan du börjar
16 Sätt i slangen så att hakarna klickar fast (tryck in
hakarna för att lossa slangen).
17 Montera teleskopröret på slanghandtaget och
golvmunstycket (vissa modeller har en låsknapp som
ska tryckas in innan slang och teleskoprör kan dras
isär). Om du har en dammsugare med fjärrkontroll, se
till att kontaktstiften trycks i ordentligt.
18 Twinclean är utrustad med automatisk sladdvinda
(autoreverse). Dra ut sladden och anslut till
vägguttaget. Ryck lätt i sladden för att lossa spärren.
19* Starta och stäng av dammsugaren med knappen
ovanpå maskinen.
20* Om du har en dammsugare med fjärrkontroll startas
maskinen genom ett lätt tryck på auto eller min-
knappen. Stäng av dammsugaren genom att trycka
på off.
21* Justera sugeffekten med strömknappen på
dammsugaren eller med sugkontrollen på
slanghandtaget.
22* Minska sugeffekten genom att trycka på
knappen gentle suction på dammsugaren eller
på fjärrkontrollen. Vid reducerad sugeffekt lyser
kontrollampan för gentle suction.
Inden start
16 Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på låsen for
at frigøre slangen).
17 Sæt teleskoprøret på slangehåndtaget og
gulvmundstykket (visse modeller har en låseknap,
der skal trykkes ind, før slangen og teleskoprøret kan
trækkes fra hinanden). Hvis du har en støversuger
med fjernbetjening, skal du sikre dig, at stikket er sat
helt ind.
18 Electrolux Twinclean har en automatisk
ledningsopruller. Tag netledningen ud, og sæt den
i en stikkontakt. Træk forsigtigt i ledningen for at
frigøre låsen.
19* Start/stop støvsugeren ved at trykke på knappen
øverst på enheden.
20* Du starter støvsugeren ved at trykke let på knappen
Max eller Min, hvis du har en støvsuger med
fjernbetjening. Du slukker støvsugeren ved at trykke
på Off.
21* Indstil sugeeffekten ved hjælp af knappen til
regulering af sugeeffekten på støvsugeren eller på
slangehåndtaget.
22* Indstil sugeeffekten ved at trykke på knappen Max-
Min på støvsugeren eller ved at trykke på knappen
Max eller Min på fjernbetjeningen. Lampen for
sugeeffekten bliver mørkeblå, når du bruger maksimal
sugeeffekt, og lyseblå, når du bruger minimal
sugeeffekt.
Før du starter
16 Sett inn slangen slik at den låses med et klikk (slangen
løsnes ved å trykke på låsene).
17 Fest teleskoprøret til slangehåndtaket og
gulvmunnstykket (enkelte modeller har en låseknapp
som må trykkes inn før slangen og teleskoprøret
kan trekkes fra hverandre). Hvis du har en støvsuger
med fjernkontroll, må du kontrollere at kontakten er
trykket helt inn.
18 Electrolux Twinclean har automatisk
ledningsopprulling (autorevers). Trekk ut støpselet og
sett det i en stikkontakt. Trekk forsiktig i ledningen for
å frigjøre låsen.
19* Start/stopp støvsugeren ved å trykke på knappen
oppå apparatet.
20* Hvis du har støvsuger med fjernkontroll, starter du
den ved å trykke lett på Max- eller Min-knappen. Slå
av støvsugeren ved å trykke på Off (av).
21* Juster sugestyrken ved hjelp av ventilen på
slangehåndtaket.
22* Juster sugekraften ved å trykke på Max-Min-knappen
på støvsugeren eller på Max- eller Min-knappen på
fjernkontrollen. Lyset for sugekraft er mørkeblått ved
høyeste sugekraft og lyseblått ved laveste sugekraft.
Svenska
*Barapåvissamodeller
Dansk
*Kunvissemodeller.
Norsk
*Barepåenkeltemodeller.
1180066-24.indd 7 4/21/08 9:12:33 AM
9
För bästa städresultat
Hårda golv och mattor:
* Max In golvmunstycket, Max In turbomunstycket och
Max In motormunstycket (7) anpassar sig automatiskt till
det underlag som dammsugs.
* Golvmunstycket med pedal ska regleras manuellt
beroende pâ underlaget som ska dammsugas. Position 1
för mattor (23) och position 2 för hårda golv (24).
* För Dust Magnet golvmunstycket ska ”Normal” ställas in
på mattor (25) och ”Brush för hårda golv (26)
Springor, hörn m.m.:
Använd fogmunstycket (12).
Möbler:
* Använd möbelmunstycket (13a).
* Använd det lilla kombinationsmunstycket (13b).
Vidbehovminskasugeffekten.
Ramar, bokhyllor m.m,:
* Använd borstmunstycket (14a).
* Använd det lilla kombinationsmunstycket (14b).
*Användning av Max In munstycke
Max In munstycke, Max In turbo och och Max In
motormunstycke är idealiska för både hårda golv och
mattor. Max In motormunstycke får sin ström via rör och
slang, och ingen extra anslutning krävs. En blå lampa på
munstycket indikerar att borstvalsen snurrar. Om något
fastnar i borstvalsen så att den stannar slocknar lampan.
Obs!AnvändinteMaxInturboochellerMaxIn
motormunstyckepådjurskinnellermattormedlångafransar
ellerluddhöjdöver15mm.Förattundvikaskadorpåmattan,
låtintemunstycketståstillamedanborstenrullar.Körinte
överelkablarochstängavdammsugarenomedelbartefter
användning.
Hvordan man opnår de bedste resultater
Hårde gulve og tæpper:
* Max Pick up - og Max Pick up Turbo-mundstykkerne samt
Max Pick up -gulvmundstykket med motor (5) finder selv
ud af, hvilken overflade der støvsuges.
* Mundstykket med pedal indstilles til den overflade, der
skal støvsuges: Position 1 til tæpper (23) og position 2 til
hårde gulve (24).
*Brug normal indstilling af gulvmundstykke (25). Brug
børsteindstilling af gulvmundstykke til hårde gulve (26).
Fuger, hjørner etc.:
Brug fugemundstykket (12).
Polstrede møbler:
* Brug møbelmundstykket* (13a).
* Brug kombinationsmundstykket som vist i (13b).
Reducereventueltsugestyrken.
Rammer, bogreoler etc.:
* Brug afstøvningsbørsten (14a).
* Anvend kombinationsmundstykket som vist i (14b).
* Brug af Max Pick up -mundstykker
Max Pick up - og Max Pick up Turbo-mundstykkerne samt
Max Pick up -mundstykket med motor er ideelle til såvel
hårde gulve som tæpper. Max Pick up -mundstykket
med motor får strøm via røret og slangen, så yderligere
tilslutning er ikke nødvendig. En blå lampe på
mundstykket viser, at børsterullen drejer rundt. Hvis der
sætter sig noget fast i børsterullen, slukkes lampen.
Bemærk:BrugikkeMaxPickupTurbo-mundstykketeller
MaxPickup-mundstykketmedmotorpåskindtæpper,
tæppermedlangefrynserellertæppermedluvpåover15
mm.Foratundgåatbeskadigetæppetmåmundstykketikke
holdesstille,mensbørstenroterer.Kørikkeoverelektriske
ledningermedmundstykket,oghuskatslukkestøvsugeren
umiddelbart efter brug.
Hvordan oppnå de beste resultater
Harde gulv og tepper:
* Max Pick-Up munnstykket, Max Pick-Up
turbomunnstykket og det motoriserte Max Pick-Up
munnstykket (7)
kjenner selv av type underlag som støvsuges.
* Kombimunnstykke med pedal stilles inn til type underlag
som støvsuges:
Posisjon 1 for tepper (23) og posisjon 2 for harde gulv (24).
* For Dust magnet munnstykket: Bruk normal stilling for
tepper (25) Bruk børsten for harde gulv (26)
Hjørner, sprekker og lignende:
Bruk fugemunnstykket (12).
Tekstil møbler:
* Bruk det lille kombimunnstykket (13a).
* Bruk det lille kombimunnstykket som vist på figur (13b).
Redusér sugestyrken om nødvendig.
Rammer, bokhyller og lignende:
* Bruk børsten (14a).
* Bruk det lille kombimunnstykket som vist på figur (14b).
*Bruke Max Pick-Up-munnstykkene
Max Pick-Up, Max Pick-Up Turbo og Max Pick-Up
motorisert gulvmunnstykke er ideelle for både harde gulv
og tepper. Max Pick-Up motorisert gulvmunnstykke får
strøm via røret og slangen, og det trengs ingen annen
elektrisk tilkobling. A Et blått lys på munnstykket angir at
børstevalsen går. Hvis noe blir sittende fast i børstevalsen,
slukkes lyset.
Merk:MaxPick-UpTurboogMaxPick-Upmotorisert
munnstykkeskalikkebrukespåskinnfeller,teppermedlange
frynserellerteppermedendybdepåover15mm.Foråunngå
skadepåteppetskalmanikkelamunnstykketståstillepåett
stedmensbørstengår.Ikkeførmunnstykketoverelektriske
ledninger,ogslåstøvsugerenavumiddelbartetterbruk.
Svenska
*Barapåvissamodeller
Dansk
*Kunvissemodeller.
Norsk
*Barepåenkeltemodeller.
1180066-24.indd 9 4/21/08 9:12:35 AM
11
Parkeringsläge
27 När du gör paus i dammsugningen kan röret parkeras
på dammsugarens baksida.
28 Vid förvaring kan dammsugaren ställas på högkant
och röret parkeras vid dammsugarens undersida.
Hur man använder teleskopröret
29 Förläng eller förkorta teleskopröret genom att skjuta
låsknappen i riktning mot munstycket och samtidigt
justera teleskoprörets längd. En låsknapp finns i varje
ände av teleskopröret. Vissa modeller har bara en
låsknapp.
Tömning av dammbehållaren
Twincleans dammbehållare behöver tömmas när
den är fylld med damm upp till Max-indikeringen.
Dammbehållaren får inte överfyllas!
30 Tryck in spärren på dammsugarens baksida.
31 Lyft dammbehållaren.
32 Töm dammbehållaren genom att först trycka pâ
spärren pâ undersidan av dammbehållaren. Töm
sedan dammet i en papperskorg. Sätt tillbaka
dammbehållaren och pressa ner den bakre delen av
behållaren tills den snäpper fast.
Rengöring av dammfilter
Twinclean har ett dammfilter som då och då behöver
rengöras för att dammsugaren ska bibehålla en hög
sugeffekt. När det är dags
för rengöring blinkar filterlampan på dammsugaren.
Rengöringen sker direkt i dammsugaren.
33 Stäng av dammsugaren när filterlampan blinkar.
34 Öppna luckan genom att lyfta spärrhaken.
35 Lyft upp filterhållaren och vrid den ett halvt varv,
så filtren byter plats med varandra och sätt åter ner
filtren i dammsugaren.
36 Vrid det vänstra filtret ett varv i pilens riktning.
Filterlampan börjar blinka och dammsugarmotorn
startar och medan du vrider rengörs filtret.
När du vridit ett helt varv stängs dammsugaren av och
filterlampan slutar blinka. Du kan nu stänga locket.
Ungefär en gång per år, eller när filterlampan börjar blinka
oftare, behöver filtren tvättas.
A Lyft ur filtren enligt ovan.
B Lossa ett filter i taget genom att trycka ner den
markerade spärren och vrida loss filtret från
filterhållaren (37).
C Skölj filtren i ljummet vatten och låt dem torka.
D Skruva tillbaka filtren i filterhållaren.
Filtren kan efter viss användning bli gråa. Detta är normalt
och pâverkar inte dammsugarens sugeffekt.
Dammtussar kan bildas på filtren utan att detta påverkar
sugeffekten. De kan tas bort genom att skölja filtren i
ljummet vatten ehglit ovan.
Parkeringsposition
27 Når du holder pause under støvsugningen, kan røret
sættes fast bag på støvsugeren.
28 I forbindelse med opbevaring kan støvsugeren
placeres opretstående, og røret kan sættes fast i
bunden af støvsugeren.
Sådan bruges teleskoprøret
29 Teleskoprøret kan forlænges eller forkortes ved
skubbe udløserknappen mod mundstykket samtidigt
med at længden justeres. Der er en udløser i begge
ender af teleskoprøret. Nogle modeller har kun én
udløserknap.
Tømning af støvbeholderen
Electrolux Twincleans støvbeholder skal tømmes, når
den er fyldt op til Max-mærket. Støvbeholderen må ikke
overfyldes.
30 Tryk på udløseren bag på støvsugeren.
31 Løft støvbeholderen op.
32 Tøm støvsugeren ved først at åbne låsen på undersiden
af støvbeholderen og derefter holde beholderen
hen over skraldespanden. Sæt støvbeholderen i
støvsugeren igen, og tryk bag på beholderen, indtil
den klikker på plads.
Rengøring af støvfilteret
Electrolux Twin Clean har et støvfilter, der bør rengøres en
gang imellem, så sugestyrken bevares.
Filterlampen på støvsugeren blinker, når det er tid til
at rengøre filteret. Rengør filteret, mens det sidder i
støvsugeren.
33 Sluk for støvsugeren, når filterlampen blinker.
34 Åbn dækslet ved at løfte udløseren.
35 Løft filerholderen op, og drej den en halv omgang, så
filtrene bytter plads, og sæt derefter filtrene tilbage i
støvsugeren.
36 Drej venstre filter en hel omgang i pilens retning.
Filterlampen begynder at blinke, støvsugeren starter,
og filteret renses, mens du drejet det rundt.
Når du har drejet det hele vejen rundt, slukkes
støvsugeren, og filterlampen holder om med at blinke.
Herefter kan du lukke dækslet.
Cirka én gang om året, når filterlampen begynder at blinke
oftere, skal filtrene vaskes.
A Løft filtrene op som beskrevet ovenfor.
B Tag ét filter ud af filterholderen (37) ad gangen ved
at trykke på den markerede udløserknap og dreje
filteret.
C Rengør filtrene i lunkent vand, og lad dem tørre.
D Sæt filtrene på plads i filterholderen.
Filtrene kan med tiden blive grå. Dette er normalt og
forringer ikke sugestyrken.
Store støvpartikler kan akkumuleres på filtrene, uden at
sugestyrken forringes. Fjern støvet ved at vaske filtrene
som beskrevet ovenfor.
Parkeringsstilling
27 Når du tar en pause i støvsugingen, kan du feste røret
bak på støvsugeren.
28 For oppbevaring kan støvsugeren settes på høykant
og røret festes nederst på støvsugeren.
Slik bruker du teleskoprøret
29 Du forlenger eller forkorter teleskoprøret ved å skyve
utløserknappen mot munnstykket og samtidig justere
lengden på teleskoprøret. Det er en lås i begge ender
av teleskoprøret. På enkelte modeller er det bare én
låseknapp.
Tømme støvbeholderen
Støvbeholderen på Electrolux Twinclean må tømmes når
den er fylt opp til Max-merket. Støvbeholderen må aldri
fylles over dette nivået.
30 Trykk på utløserknappen bak på støvsugeren.
31 Løft støvbeholderen ut.
32 Tøm støvbeholderen ved først å trykke på
utløserknappen på beholderens bakside, hold
deretter beholderen over søppelbøtten. Sett
beholderen tilbake på støvsugeren og trykk ned
bakdelen av beholderen til du hører ett klikk.
Rengjøre støvfilteret
Electrolux Twinclean har et søvfilter som bør rengjøres
av og til, for å sikre en høy sugestyrke.
Et lys på støvsugeren varsler når det er tid for filterrensing.
Filteret rengjøres inne i støvsugeren.
33 Skru av støvsugeren når filterindikatorlyset blinker.
34 Åpne lokket over filteret.
35 Løft opp filterholderen og snu den en halv
omdreining slik at filterene bytter plass. Sett holderen
med filterene tilbake i støvsugeren.
36 Drei det venstre filteret en full omdreining i pilens
retning. Filterindikatoren begynner å blinke og
støvsugeren starter.
Når du dreier renses filteret.
Etter at du har dreid filteret en full omdreining skrur
støvsugeren seg av og filterindikatoren slutter å blinke. Du
kan nå lukke lokket.
Ca en gang i året, når filterlyset begynner å blinke
hyppigere, trenger filterene å skylles..
A Løft ut filterene som beskrevet over.
B Fjern ett filter av gangen fra holderen (37) ved å
trykke ned
den merkede utløserknappen og drei filteret.
C Skyll filterene i lunkent vann og la dem tørke.
D Sett filterene tilbake i holderen.
Filterene farges grå over tid. Dette er normalt og hindrer
ikke sugeevnen.
Store støvpartikler kan samles på filteret uten at dette
nedsetter sugestyrken. For å erne støvet skylles filteret
som beskrevet over.
Svenska
*Barapåvissamodeller
Dansk
*Kunvissemodeller.
Norsk
*Barepåenkeltemodeller.
