Ferm
Vidtangande i drift av apparaten
• Vid tagande i drift av varmluftpistolen kan det under en kort tid komma fram ångor eller gaser
som kan vara skadliga för hälsan. Människor med astma-åkommor kan då få problem.
• Kontrollera att strömställaren inte står i läget 'TILL' innan du stoppar in stickkontakten i
eluttaget.
• Håll alltid elsladden borta från varmluftpistolens munstycke.
• Håll alltid barn på avstånd vid användningen av varmluftpistolen.
Stan na omedelbart maskinen när:
• Elkabel eller kontakter uppvisar någon som helst defekt, t ex skadad isolering.
• Strömbrytaren inte fungerar som den ska.
• Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering.
3. TAGANDE I BRUK
Varmluftpistolen kan bl.a. användas för:
• Rörmokararbeten som rörkopplingar, mjuklödning, böjning av rör.
• Avlägsnande av färg, fernissa och lack utan brandrisk.
• Snabbtorkning av våta apparater.
• Upptorkning av ytor för snabbare reparation.
• Avlägsnande av självhäftande etiketter på ett rent sätt.
• Perfekt för att applicera PVC-etiketter.
• Utstrykning av blåsor som kan uppstår efter klistring med PVC-material.
• Lätt att ta bort vinylgolv.
• Går att forma alla lågtemperaturplaster (350°C), bl.a. polyetylen och PVC.
• Går att forma alla högtemperaturplaster (550°C), bl.a. akryl och plexiglas.
• Går att smälta plaster, bl.a. material och folie med PVC-skikt.
• Användning av värmekrympande rör.
• Krympförpackningar.
• Upptining av rör och motorer.
• Reparation av ytskikt, emalj i badkar och av hushållsapparatur, användning av
epoxypulver i täckskikt.
• Reparation av plastbåtar, surfbrädor och andra sportartiklar.
• För att lossa på hårt åtdragna skruvar och kopplingar.
Funktion
Fig. A
Normalt kan man arbeta med varmluftpistolen med händerna eller så kan apparaten
ställas upp vertikalt.
• Kontrollera om stickkontakten står i läget '0' innan du stoppar in den i eluttaget .
• Håll alltid elsladden borta från munstyckets heta luftström.
• Tryck in stickkontakten till läge '1' eller '2' för att få igång varmluftpistolen.
• '1' = 350°C, luftflöde 300 l/min.
• '0' = från.
• '2' = 550°C, luftflöde 500 l/min.
40
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 21
• Prenez soin que le fil d’alimentation est toujours loin du flux d’air chaud et l’embouchure.
• Poussez l’interrupteur de réseau en position “1” ou “2” pour mettre en marche votre
décapeur thermique.
• “1” = 350˚ C, flux d’air 300 litres/minute;
• “0” = pas en fonctionnement;
• “2”= 550˚ C, flux d’air 500 litres/minute.
N.B.: En cas d’entretien ou de nettoyage il faut toujours débrancher l’appareil. Ne nettoyez
jamais votre décapeur thermique à l’eau, ni l’aide d’autres liquides.
4. PANNES
Lors de l’entretien et du nettoyage, êter toujours la fiche (de la prise murale). Utilisez
jamais de l’eau ou des autres liquides pour le nettoyage la machine. Brossez
proprement la machine à l’aide d’une brosse.
Pannes
En cas du décapeur thermique ne functionne pas bon, nous indiquons ci-dessous quelques
raisons et solutions correspondents
• Ne nettoyez pas votre décapeur thermique à l’aide de liquides légèrement inflammable, et
en particulier pas l’embouchure;
• Tenez les encoches de ventilation du décapeur thermique propre pour prévenir
surchauffage.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander
.
• Le moteur est
surchauffé.
• Le décapeur thermique
ne marche pas après le
brancher.
• Le moteur ne tourne pas,
mais chauffe bon.
• Les encoches de
ventilation sont bourrés
et sales.
• Interruption dans le
circuit électrique.
• L’interrupteur est
défectueux.
• Interruption dans le
moteur électrique.
• Nettoyez les encoches
de ventilation.
• Contrôlez le fil
d’alimentation et la fiche-
secteur.
• Débranchez l’appareil,
car il risque de danger
d’incendie! Donnez le
décapeur thermique à
réparer à votre
distributeur.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK