Dometic CoolAir RT880, SP950 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

CoolAir RT880, SP950
SP950T
SP950I
RT880
DE 6 Standklimaanlage
Bedienungsanleitung
EN 27 Parking cooler
Operating manual
FR 47 Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation
ES 70 Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso
IT 91 Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso
NL 113 Standairco
Gebruiksaanwijzing
DA 133 Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning
SV 153 Motoroberoende klimatanläggning
Bruksanvisning
NO 173 Klimaanlegg
Bruksanvisning
FI 193 Ilmastointilaite
Käyttöohje
PT 213 Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções
RU 235 Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации
PL 257 Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi
CS 278 Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze
SK 297 Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu
HU 319 Állóklíma-berendezés
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
SV
RT880/SP950
153
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till
den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3 Målgrupp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
6 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
7 Använda den motoroberoende klimatanläggningen . . . . . . . . . . . 160
8 Meddelanden på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
9 Underhåll och skötsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
11 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
SV
Förklaring till symboler RT880/SP950
154
1 Förklaring till symboler
!
!
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5
bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador
och produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
SV
RT880/SP950 Säkerhetsanvisningar
155
2.1 Handhavande
!
VARNING!
Använd endast den motoroberoende klimatanläggningen för de
ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller
ombyggnader på anläggningen!
Klimatanläggningen får inte användas om den uppvisar synliga
skador.
Underhåll och reperationer på klimatanläggningen får endast
genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med
riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga repa-
rationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Vänd dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adres-
ser finns på baksidan).
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller
mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ove-
tande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte
använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig per-
son.
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläp-
pet. Avståndet måste vara minst 50 cm.
Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga väts-
kor och gaser.
Vid brand: lossa inte klimatanläggningens övre lock; använd
godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka
elden.
Stick inte in händerna i ventilationsgaller- eller munstycken,
stick inte in några främmande föremål i anläggningen.
!
AKTA!
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring,
underhåll etc) utförs på klimatanläggningen.
SV
Säkerhetsanvisningar RT880/SP950
156
A
OBSERVERA!
Den motoroberoende klimatanläggningen är inte avsedd för
byggmaskiner eller jordbruksmaskiner.
Fordon med motoroberoende klimatanläggningar RT880 och
SP950 med takmonterad förångarenhet SP950T får endast
rengöras i tvättanläggningar där man kan stänga av den övre
borsten manuellt.
Stäng av klimatanläggningen innan förarhytten fälls fram för
underhåll.
Stäng av klimatanläggningen innan automatiska tvättanlägg-
ningar (biltvättanläggningar etc) används för fordonet!
Tänk på att allt kondensvatten måste tömmas manuellt ur
anläggningen innan förarhytten fälls ned och före underhåll
(kapitel ”Suga upp kondensat (endast SP950 med takmonterad
förångarenhet SP950T)” på sidan 164).
Använd inte klimatanläggningen vid utetemperaturer under
C.
Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd
måste ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av den
motoroberoende klimatanläggningen.
2.2 Säkerhet under drift
A
OBSERVERA!
Stick inte in några främmande föremål i anläggningen.
I
ANVISNING
För att kondensvattnet ska kunna rinna ut automatiskt ur förång-
aren får lutningen i sidled inte vara större än max. 5°.
För att skydda kompressorn ska man se till att lutningen framåt
inte blir större än max. 10°. Annars stängs kompressorn av.
Hela anläggningen stängs av efter 5 minuter.
SV
RT880/SP950 Målgrupp
157
3 Målgrupp
Den här informationen om apparaten (användning, handhavande, säker-
hetsanvisningar o.s.v.) riktar sig till användarna av den motoroberoende kli-
matanläggningen.
4 Ändamålsenlig användning
Den motoroberoende klimatanläggningen kyler och avfuktar luften
i lastbilshyttar.
Anläggningen är avsedd att användas i stillastående fordon
(motorn avstängd). Den kan även användas under körning.
Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jord-
bruksmaskiner!
I
5 Teknisk beskrivning
Med hjälp av klimatanläggningen får man variabel luftkonditionering i
fordonet. Inneluften leds in i anläggningen genom insugningsgallret, i anlägg-
ningen kyls och avfuktas den och leds tillbaka in i fordonet genom luftmun-
styckena. Anläggningen styrs via kontrollpanelen resp. fjärrkontrollen.
I
Anläggningen har en batterivakt. När anläggningen används utan påslagen
tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen
sjunker under ett inställbart värde.