1180066-24.indd 11 4/21/08 9:12:36 AM
13
Rengöring av utblåsfilter
Twincleans utblåsfilter finns i två varianter.
Standardfilter. Behöver rengöras var 5-7 år.•
HEPA-filter (tjockare med veckat fibermaterial). Behöver •
rengöras var 2-3 år.
Det är ingen skillnad i hur filtren ska rengöras eller
monteras.
38 Lossa dammbehållaren genom att trycka in spärren
på dammsugarens baksida och lyfta behållaren.
39 Lyft de två snäpplåsen i maskinens bakkant och
öppna filterluckan.
40 Lyft ur filtret
41 Skölj insidan (smutsiga sidan) under ljummet
kranvatten. Knacka på filterramen för att avlägsna
vattnet. Upprepa processen fyra gånger.
Obs!Användinterengöringsmedelochundvikattvidröra
filterytan.
Låtfiltrettorka.Läggtillbakafiltretpåsinplats,stäng
filterluckanochsätttillbakadammbehållaren.
Rengöring av slang och munstycke
Dammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i
munstycke, rör eller slang eller om filter eller filterhållare
är igensatta. Dra ur stickproppen och låt dammsugaren
svalna i 20-30 minuter. Avlägsna det som eventuellt
hindrar funktionen, och/eller byt ut smutsigt filter. Starta
därefter dammsugaren igen.
42 Rör och slang rensar du enklast försiktigt med hjälp av
rensband eller liknande.
43 Slangen kan ibland även rensas genom att du
masserar” den. Var dock försiktig om det finns risk
för att t ex glas eller nålar kan ha fastnat. Obs! Skador
uppkomna vid rengöring täcks ej av dammsugarens
garanti.
Rengøring af udsugningsfilteret
Der er to typer Electrolux Twinclean-udsugningsfiltre:
Standardfilter. Skal rengøres én gang om året.•
HEPA-filter (tykkere med krøllet fibermateriale). Skal •
rengøres én gang om året.
Der er ingen forskel på, hvordan filtrene rengøres eller
isættes.
38 Tag støvbeholderen ud ved at trykke på
udløserknappen bag på støvsugeren og løfte
beholderen.
39 Løft de to snaplåse på støvsugerens bagkant, og åbn
filterdækslet.
40 Løft filteret op.
41 Rengør indersiden (den snavsede side) i lunkent vand
fra hanen. Bank på filterrammen for at fjerne vandet.
Gentag processen fire gange.
Bemærk:Brugikkerengøringsmidler,ogundgåatberøre
filteretsoverflade.Ladfilterettørre.Sætfilteretpåpladsigen,
lukfilterdækslet,ogsætstøvbeholdereniigen.
Fjernelse af blokeringer i slange og
mundstykke
Støvsugeren stopper automatisk, hvis noget blokerer
mundstykke, rør eller slange, eller hvis filteret eller
filterholderen blokeres. Tag stikket ud af stikkontakten,
og lad støvsugeren køle af i 20–30 minutter. Fjern det,
der sidder fast, og/eller udskift det snavsede filter. Start
støvsugeren igen.
42 Brug et egnet redskab til at fjerne blokeringen fra rør
og slange.
43 Man kan nogle gange fjerne det, der sidder
fast i slangen, ved at “massere” den. Pas på, hvis
tilstopningen skyldes glas eller nåle, der er kommet
i klemme i slangen. Bemærk: Garantien dækker ikke
skader på slangen, der forårsages af rengøring.
Rengjøre utblåsningsfilteret
Det er to typer Electrolux Twinclean utblåsningsfiltere:
Standardfilter. Må rengjøres med 5-7 års mellomrom.•
HEPA-filter (tykkere med plissért fibermateriale). Må •
rengjøres med 2-3 års mellomrom.
Fremgangsmåten for rengjøring og montering er den
samme for begge filtrene.
38 Fjern støvbeholderen ved å trykke på utløserknappen
bak på støvsugeren og løfte ut beholderen.
39 Løft de to låsehakene bak på støvsugeren og åpne
filterdekselet.
40 Løft ut filteret.
41 Skyll innsiden (den skitne siden) i lunkent vann fra
springen. Gi filterrammen et lett slag for å fjerne
vannet. Gjenta prosessen fire ganger.
Merk:Ikkebrukrengjøringsmiddelogikkeberør
lteroveraten.Lalterettørke.Settlterettilbakepåplass,
lukklterdekseletogsettistøvbeholderen.
