Accesorios suministrados
Antes de utilizar la unidad, compruebe que los siguientes
accesorios están incluidos.
• Mando a distancia • Adaptador de CA
Ajuste del reloj
Ajuste de la alarma
Detener la alarma
Uso del temporizador de desconexión
Pulse repetidamente el botón SNOOZE/SLEEP
del panel de control o del mando a distancia, y
seleccione la hora del temporizador.
• Tras cada pulsación del botón, la pantalla alternará en el
siguiente orden “30” → “60” → “90” → “120” → “hora
actual”.
• Una vez ajustado el temporizador de desconexión, se
mostrará la hora actual y el LED POWER parpadeará.
Pulse el botón SNOOZE/SLEEP para desactivar el
temporizador de desconexión si el temporizador de
desconexión está activado. El LED POWER se encenderá.
Mantenga pulsado el botón durante al menos tres segundos para activar el modo de
ahorro de energía.
En el modo de ahorro de energía, la pantalla del panel delantero se apagará. A
continuación, las operaciones desde el mando a distancia, la alarma y la función de
carga del iPhone/iPod se desactivarán.
Pulse el botón
en el panel de control para cancelar el modo de ahorro de energía.
Mantenga pulsado el botón DIMMER/
CLOCK del panel de control durante al
menos dos segundos.
La pantalla de la hora parpadeará.
Gire VOLUME/CLOCK para ajustar la
hora actual.
Pulse DIMMER/CLOCK para ajustar la hora.
La pantalla de la hora se iluminará.
La pantalla alternará entre el formato 12 horas (12H) y
24 horas (24H) cada vez que pulse SNOOZE/SLEEP al
ajustar la hora del reloj.
Mantenga pulsado el botón ALARM del panel
de control durante al menos dos segundos.
El LED ALARM y la pantalla de hora parpadearán.
Gire VOLUME/CLOCK para ajustar la
hora de la alarma.
Presione SNOOZE/SLEEP.
La pantalla del volumen de la alarma parpadeará.
Gire VOLUME/CLOCK para ajustar el
volumen de la alarma.
Pulse el botón ALARM para completar el ajuste.
El LED ALARM y la pantalla de hora se iluminarán.
Pulse el botón SNOOZE/SLEEP del panel de
control o del mando a distancia.
La alarma parará y volverá a comenzar en cinco minutos.
• Si conecta el iPhone/iPod, el pitido se detendrá al pulsar
una vez el botón SNOOZE/SLEEP y la reproducción
del iPhone/iPod se detendrá al pulsarlo dos veces.
• Transcurridos cinco minutos tras la detención de la
reproducción del iPhone/iPod, la reproducción se
reanudará a mayor volumen, tras lo cual se oirá el pitido.
• Durante el estado de repetición de la alarma, el LED
ALARM y el LED POWER parpadearán.
Tres minutos antes de la hora de la alarma, el iPhone/iPod iniciará la reproducción de la
canción actual a bajo volumen para posteriormente incrementarlo progresivamente.
Comenzará a oírse un “pitido” a la hora de la alarma.
Conecte el iPhone/iPod antes de ajustar la hora de la alarma.
Si no conecta el iPhone/iPod, se oirá el pitido a la hora de la alarma.
La alimentación se desactiva automáticamente transcurrido un cierto período de tiempo
(30/60/90/120 minutos).
Activado/Desactivado DIMMER/CLOCK
• Modifica el brillo de la pantalla del panel
delantero (tres niveles)
• Ajusta la hora del reloj
ALARM
• Activa y desactiva la
alarma
• Ajusta la alarma
SNOOZE/SLEEP
Pulse para activar la función de repetición de la alarma y
ajuste el temporizador de desconexión.
Notas
•
Asegúrese de que utiliza un adaptador de estación
de acoplamiento incluido en su iPhone/iPod o un
adaptador de estación de acoplamiento comercialmente
disponible. Si no utiliza un adaptador o si el adaptador
no es compatible, la conexión podría ser pobre o
intermitente, dañando el conector. Para obtener más
información acerca del adaptador de la estación de
acoplamiento, consulte el sitio web de Apple.
• Si fuerza la conexión del iPhone/iPod encontrándose
aún en una funda protectora, podría dañar el conector.
Asegúrese de extraer cualquier funda protectora del
iPhone/iPod antes de conectarlo.
• Si la unidad se utiliza con la función agitación
aleatorio activada, el iPhone/iPod podría accionar
el modo aleatorio con las vibraciones del altavoz,
en función de la música reproducida. En este caso, desactive la función agitación aleatorio.
(Consulte el manual de instrucciones del iPhone/iPod para desactivar la función.)
• Si el iPhone/iPod está conectado mientras se están reproduciendo vídeos o música en el
iPhone/iPod, el PDX-13 se encenderá automáticamente y continuará con la reproducción
(excepto si la PDX-13 está en el modo de ahorro de energía).
• Podrá conectar y desconectar en cualquier momento el iPhone/iPod.
• El nivel del volumen de la PDX-13 puede ajustarse utilizando el iPhone/iPod. El nivel del
volumen también se visualizará en el iPhone/iPod.