ANVISNING
Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras
med monteringssatserna från tillverkaren.
ANVISNING
Med klimatanläggningen sänks temperaturen inne i fordonet till
ett visst värde. Temperaturen som nås under kylningen varierar
beroende på fordonstyp, omgivningstemperatur och klimatan-
läggningens kyleffekt. Den motoroberoende klimatanläggningens
kyleffekt: se kapitel ”Tekniska data” på sidan 171.
SV
Användning RT880/SP950
158
Klimatanläggningens kylkrest består av fyra huvudkomponenter:
Kompressor
Kompressorn suger in och komprimerar köldmediet R-134a. Därigenom
höjs trycket och temperaturen på köldmediet.
Kondensor
Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den
passerande luften tar upp värme, den heta köldmediegasen svalnar och
kondenserar.
Kapillärrör
Kapillärröret sänker trycket hos köldmediet från kondenseringstryck till
förångningstryck.
Förångare
Förångaren kyler den passerande luften och avfuktar den. Köldmediet tar
upp värme och förångas Den kylda luften fördelas i fordonet genom en
luftenhet.
6 Användning
6.1 Reglage, detaljer
Den motoroberoende klimatanläggningen har följande reglage:
Nr på bild 1,
sida 3
Förklaring
1 Luftmunstycken
2 Insugningsgaller
3 Kontrollpanel
SV
RT880/SP950 Användning
159
6.2 Kontrollpanel
För styrning av anläggningen står följande komponenter till förfogande på
kontrollpanelen:
Nr på bild 2,
sida 4
Betydelse
1 Knapp PÅ/AV
2 Lysdiod störning (röd):
Lysdioden signalerar störningar i anläggningen.
3 Lysdiod kompressor (gul):
Lysdioden lyser när kompressorn är igång.
4 Knapp driftläge:
Med knappen driftläge kan man växla mellan driftlägena 1, 2, 3
eller automatläge och timerfunktionen.
5 Digital display - visning av:
valt driftläge
för driftläge 1
för driftläge 2
för driftläge 3
A för automatläge
000 för timerfunktion
önskad rumstemperatur (börvärde) i °C
6 Knapp +:
Med knappen + höjs börvärdet med 1 °C eller timervärdet med
10 minuter.
7 Knapp :
Med knappen sänks börvärdet med 1 °C eller timervärdet med
10 minuter.
8 Lysdiod power (blå):
Lysdioden visar att anläggningen är påslagen.
9 IR-mottagare (för fjärrkontrollen)
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen RT880/SP950
160
6.3 Fjärrkontroll
För styrning av anläggningen står följande reglage till förfogande på fjärr-
kontrollen:
7 Använda den motoroberoende klimat-
anläggningen
A
Nr på bild 3,
sida 4
Betydelse
1 Knapp STANDBY
Slår på anläggningen och växlar till standby.
2 Knapp temperatur :
Med knappen temperatur sänks börvärdet med 1 °C eller timer-
värdet med 10 minuter.
3 Knapp temperatur +:
Med knappen temperatur + höjs börvärdet med 1 °C eller timer-
värdet med 10 minuter.
4 Knapp driftläge :
Med knappen driftläge växlar man till nästa lägre driftläge.
5 Knapp driftläge +:
Med knappen driftläge + växlar man till nästa högre driftläge.
OBSERVERA!
Tillverkarens garanti gäller inte om den här bruksanvisningen
inte följs. Detta gäller speciellt följdskador, särskilt även
sådana följdskador som uppstår p.g.a. att klimatanläggningen
inte fungerar.
Stick inte in några främmande föremål i anläggningen.
SV
RT880/SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen
161
7.1 Information om bättre användning
I
Använd den motoroberoende CoolAir klimatanläggningen från WAECO på
ett effektivt sätt:
Tänk alltid på:
Parkera fordonet i skuggan (om möjligt).
Mörklägg om möjligt fönstren.
Om fordonet inte har någon inbyggd klimatanläggning. vädra ordentligt
innan den motoroberoende klimatanläggningen startas. Om det finns
inbyggd klimatanläggning bör den användas till att kyla luften i förarhytten
före vilopausen.
Håll fönster och dörrar stängda.
Undvik värmekällor i fordonet.
Reducera strömförbrukningen från andra apparater så att klimat-
anläggningen kan användas så länge som möjligt.
Välj lagom temperatur och rätt driftläge.