Rengjøre slangen og munnstykket
Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket, rørene,
slangen, filteret eller filterholderen blokkeres. Trekk ut
støpselet og la støvsugeren avkjøles i 20-30 minutter. Fjern
tilstoppingen som forårsaker problemet, og/eller skift
filteret hvis det er skittent. Start støvsugeren på nytt.
42 Bruk et passende redskap til å fjerne tilstoppinger i
rørene og slangen.
43 Noen ganger kan man fjerne tilstoppinger i
slangen ved å ˝massere˝ den. Vær forsiktig i tilfelle
tilstoppingen skyldes glass, nåler e.l. Merk: Garantien
dekker ikke skade på slangen ved rengjøring.
Svenska
*Barapåvissamodeller
Dansk
*Kunvissemodeller.
Norsk
*Barepåenkeltemodeller.
1180066-24.indd 13 4/21/08 9:12:37 AM
15
Om något fastnar i dammsugaren
Om något främmande objekt fastnar inne i dammsugaren:
44 Stäng av dammsugaren och öppna luckan på
dammsugarens framsida genom att lyfta spärrhaken.
45 Lyft ur filterhållaren och filtren.
46 Lyft luckan mellan filterbrunnarna och ta bort
eventuella föremål som fastnat. Titta också i botten på
filterbrunnarna efter främmande objekt.
47 Sätt tillbaka luckan under hakarna och stäng
den genom att trycka den nedåt. Sätt tillbaka
filterbehållaren och stäng dammsugarens lucka.
Rengöring av Max In munstycke och matt/
golvmunstycke
48 Max In munstycke och matt/golvmunstycket bör
rengöras ofta för att sugeffekten inte ska försämras.
Enklast gör du det med hjälp av slanghandtaget.
Rengöring av Max In motormunstycke
(Endastvissamodeller)
Dra alltid ur dammsugarens kontakt ur vägguttaget innan
rengöring.
49 För att ta bort höljet för borstvalsen, skjut de yttre
låsen utåt, samt det mittersta åt vänster, därmed
frigörs också hjulen för rengöring.
50 Lyft ur borstvalsen och rengör den. Avlägsna
eventuella trådar som fastnat genom att klippa av
dem med en sax. Återmontera i omvänd ordning.
Stödhjulen dras försiktigt rakt ut. Rengör vid behov
och återmontera i omvänd ordning.
Rengöring av turbomunstycke
(
Endastvissamodeller)
51 Ta bort munstycket från dammsugaren och avlägsna
trådar som fastnat genom att klippa av dem med
en sax. Använd slanghandtaget för att rengöra
munstycket.
Rengöring av dammbehållaren
Dammbehållaren kan rengöras noggrant i samband med
tömning.
52 Lossa dammbehållaren.
53 Töm ut dammet.
54/55 Ta ut “konen” pâ sidan genom att dra den uppåt och
sedan utåt.
Dammbehållaren och „konen” kan nu torkas eller sköljas av.
Om du använder vatten, se till att kassetten torkat innan
den åter monteras. Sätt tillbaka locket genom att trycka
det rakt in. Sätt tillbaka dammbehållaren.
Hvis der sidder noget fast i støvsugeren
Hvis der sidder noget fast i støvsugeren:
44 Sluk støvsugeren, og åbn dækslet foran på enheden
ved at løfte udløseren.
45 Tag filterholderen og filtrene ud.
46 Løft dækslet mellem filterbrøndene, og fjern det,
der har sat sig fast. Kontroller også, om der er
fremmedlegemer i bunden af filterbrøndene.
47 Sæt dækslet på plads under udløserne, og luk det ved
at trykke på det. Sæt filterholderen på plads igen, og
luk dækslet på støvsugeren.
Rengøring af Max Pick up- og tæppe/
gulvmundstykkerne
48 Max Pick up- og tæppe/gulvmundstykkerne skal
renses ofte for at undgå tab af sugeeffekt. Det gøres
nemmest med slangehåndtaget.
Rengøring af mundstykket med motor
(Kunvissemodeller)
Tag altid støvsugerens strømledning ud af stikkontakten
før rengøring.
49 Skub den udvendige lås ud og det midterste dæksel
mod venstre for at fjerne børsterullens dæksel. Dette
frigør også hjulene, når de skal rengøres.
50 Løft børsterullen ud, og rens den. Fjern
sammenfiltrede tråde mv. ved at klippe dem af
med en saks. Saml det igen i omvendt rækkefølge.
Støttehjulene skal trækkes forsigtigt lige ud. Rens
efter behov, og sæt dem på i omvendt rækkefølge.
Rengøring af turbomundstykket
(Kunvissemodeller)
51 Afmonter mundstykket fra støvsugerslangen, og
fjern sammenfiltrede tråde etc. ved at klippe dem af
med en saks. Anvend slangehåndtaget til at rengøre
mundstykket.
Rensning af støvbeholderen
Støvbeholderen kan rengøres, når den tømmes.
52 Tag støvbeholderen ud.
53 Tøm den.
54/55 Fjern ”keglen på siden ved at trække den op og lige
ud med fingeren.
Støvbeholderen og ”keglen kan nu aftørres eller rengøres.
Sørg for, at indsatsen er tør, før du sætter den i igen, hvis
du bruger vand til at rengøre den. Sæt dækslet på igen ved
at skubbe det lige ind. Sæt støvbeholderen i igen.
Hvis noe blir sittende fast i støvsugeren
Hvis noe blir sittende fast i støvsugeren:
44 Slå av støvsugeren og åpne dekselet foran på
apparatet ved å løfte låsehaken.
45 Løft ut filterholderen og filtrene.
46 Løft på dekselet mellom filterbrønnene og fjern det
som eventuelt sitter fast. Kontroller også at det ikke er
fremmedlegemer i bunnen av filterbrønnene.
47 Sett på dekselet under låsehakene og lukk det ved å
trykke ned. Sett filterholderen tilbake på plass og lukk
støvsugerdekselet.
Rengjøre Max Pick-Up- og teppe/
gulvmunnstykkene
48 Max Pick-Up- og teppe/gulvmunnstykkene må
rengjøres ofte for å unngå tap av sugekraft.
Den enkleste måten å gjøre dette på, er å bruke
slangehåndtaket.
Rengjøre motorisert munnstykke
(Konenkeltemodeller)
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
49 Trekk den ytre låsehaken ut og den midterste til
venstre for å fjerne dekselet over børstevalsen. Da blir
også hjulene tilgjengelige for rengøring.
50 Løft ut børstevalsen og rengjør den. Tråder og
lignende som sitter fast, kan klippes vekk med
saks. Sett delene på plass i omvendt rekkefølge.
Hjelpehjulene trekkes forsiktig rett ut. Rengjør etter
behov og sett dem på plass i omvendt rekkefølge.
Rengjør turbomunnstykke
(Kunenkeltmodeller)
51 Ta munnstykket av støvsugerens rør og fjern tråder
og lignende som sitter fast i børsten ved å klippe
med saks. Bruk støvsugerhåndtaket for å rengjøre
munnstykket.
Rengjøre støvbeholderen
Støvbeholderen kan rengjøres grundig når den tømmes.
52 Rengjøre støvbeholderen.
53 Tøm beholderen.
54/55 Fjern grovfilteret i beholderen ved å løfte opp og
trekke rett mot deg med fingeren.
Støvbeholderen og grovfilteret kan nå rengjøres. Hvis du
bruker vann, må du passe på at alt er tørt før du setter det
på plass igjen. Skyv grovfilteret rett tilbake på plass. Sett på
plass støvbeholderen.
Svenska
*Barapåvissamodeller
Dansk
*Kunvissemodeller.
Norsk
*Barepåenkeltemodeller.
1180066-24.indd 15 4/21/08 9:12:40 AM
17
Felsökning
Dammsugaren startar inte
Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget.•
Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade.•
Kontrollera husets elsäkringar.•
Dammsugaren stannar
Kontrollera om Twinclean är full. Töm den i så fall och •
rengör både Twinclean och filtret innan du sätter
tillbaka dem i dammsugaren.
Har det uppstått stopp i munstycke, rör eller slang?•
Är dammsugarens filter igensatta?•
Vatten har kommit in i dammsugaren
Motorn måste bytas ut på ett Electrolux servicecenter.
Motorskador som orsakats av vatteninträngning täcks inte
av dammsugarens serviceåtagande.