Desactivación temporal de la alarma (función de repetición de alarma)
Pulse el botón ALARM del panel de control o
del mando a distancia.
• La reproducción del iPhone/iPod y el pitido se detendrán,
y la alarma se apagará.
• El LED ALARM se apagará.
Si la alarma no se apaga, se desconectará automáticamente
transcurridos 60 minutos.
Desactivación de la alarma
Adaptador de
la estación de
acoplamiento
Estación de
acoplamiento
para iPod
Mezcla de múltiples fuentes
Al conectar un iPhone/iPod y cualquier otro dispositivo
externo a la PDX-13, podrá disfrutar del audio de
diversas maneras—por ejemplo, reproduciendo música
mientras escucha las noticias.
Control de volumen integrado
Podrá controlar el nivel del volumen de la PDX-13
utilizando la función de control de volumen del iPhone/
iPod.
Cargue la batería de su iPhone/iPod
Función de alarma
Utilice la función de alarma para despertarse con
música proveniente de su iPhone o iPod.
Características
Encender
Pulse el botón (alimentación).
Cuando la alimentación esté activada, el LED POWER se encenderá.
Conexión de dispositivos de música
Conecte el iPhone/iPod a la estación de acoplamiento del iPod.
La batería del iPhone/iPod conectado se cargará.
Conexión a un dispositivo externo
Conexión a AUX en el panel trasero.
Para conectar un dispositivo externo a la PDX-13,
utilice un cable con un conector mini estéreo de 3,5
mm comercialmente disponible.
Reproducción del audio
Si comienza la reproducción en el dispositivo conectado, el sonido
provendrá del altavoz de la PDX-13.
La reproducción del iPhone/iPod puede controlarse utilizando el
mando a distancia incluido o el propio iPhone/iPod.
VOLUME
FOLDER
ALARM
MENU
SNOOZE
/SLEEP
Seleccionar el
menú
Mostrar el menú del
iPhone/iPod
Saltar
Hacia atrás/
Hacia adelante
Seleccionar carpeta
Control de
volumen
Reproducción/Pausa
Activado/
Desactivado
Alarma activada/desactivada
Pulse para activar la función de
repetición de la alarma y ajuste el
temporizador de desconexión.
Retire la película aislante
antes del uso.
Manejo usando el
mando a distancia
Sustituir la batería
Extraiga la cubierta de la
batería, tal y como se indica
en la siguiente imagen, y
sustituya la batería.
Mientras empuja la lengüeta de
apertura en la dirección
, extraiga
el soporte de la batería tirando en la
dirección
.
Parte trasera
Batería de
botón CR2025.
VOLUME/CLOCK
Ajuste el volumen/hora.
Antes del uso
Conecte el adaptador de CA incluido.
Conecte el adaptador de CA a la PDX-13 antes de
conectar el cable de alimentación a la toma de corriente.
12 V
---
Pantalla del panel delantero
Muestra la hora actual, la hora de la alarma y el
volumen.
POWER PM ALARM
LED POWER
Se enciende al activar la alimentación de la PDX-13.
Parpadea al ajustar el temporizador de desconexión.
LED PM
Al visualizar la hora en el formato 12 horas, permanece apagada
durante las horas matutinas y se ilumina durante las horas de la tarde.
LED ALARM
Se ilumina al ajustar la alarma.
La hora actual será visualiza
incluso si la alimentación
está desactivada.
Panel de control
Estación de acoplamiento para reproductor portátil
PDX-13
Manual de instrucciones
Español
AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual.
Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, que esté alejado de
la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. (No utilice ni
guarde esta unidad en un automóvil, etc.)
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores para
evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y no la
coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un humidificador,
por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su interior, lo que podría causar
una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas.
4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde pueda estar
expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO ponga:
− Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la superficie
de esta unidad.
− Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio, averiar
esta unidad y/o causar lesiones a personas.
− Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido derramado
podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la
disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede producir un
incendio, averías en la unidad y lesiones a personas.
6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños.
7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
8 Al desconectar el cable de alimentación de la toma de la pared, sujételo por el enchufe de
CA; nunca tire del cable directamente.
9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su acabado.
Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad con
una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños
en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño
debido al uso de esta unidad con una tensión que no sea la especificada.
11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de
servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier reparación. La
caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón.
12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por ejemplo, si se va de
vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared.
13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los errores de
utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada.
14 Antes de desplazar la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de la pared.
15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La utilización de un
adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad.
16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita acceder
fácilmente al cable de alimentación.
17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor protección
durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar durante largos
periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y a los
aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
18 Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el
que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
– Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías pueden resultar
peligrosas si un niño las pone en su boca.
– El envejecimiento de las baterías reduce considerablemente la efectividad del rango
operativo del mando a distancia. En dicho caso, sustitúyalas lo antes posible.
– No mezcle baterías viejas con baterías nuevas.
– No mezcle baterías de distinto tipo (como por ejemplo baterías alcalinas con baterías
de magnesio). Lea detenidamente el envoltorio ya que estos distintos tipos de batería
podrían poseer la misma forma y color.