Se till att luftmunstyckena (bild 1 1, sida 3) och insugningsgallret
(bild 1 2, sida 3) inte täcks över av tyg, papper eller andra material.
Beakta även:
Om klimatanläggningens färg ska anpassas till lastbilens: lackera endast
klimatanläggningens takkåpa.
Demontera anläggningen innan den lackeras. Använd så ljusa färger
som möjligt.
Tvätta fordonet regelbundet, smutsiga förarhytter blir snabbare varma.
Se till att klimatanläggningen inte påverkas av andra värmekällor (t.ex.
avledd värme från kyltrailer.)
ANVISNING
RT880 och SP950 är avsedda att användas under vilopauserna
- när motorn är avstängd. Den kan även användas under körning,
men ersätter inte den motordrivna klimatanläggningen i fordonet.
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen RT880/SP950
162
Hur du aktivt kan sköta din klimatanläggning
Kontrollera regelbundet tätningar (visuell kontroll), takkåpa och galler
(helst före säsongstart).
Ta vid behov bort smuts och löv från anläggningen.
7.2 Slå på klimatanläggningen
A
I
Tryck, när anläggningen är avstängd, på knappen PÅ/AV (bild 2 1,
sida 4).
I
Fläkten startar med lågt varvtal.
Lysdioden power (bild 2 8, sida 4) lyser.
På den digitala displayen (bild 2 5, sida 4) visas börvärdet i °C och drift-
läget (t.ex.
A20 för automatläget + börvärde 20 °C).
I
OBSERVERA!
Stäng aldrig klimatanläggningens samtliga luftmunstycken på en
gång. Det bildas då is på anläggningens insida.
ANVISNING
Det kan lukta lite konstigt när klimatanläggningen tas i drift för
första gången. Detta beror på anläggningens konstruktion och
upphör efter en kort tid.
ANVISNING
Om klimatanläggningen är helt avstängd, kan den bara startas via
kontrollpanelen. Påslagning via fjärrkontrollen fungerar endast
när anläggningen är i standby-läge. Stäng av anläggningen helt
om den inte ska användas under längre tid; annars belastas
batteriet av standby-strömmen.
ANVISNING
Anläggningens kompressor startar tidsfördröjt efter
ca 90 sekunder.
SV
RT880/SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen
163
7.3 Välja önskad rumstemperatur
Det går att ställa in rumstemperaturen mellan 17 °C och 30 °C.
Tryck, på kontrollpanelen, på knappen + resp. (bild 2 6/7, sida 4) eller
på knappen temperatur + resp. (bild 3 2/3, sida 4) på fjärrkontrollen för
att ställa in önskad rumstemperatur i steg om 1 °C.
På den digitala displayen (bild 2 5, sida 4) visas driftläget och önskad
rumstemperatur i °C.
I
7.4 Välja driftläge
Det går att välja mellan fyra driftlägen och timerfunktionen:
Tryck på knappen driftläge (bild 2 4, sida 4) på kontrollpanelen eller på
knappen driftläge + resp. (bild 3 4/5, sida 4) på fjärrkontrollen för att
ställa in driftläge.
På den digitala displayen (bild 2 5, sida 4) visas först valt driftläge.
ANVISNING
Om önskad rumstemperatur inte nås i driftläge I resp. II; växla till
nästa högre driftläge eller till automatläget.
Driftläge
displayen
Förklaring
1 Lägsta effektläge - fläkten går på lägsta nivå.
2 Mellersta effektläge - fläkten går på medelhög nivå.
3 Högsta effektläge - fläkten går på högsta nivå.
Automatläge
A
Anläggningen styr fläkten på ett optimalt sätt för att nå
den inställda temperaturen.
Timer-
funktion
000
Inställning av en gångtid på 10 till 120 minuter.
Visningen växlar mellan driftläge och återstående
gångtid.
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen RT880/SP950
164
7.5 Suga upp kondensat (endast SP950 med
takmonterad förångarenhet SP950T)
Kondensvattnet, som uppstår genom anläggningens funktionssätt, sugs
regelbundet upp automatiskt under drift.
Kondensvattnet kan även sugas upp manuellt:
Stäng av anläggningen.
Håll samtidigt knapparna driftläge (bild 2 4, sida 4) och (bild 2 7,
sida 4) nedtryckta.
Tryck dessutom snabbt på knappen PÅ/AV (bild 2 1, sida 4).
På den digitala displayen visas firmwareversionen i 5 sekunder.
Därefter visas
000, anläggningen startar utsugningen som pågår i
15 sekunder.
Släpp nu knapparna driftläge (bild 2 4,sida 4) och (bild 2 7, sida 4).
Kompressorn och fläkten startar inte.
Anläggningen stängs av automatiskt.
I
Innan förarhytten fälls fram måste kondensvattnet sugas ut manuellt.
Upprepa den manuella utsugningen tills ett tydligt ljud hörs från pumpen.
Det finns inget kondensvatten i anläggningen längre.
Tryck på knappen PÅ/AV tills pumpen stängs av.
A
ANVISNING
Tryck på knappen PÅ/AV tills pumpen stängs av om uppsug-
ningen ska avbrytas.
OBSERVERA!
Undvik att köra pumpen torr (tydligt ljud vid uppsugning). Pumpen
kan skadas.
SV
RT880/SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen
165
7.6 Stänga av klimatanläggningen
Du kan ställa klimatanläggningen i standby-läge eller slå av den helt. Obser-
vera att klimatanläggningen drar ström även i standby-läget. Stäng därför om
möjligt alltid av den motoroberoende klimatanläggningen RT880 och SP950
med bakväggsförångarenhet SP950I.
På den motoroberoende klimatanläggningen SP950 med takmonterad för-
ångarenhet SP950T kräver konstruktionen att kondensvattnet pumpas bort.
Efter användning och anslutande körning ska därför den motoroberoende kli-
matanläggningen SP950 med takmonterad förångarenhet SP950T sättas i
standby-läge. Kondensvattnet som ansamlats under och efter driften sugs
upp.
Stäng av klimatanläggningen helt när den inte används och vid längre pauser
(t. ex. över helgen).
I
SP950
Ställa klimatanläggningen i standby-läge:
När anläggningen är igång, tryck kort på knappen PÅ/AV (bild 2 1,
sida 4) eller på knappen (bild 3 1, sida 4) på fjärrkontrollen.
Den digitala displayen slocknad och endast den blåa strömlysdioden
lyser.
Kompressorn och fläkten stängs av.
Stänga av klimatanläggningen helt:
När anläggningen är igång, tryck på PÅ/AV (bild 2 1, sida 4) och håll
den nedtryckt i 3 sekunder.
Lysdioderna och den digitala displayen slocknar.
Fläkten och kompressorn stängs av.
ANVISNING
Med fjärrkontrollen kan du endast ställa klimatanläggningen i
standby-läge eller aktivera den ur standby-läget.
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen RT880/SP950
166
RT880
Ställa klimatanläggningen i standby-läge:
När anläggningen är igång, tryck på knappen (bild 3 1, sida 4) på
fjärrkontrollen.
Den digitala displayen slocknad och endast den blåa strömlysdioden
lyser.
Kompressorn och fläkten stängs av.
Stänga av klimatanläggningen helt:
När anläggningen är igång, tryck på knappen PÅ/AV (bild 2 1, sida 4).
Lysdioderna och den digitala displayen slocknar.
Fläkten och kompressorn stängs av.
SV
RT880/SP950 Meddelanden på displayen
167
8 Meddelanden på displayen
I
8.1 Varningar på kontrollpanelen
Anläggningens styrenhet har en rad olika funktioner som skyddar anlägg-
ningen resp. batteriet. När en sådan skyddsfunktion aktiveras visas följande
meddelandekoder på displayen.
ANVISNING
När fordonet startas eller flera förbrukar slås på kan det hända att
LO kortvarigt visas på displayen.
Display-
text
Beskrivning Orsak Åtgärd
LO
Batterivakten signalerar
underspänning.
Kompressorn stängs
genast av och fläkterna
stängs av efter 20 till
30 sekunder. Hela
anläggningen stängs av
efter 2 minuter.
För låg anslutningsspän-
ning. Batterikapaciteten
räcker inte till för anlägg-
ningen.
Kortvarig underspän-
ning: det behövs ingen
åtgärd.
Om anläggningen
stängs av: ladda fordo-
nets batteri, eller kon-
trollera om batterivakten
är korrekt inställld.
HI
Anläggningen signale-
rar kortvarig eller kon-
stant överspänning.
En kortvarig överspän-
ning kan uppstå när en
stor elektrisk last har
kopplats ifrån. Konstant
överspänning uppstår
p.g.a. felaktig anslut-
ningsspänning.
Kortvarig överspänning:
det behövs ingen
åtgärd.
Om meddelandet ”HI”
visas på displayen
under en längre tid: kon-
trollera lastbilens elek-
troniska komponenter.
Kontrollera att anslut-
ningsspänningen ligger
under 30 V.
HO
Anläggningen signale-
rar kortvarig elektrisk
överbelastning och kom-
pressorn stängs av.
Kompressorns aktuella
strömförbrukning är för
hög.
Den kortvariga överbe-
lastningen jämnas ut
genom att anläggningen
stänger av kompres-
sorn. Kompressorn star-
tar igen efter en stund.
Kompressorn stängs av.
Hela anläggningen
stängs av efter
5 minuter.
Kompressorn (förarhyt-
ten) lutar för starkt.
Anläggningen kan slås
på som vanligt igen när
kompressorn är i nor-
malt läge.
SV
Meddelanden på displayen RT880/SP950
168
8.2 Störningsmeddelanden på kontrollpanelen
Lysdioden ”störning” (bild 2 2, sida 4) lyser rött om det föreligger en stör-
ning i den motoroberoende klimatanläggningen. Vilken sorts fel det handlar
om visas på displayen genom följande felkoder.
Display-
text
Beskrivning Orsak Åtgärd
FO1
Kompressorn arbetar
inte.
Kompressorn överbelas-
tad eller fel i den elek-
triska kompressorkabeln
(inkabel).
Stäng av anläggningen.
Slå på anläggningen
igen efter ca 60 minuter.
Kontakta en auktorise-
rad verkstad om felet
återkommer.
Använd inte anlägg-
ningen vid en omgiv-
ningstemperatur under
0 °C eller över 43 °C.
FO2
Anläggningen kan inte
registrera aktuell tempe-
ratur (ärvärdet).
Klimatanläggningens
rumstemperatursensor ej
korrekt ansluten eller
mätvärdet ligger utanför
mätområdet.
FO3
Anläggningen är överbe-
lastad, kompressorn
stängs av.
Termisk överbelastning
p.g.a. för hög omgiv-
ningstemperatur eller
defekt fläkt.
FO4
Endast SP950 med
takmonterad förångar-
enhet SP950T:
L'acqua di condensa-
zione creatasi non viene
scaricata.
L'acqua di condensa-
zione creatasi non viene
scaricata e sul display
viene visualizzato un
messaggio d'errore.
La pompa è intasata o
guasta.
Il tubo flessibile per l'acqua
di condensazione è inta-
sato.
L'interruttore flottante è
guasto o bloccato.
FO5
Överbelastning p.g.a.
fläkt.
Kortslutning på konden-
sator- eller förångarfläk-
ten
Låt anläggningen vara
avstängd och kontakta en
auktoriserad verkstad.
FO6
Kommunikationspro-
blem mellan display-
und styrkretskortet.
Fel på kabelanslut-
ningen.
SV
RT880/SP950 Underhåll och skötsel
169
9 Underhåll och skötsel
Beakta följande tips och anvisningar vid underhåll och skötsel av den
motoroberoende klimatanläggningen.
A
Rengör klimatanläggningens hölje och munstyckspanelen då och då med
en fuktig trasa.
Ta regelbundet bort löv och smuts från ventilationsöppningarna på klimat-
anläggningen. Se till att anläggningen inte skadas.
Kontrollera regelbundet att alla komponenter som rör klimatanläggningen
sitter ordentligt fast.
Kontrollera regelbundet om anslutningsledningarna är oskadda och
säkra.
Kontrollera regelbundet att alla öppningar/kabelgenomföringar som har
med klimatanläggningen att göra är täta.
Endast RT880 och SP950 med takmonterad förångarenhet SP950T
Kontrollera tätningen mellan klimatanläggningen och fordonstaket med
avseende på sprickor och andra skador en gång om året.
Endast SP950 med bakväggsförångarenhet SP950I
Rengör regelbundet stänkskyddet (mot kondensvatten) och uppsug-
ningsfiltret.
Byt vid behov stänkskyddet (mot kondensvatten) (bild 4 1, sida 5) och
uppsugningsfiltret (bild 4 2, sida 5).
OBSERVERA!
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada apparaten.
Använd inte högtryckstvätt för att rengöra klimatanläggningen.
Klimatanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i
den.
SV
Garanti RT880/SP950
170
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till-
verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller
återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
11.1 Lämna fjärrkontrollens batterier till ett
insamlingsställe för batterier
B
Skydda miljön!
Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma
i hushållssoporna.
Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till
återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Dometic CoolAir RT880, SP950 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för