Konsumentinformation
Electrolux ansvarar inte för skador som uppstått i samband
med olämplig användning eller vårdslös hantering av
enheten. Produkten är utformad med tanke på miljön. Alla
plastdetaljer är märkta för återvinning. Mer information
finns på vår webbsida: www.electrolux.com
Fejlfinding
Støvsugeren starter ikke
Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten.•
Kontroller, at stik og ledning ikke er beskadiget.•
Kontroller, om der er gået en sikring.•
Støvsugeren stopper
Kontroller, om Twinclean’en er fyldt. Hvis det er tilfældet, •
skal den tømmes, og boksen og filteret skal rengøres,
inden de sættes tilbage i støvsugeren.
Er mundstykke, rør eller slange tilstoppet?•
Er filtrene tilstoppede?•
Der er kommet vand i støvsugeren
Motoren skal udskiftes på et autoriseret Electrolux-
serviceværksted. Garantien dækker ikke beskadigelse af
motoren, som er forårsaget af vand i motoren.
Forbrugerservice
Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle skader
opstået pga. forkert brug eller manipulation af apparatet.
Ved designet af dette produkt er der taget hensyn til
miljøet. Alle plasticdele er mærket med henblik på
genbrug. Der er flere oplysninger på vores websted:
www.electrolux.com
Problemløsning
Støvsugeren starter ikke
Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket.•
Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet.•
Kontroller at ikke sikringen er gått.•
Støvsugeren stanser
Kontroller om Twinclean er full. Hvis den er det, tømmer •
du den og rengjør både boksen og filteret før delene
settes tilbake på plass i støvsugeren.
Er munnstykket, røret eller slangen blokkert?•
Er filtrene blokkert?•
Det er kommet vann inn i støvsugeren
Det kan bli nødvendig å bytte motoren ved et Electrolux-
serviceverksted. Skade på motoren som følge av
vanninntrengning dekkes ikke av garantien.
Forbrukerinformasjon
Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som
oppstår som følge av feil bruk av apparatet eller
eksperimentering med apparatet. Produktet er utformet
med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket som
resirkulerbare. Nærmere opplysninger finner du på vårt
webområde: www.electrolux.com eller www.electrolux.no
Støvsugerposer og tilbehør!
Hvis du trenger støvsugerposer, filter eller annet tilbehør
(munnstykker og ekstra tilbehør) til din nye støvsuger, og
du har problemer med å finne dette, kan du ringe vårt
kundesenter (nummeret finnes i garantifolderen) eller
besøke vår internettbutikk på www.electrolux.no
Svenska Dansk Norsk
1180066-24.indd 17 4/21/08 9:12:40 AM
74
English
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Română
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că
produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi
eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănă-
tatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul
de la care l-aţi achiziţionat.
Česky
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento
výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Dansk
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette
produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver
bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers hel-
bred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller
den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger
om genanvendelse af dette produkt.
Lietuviškai
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis
šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad
elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami
šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas
šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio
produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje
pirkote šį produktą.
Norsk
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette
produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal
derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,
vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og
helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon
om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommu-
nen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Eesti keeles
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet
ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode
anda vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks
kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate
ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inim-
tervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige
käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta
võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäätme-
te utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite.
Pусский
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что
оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт при-
емки электронного и электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального ущерба, который возможен,
в противном случае, вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться к местным вла-
стям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин,
в котором Вы приобрели изделие.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produk-
ten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronik-
komponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Slovensky
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Na-
miesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu
elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento
výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli
negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by
bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrob-
nejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte
miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v
ktorom ste výrobok kúpili.
Türkçe
Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürünün
normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun yerine
ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için
belirlenen toplama noktalarına teslim edilmelidir. Ürünün hatalı bir
şekilde atılması veya imha edilmesi çevre ve insan sağlığı açısından
açýsýndan olumsuz sonuçlara yol açabilir. Bu nedenle, bu ürünün
doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak potansiyel olum-
suz sonuçları önlemeye yardımcı olmuş olursunuz. Bu ürünün geri
dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen mahalli idareyle,
ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satın aldığınız mağaza
ile temasa geçiniz. Cihazınızın kullanım ömrü 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve / veya ithalatçı firmanın ilgili yedek parça temini ve
bakım süresini ifade eder.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavai-
kutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
1180066-24.indd 74 4/21/08 9:13:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux Z8266 Användarmanual

Kategori
Dammsugarmaterial
Typ
Användarmanual