– Las baterías agotadas pueden contener fugas. Si las baterías tienen fugas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el material con fugas y no permita que el mismo entre en
contacto con la ropa, etc. Limpie concienzudamente el compartimento de las baterías
antes de instalar baterías nuevas.
– Si no va a utilizar la unidad durante largos períodos de tiempo, extraiga las baterías
de la misma. De lo contrario, las baterías podrían desgastarse, provocando
posiblemente una fuga del líquido de la batería, lo cual podría resultar en daños a la
unidad.
– No deseche las baterías con la basura doméstica. Deséchelas correctamente en
conformidad con las normativas locales.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad
del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Aunque no haya ningún iPhone o iPod conectado a la unidad, la unidad no se desconecta de la
corriente de CA mientras permanezca conectada a la toma de la pared. En este estado, esta
unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de
un tipo equivalente.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento
Viejo y Baterías usadas
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este
caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento
químico involucrado.
Estos símbolos de las Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC indican que los productos
eléctricos y electrónicos utilizados y las baterías utilizadas no deben mezclarse con
residuos domésticos generales. Para conocer el tratamiento correcto para evitar
perjudicar la salud humana y el medio ambiente, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos de su municipio o el establecimiento
en el que compró el producto.
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto
Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para
imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
(http://europe.yamaha.com/warranty/)
AVEEA71102A
http://europe.yamaha.com/warranty/
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la
unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano.
ESPECIFICACIONES
iPod compatibles .......................................iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación), iPod classic, iPod with video,
iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
iPhone compatibles ............................................................................ iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
AUX
Conector de entrada ................................................................................ ø 3,5 mm mini clavija estéreo
Fuente de alimentación
Modelos para EE. UU. y Canadá ................................................................................120 V CA, 60 Hz
Otros modelos .............................................................................................. 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de potencia ...................................................................................................................................... 8 W
Consumo de energía al estar desactivada y con el iPhone/iPod desconectado ..............................1,5 W o menos
(modo ahorro de energía: 0,5 W o menos)
Adaptador de CA ...................................................
MU18-D120150-B2
o MU18-D120150-C5 (CC 12 V, 1,5 A)
Dimensiones (an. × al. × pr.) ....................................................................................160 mm × 99 mm × 125 mm
Peso ..............................................................................................................................................................0,9 kg
* Para reproducir un iPod no compatible, como los iPod de 4ª generación (o anteriores), iPod shuffl e, iPod
photo y iPod mini, conecte el iPod al conector AUX y utilícelo como dispositivo externo.
* Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
* La placa de especifi caciones se encuentra en la parte inferior de la unidad.
“Made for iPod” (“Fabricado para iPod”) y
“Made for iPhone“ (Fabricado para iPhone)
signifi ca que un accesorio electrónico se ha
diseñado específi camente para conectarse a
un iPod o un iPhone, respectivamente y que
el desarrollador ha certifi cado que cumple
con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con los estándares normativos
y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso
de este accesorio con un iPod o un iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch y iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
en otros países.
Situación Solución y puntos a confi rmar
No se oye sonido
¿Ha conectado correctamente el iPhone/iPod a la estación de acoplamiento del iPod? •
¿Están conectados correctamente la PDX-13 y el cable del conector del dispositivo externo? •
¿Están conectados correctamente el cable del conector y el dispositivo externo?
¿Está conectado correctamente el adaptador de CA? •
Pulse •
para encender la PDX-13.
¿Está bajo el volumen? •
El sonido se detiene repentinamente
¿Ha ajustado el temporizador de desconexión?
Incluso si sube el nivel del volumen, el nivel del
sonido no aumentará.
Es posible que el circuito de protección se haya activado por un volumen excesivo. Baje el nivel
del volumen.
Incluso si modifi ca el nivel del volumen del iPhone/
iPod conectado, el nivel del sonido no cambiará.
¿Es compatible el iPhone/iPod conectado con la PDX-13? •
(
☞
“ESPECIFICACIONES”)
¿Ha conectado correctamente el iPhone/iPod a la estación de acoplamiento del iPod? •
El iPhone/iPod no se puede controlar con el mando
a distancia.
La PDX-13 no se puede controlar con el mando a
distancia.
¿Ha activado el modo ahorro de energía? ( •
☞
“
Encender”)
¿Se encuentra usted dentro del rango operativo •
del mando a distancia?
¿Se ha agotado la batería del mando a distancia •
o la ha introducido incorrectamente?
¿Ha retirado la película aislante? •
El iPhone/iPod no reproduce a la hora de
activación de la alarma.
¿Ha conectado correctamente el iPhone/iPod a la estación de acoplamiento del iPod?
Se han cambiado ajustes como la hora de alarma
o la hora del reloj
La confi guración podría verse modifi cada si, durante la mitad de un día, se interrumpe el
suministro eléctrico debido a un corte de corriente etc. En tal caso, haga otra vez los ajustes.
La PDX-13 no funciona.
En algunos casos, reiniciar la PDX-13 puede solucionar el problema.
Para reiniciar la PDX-13, mantenga pulsado
en el panel de control durante 10 segundos o
más.
(
☞
“ Reproducción del audio”)
En un radio de 6 m